1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Nhật ký MỘT CÔ GÁI THIẾU NGOAN

Chủ đề trong 'Tâm sự' bởi Coltpard, 11/06/2005.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Coltpard

    Coltpard Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/03/2005
    Bài viết:
    988
    Đã được thích:
    0

    Notice me (Hãy nhìn về phía em)
    Take my hand  (Hãy nắm lấy bàn tay này)
    Why are we (Tại sao chúng mình...)
    Strangers when (lại trở nên người xa lạ...)
    Our love is strong (đúng lúc tình yêu tràn đầy...)
    Why carry on without me? (làm sao anh lại có thể bỏ mặc em ở lại?) 
    Everytime I try to fly I fall (Mỗi lúc em cố gắng để bay lên thì em lại rơi xuống)
    without my wings I feel so small (không có đôi cánh em thấy mình quá bé nhỏ)
    I guess I need you baby ( Hình như em thiếu vắng anh, người yêu)
    And everytime I see you in my dreams (Và mỗi lúc em gặp anh trong những giấc mơ...)
    I see your face, it''s haunting me (được đối diện anh, đó là nỗi ám ảnh)
    I guess I need you baby (em cho là em cần anh, người yêu)

    I make believe (Em buộc mình phải tin...)
    That you are here (rằng vẫn còn anh bên cạnh)
    It''s the only way (Đó là cách duy nhất...)
    I see clear (mà em thấy rõ ràng...)
    What have I done (Em biết làm gì hơn...)
    You seem to move on easy (khi mà dường như tiếp tục vắng em với anh sao mà dễ dàng)  
    And everytime I try to fly  I fall (Mỗi lúc em gắng bay lên là lúc em rơi xuống)
    without my wings I feel so small (chẳng còn đôi cánh em thấy mình quá đỗi bé nhỏ )
    I guess I need you baby  (Có lẽ em cần anh, người dấu yêu)
    And everytime I see you in my dreams (Và mỗi lần em mộng thấy anh...)
    I see your face, you''re haunting me (được ngắm gương mặt anh cứ ám ảnh em mãi )
    I guess I need you baby (Hẳn là em cần anh, người yêu)

    I may have made it rain (Có thể chính em là người khiến cho trời rơi lệ)
    Please forgive me (Thế thì xin hãy tha lỗi cho em)
    My weakness caused you pain (Nỗi đớn đau của anh chính là sự yếu đuối của em)
    And this song is my sorry (và bài ca này là chính là lời xin lỗi) 
    Ohhhh (ôi...)

    At night I pray (Hàng đêm em nguyện cầu...)
    That soon your face (để nhanh chóng gương mặt anh...)
    Will fade away (tan biến đi mãi mãi...) 
    And everytime I try to fly I fall(Và mỗi lúc em cố bay lên là khi em rơi xuống...)
     without my wings I feel so small (chẳng còn đôi cánhem thấy mình quá đỗi bé nhỏ...)
    I guess I need you baby (là lúc em nhận ra rằng em cần anh)
    And everytime I see you in my dreams (Và mỗi khi em mơ về anh...)
    I see your face, you''re haunting me (em ngắm anh, anh là nỗi ám ảnh...)
    I guess I need you baby (là lúc em hiểu rằng em thiếu vắng anh)
     
     

    Được Coltpard sửa chữa / chuyển vào 17:27 ngày 01/07/2006
  2. Coltpard

    Coltpard Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/03/2005
    Bài viết:
    988
    Đã được thích:
    0
    Hà Nội, thứ bảy, ngày 1 tháng 7 năm 2006,
    AK online và rồi ngay lập tức offline. Tôi gửi cho anh một tin nhắn, chỉ hỏi thăm sức khỏe, và gửi cho anh một link nghe giảng Kinh Trung Bộ MP3. Tôi tuyệt không có ý khuấy đảo cuộc sống của anh. Tôi tuyệt không nhận được một câu trả lời.
    Tôi không còn mơ thấy anh hàng đêm nữa, giống hệt như tôi đã cầu mong cho anh biến mất ngay kể cả trong mộng mỗi lần trước khi ngủ. Nhưng rồi sự đột ngột xuất hiện và đột ngột vụt mất không khỏi gây cho người ta cảm giác hụt hẫng. Rõ ràng chúng tôi chẳng còn yêu nhau, nhưng dường như có một mối ràng buộc vô hình nào, giống như một cái nợ vẫn chưa được trả. Phải chăng chúng tôi còn giữ của nhau nhau một lời cảm ơn, và một lời xin lỗi?
    Shiddhata, người có từng ngoái lại hay chăng bên bờ sông, khi người bỏ con ngựa trắng và cắt phăng mái tóc? Trần Huyền Trang, người có từng ngoái lại phương Đông hôn nắm đất của quê hương trước khi cất bước cô độc tiến về phương Tây?
    Trước khi đi rẽ sang một lối ngoặt làm thay đổi toàn bộ cuộc đời, người ta thường ngoái lại phía sau, xem mình có còn quên gì, có còn điều gì cần phải hoàn thành. Cảm giác của người xuất ngoại, trước khi qua cửa khẩu hải quan, đặt chân vào ranh giới bên ngoài đất nước, người ta thường ngoái lại vẫy tay chào ngay cả khi chẳng có ai đưa tiễn, mỉm cười tự nhủ hẹn gặp lại, hay gạt lệ thì thầm lời tạm biệt.
    Tôi đang đứng trước giữa một con sông. Tôi đặt bàn chân nhỏ bé của mình xuống nước. Rồi để cho nước ngập bụng mình, tôi ngoái lại nhìn về phía bờ đằng Đông, một lần cuối, lặng đi. Tôi đang lội qua dòng nước, mong tìm được con đường chân chính. Trong tâm tư, tôi rất lặng, trống rỗng, và bởi thế tiếng chuông chùa đổ vang, dội vào và vang vọng tới tận sâu thẳm trong tâm. Nước rất mát và cuộn quanh cơ thể tôi, khiến tôi có cảm giác bồng bềnh. Không thể quay lại và cũng chẳng có ý quay lại, ý tôi đã quyết rồi, nhất định phải tìm cho được con đường, nhưng tôi muốn nhìn ngắm một lần cuối bến bờ ấy, bãi cát đầy đá sỏi và những hàng cây thưa thớt mong manh.
    Với một nỗi sợ hãi mơ hồ của một người đang dấn bước vào một con đường vô định...
    And everytime I try to fly,
    I fall,
    without my wings,
    I feel so small
    I guess I need you, baby
    And everytime I see you
    in my dreams
    I see your face
    you''''re haunting me
    I guess I need you, baby ​
    Được Coltpard sửa chữa / chuyển vào 18:07 ngày 01/07/2006
  3. Coltpard

    Coltpard Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/03/2005
    Bài viết:
    988
    Đã được thích:
    0
    Hà Nội, ngày 1 tháng 7 năm 2006,
    Toàn về nước vì đá luân lưu, đúng là buồn chán lắm, vì dựa vào may rủi thôi! Chẳng muốn xem nữa!
    Cảm giác mình đã thật sự hoàn toàn nằm ngoài cuộc đời của một người đã từng là một phần quan trọng của mình, thế nào? Thì cũng chỉ đến như thế là cùng!
    What have I done?
    You seem to move on easy...
    Cám thiếu ngoan ơi là Cám thiếu ngoan, đàn bà khác đàn ông chính ở chỗ đó mà! Đàn ông sẵn sàng loại bỏ bạn ra khỏi bộ nhớ của họ, xóa tên bạn khỏi sổ điện thoại, tiêu diệt bạn trong danh sách chát..., nói chung là cứ như chưa bao giờ tồn tại bạn trên đời. Còn đàn bà, họ vẫn luôn hi vọng rằng mình có một vị trí nào đó trong người đan ông kia (chí ít thì cũng chỉ kém hơn chút đỉnh vị trí của anh ta trong bạn).
    Tôi nói với AY là có lẽ tôi sẽ phải liên lạc lại với AK để giải quyết cho xong, có thể chỉ để nói một lời cảm ơn và một lời xin lỗi. Đó cũng là tâm lý thường tình thôi, phải không? Tôi cũng có nghĩ đến cảm giác của AY khi nói ra điều đó, nhưng AY là người mà không phải người đàn ông nào cũng hiểu được và cư xử như ông được, đừng nói chi là phụ nữ. Có lúc tôi tự nhủ thẳng thắn không phải lúc nào cũng tốt, nhưng nói sự thật đúng lúc, đúng thời điểm thì là thượng sách. Chẳng nên dấu diếm hay nói dối chuyện gì, đặc biệt với người mình yêu, tất nhiên thì cũng còn tùy cái mức độ phóng khoáng và hiểu chuyện của người yêu ấy.

    Dù sao thì cũng nên nghĩ cho bản thân mình trước nhất, cũng không nên đánh giá mình quá cao, bởi vì, có lẽ, mình cũng chẳng còn mấy ảnh hưởng gì đến người ta được nữa. Dù sao mình cũng chỉ là một cơn gió, đến rồi đi, không hơn.
    Không hề giận dỗi gì, trẻ con nữa đâu, nhưng hơi buồn.
    Thôi đi ngủ, P và Bra cũng mặc! (Thế thì đúng là buồn thật rồi).
    Biết thế thôi!
    CC
    Được Coltpard sửa chữa / chuyển vào 01:55 ngày 02/07/2006
  4. giocuon_thuyentroi

    giocuon_thuyentroi Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    08/06/2006
    Bài viết:
    579
    Đã được thích:
    0
    Người ta nói không sai tí nào, mọi khó khăn đều do ta tạo ra, dù ở một hoàn cảnh không đến nỗi nào nhưng nếu rơi vào một con người ốm yếu thì có lẽ vẫn sẽ là ác mộng?
    Tâm hồn con người trong sáng và tinh khiết không phải là do họ tinh tế, nhạy cảm hay luôn cuốn theo những sự kiện tâm lí "nhỏ nhặt"! Mà người ta trở thành hoàn thiện khi biết bỏ qua, biết thờ ơ và luôn biết tạo ra trong mình một khát vọng...
  5. Coltpard

    Coltpard Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/03/2005
    Bài viết:
    988
    Đã được thích:
    0
    Hà Nội, chủ nhật ngày 2 tháng 7 năm 2006, Nos ancetres les Gaulois
    Bóng đá, đó là môn thể thao kịch tính và bất ngờ. Sau 8 năm kể từ chung kết State de France, định mệnh đã an bài những con gà trống Gaulois bay trên những vũ điệu samba. Ai thắng cũng đều vui, ai thua cũng đều buồn cả. Miệng thì bật cười nhưng mắt lại rớm lệ.
    [​IMG]
    Cái gì đã khíen Gaulois, một tộc người cổ, sống trên mảnh đất màu mỡ giàu có trước khi xuất hiện nước Franc (là tiền thân của nước Pháp sau này), sống mãi, nếu không phải là sự anh dũng, kiên cường, ý chí bất khuất và lòng ham muốn tự do. Cuộc chiến của họ với quân La Mã đã trở thành truyền thuyết, là niềm cảm hứng cho nhiều thi nhân văn sĩ trong mọi thời đại. Dân yêu truyện tranh chắc hẳn không thể không biết truyện tranh nổi tiếng "cuộc phưu lưu của Asterix và Obelix" đã kể về cuộc chiến này cũng như khí khái anh hùng của dân tộc Gaulois. Điểm yếu của dân tộc Gaulois là thiếu đoàn kết, điều đó dẫn tới sự thất bại của họ dưới tay Cesar và bị Rome hóa. Tuy vậy, người Pháp vẫn luôn coi tổ tiên của mình là người Gaulois và lấy sự bất khuất và ý chí tự do của dân tộc này làm nền tảng.
    [​IMG]
    AY luôn tự hào rằng dòng họ của ông là một trong những chi nhánh còn sót lại thuộc dân tộc Gaulois cổ. Đôi khi tôi ngồi mơ mộng, rằng nếu mà chuyện của chúng tôi có thể đi đến một kết cục viên mãn, thì tôi sẽ mang cái họ cổ xưa ấy trong tên của mình, và con của tôi sẽ chảy trong huyết quản của chúng một phần dòng máu Gaulois còn lại, trở thành một điểm nối dòng huyết mạch của lịch sử. Điều đó bao quanh tôi một cảm giác thiêng liêng và rất nhiều hưng phấn cho câu truyện truyền kỳ NALG của mình.
    Wilđe, một nhà văn Anh chịu nhiều dày vò bởi thuyết "nghệ thuật vị nghệ thuật", đã buông một câu khiến tôi cảm thấy rúng động, "tình yêu không biên giới biến người con gái như bãi hoang tàn với cuộc hôn nhân vô vọng, trở thành một đài tưởng niệm công cộng". Cái ý tưởng trở thành một đài tưởng niệm công cộng mang rất nhiều ý nghĩa ẩn dụ và tượng trưng, mà những kẻ kết hôn với người tình nằm ngoài biên giới là người thấm thía nhất. Đó là cảm giác mình bị lột trần và đứng trên bục cao mà cáo chúng. Nhưng với tình yêu, thì việc tiếp tục là một bãi hoang tàn hay trở thành một đài tưởng niệm công cộng cũng không mang nhiều ý nghĩa. Tình yêu luôn hướng con người ta vào bãi lầy của các mê cung những suy nghĩ mù quáng và quỹ đạo của những hành động sáng suốt.
    Tôi có một dự cảm rất mơ hồ về một tương lai mông lung, mềm mại, lóng lánh, đến từ quá khứ diễm tình không còn rõ nét nữa...
    Và điều quan trọng nhất là hiện tại, trong một giây thăng hoa xô đẩy đến cái vòng bay bất định, uốn éo, lượn nhào của một con **** vừa mới thoát xác đã gặp một cơn gió mạnh.
    CC
    Được Coltpard sửa chữa / chuyển vào 19:54 ngày 02/07/2006
  6. Coltpard

    Coltpard Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/03/2005
    Bài viết:
    988
    Đã được thích:
    0
    [​IMG]
    SABRINA
    Audrey Hepburn, 1954.
    Photo Date: 1954​
    Được Coltpard sửa chữa / chuyển vào 19:32 ngày 02/07/2006
  7. duyk6

    duyk6 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/12/2003
    Bài viết:
    1.164
    Đã được thích:
    0
    Language Translation
    -------- -----------
    Afrikaans Ek het jou liefe`
    Afrikaans Ek is lief vir jou
    Albanian te dua
    Albanian te dashuroj
    Alentejano(Portugal) Gosto De Ti, Porra!
    Alsacien Ich hoan dich gear
    Amharic Afekrishalehou
    Arabic Ana Behibak (to a male)
    Arabic Ana Behibek (to a female)
    Arabic Ib''n hebbak.
    Arabic Ana Ba-heb-bak
    Arabic nhebuk
    Arabic Ohiboke (male to female)
    Arabic Ohiboka (female to male)
    Arabic Ohibokoma (male or female to two males or two females)
    Arabic Nohiboke (more than one male or female to female)
    Arabic Nohiboka (male to male or female to male)
    Arabic Nohibokoma (m. to m. or f. to two males or two females)
    Arabic Nohibokom (m. to m. or f. to more than two males)
    Arabic Nohibokon (m. to m. or f. to more than two females)
    Arabic (not standard) Bahibak (female to male)
    Arabic (not standard) Bahibik (male to female)
    Arabic (not standard) Benhibak (more than one male or female to male)
    Arabic (not standard) Benhibik (male to male or female to female)
    Arabic (not standard) Benhibkom (m. to m. or female to more than one male)
    Assamese Moi tomak bhal pau
    Basc Nere Maitea
    Batak Holong rohangku di ho
    Bavarian I mog di narrisch gern
    Bengali Ami tomAy bhAlobAshi
    Bengali Ami tomake bhalobashi.
    Berber Lakh tirikh
    Bicol Namumutan ta ka
    Bolivian Quechua qanta munani
    Bulgarian Obicham te
    Burmese chit pa de
    Cambodian Bon sro lanh oon
    Cambodian kh_nhaum soro_lahn nhee_ah
    Canadian French Sh''teme (spoken, sounds like this)
    Cantonese Moi oiy neya
    Cantonese Ngo oi ney
    Catalan T''estim (mallorcan)
    Catalan T''estim molt (I love you a lot)
    Catalan T''estime (valencian)
    Catalan T''estimo (catalonian)
    Cebuano Gihigugma ko ikaw.
    Chickasaw chiholloli (first "i" nasalized)
    Chinese (see the entries for mandarin or cantonese!)
    Corsican Ti tengu cara (to female)
    Corsican Ti tengu caru (to male)
    Croatian LJUBim te
    Czech miluji te
    Czech MILUJU TE! (colloquial form)
    Danish Jeg elsker dig
    Dutch Ik hou van jou
    Dutch Ik ben verliefd op je
    Ecuador Quechua canda munani
    English I love you
    English I adore you
    Esperanto Mi amas vin
    Estonian Mina armastan sind
    Estonian Ma armastan sind
    Farsi Tora dust midaram
    Farsi Asheghetam
    Farsi (Persian) doostat dAram
    Filipino Mahal ka ta
    Filipino Iniibig Kita
    Finnish Mina" rakastan sinua
    Flemish Ik zie oe geerne
    French Je t''aime
    French Je t''adore
    Friesian Ik hald fan dei
    Gaelic Ta gra agam ort
    German Ich liebe Dich
    Greek s''ayapo (spoken s''agapo, 3rd letter is lower case
    ''gamma'')
    Greek (old) (Ego) philo su (ego is only needed for emphasis)
    Greenlandic Asavakit
    Gujrati Hoon tane pyar karoochhoon.
    Hausa Ina sonki
    Hawaiian Aloha I''a Au Oe
    Hebrew Ani ohev otach (male to female)
    Hebrew Ani ohev otcha (male to male)
    Hebrew Ani ohevet otach (female to female)
    Hebrew Ani ohevet otcha (female to male)
    Hindi Mai tumase pyar karata hun (male to female)
    Hindi Mai tumase pyar karati hun (female to male)
    Hindi Main Tumse Prem Karta Hoon
    Hindi Mai Tumhe Pyar Karta Hoon
    Hindi Main Tumse Pyar Karta Hoon
    Hindi Mai Tumse Peyar Karta Hnu
    Hindi Mai tumse pyar karta hoo
    Hokkien Wa ai lu
    Hopi Nu'' umi unangwa''ta
    Hungarian Szeretlek
    Hungarian Szeretlek te''ged
    Icelandic Eg elska thig
    Indi Mai Tujhe Pyaar Kartha Ho
    Indonesian Saya cinta padamu (Saya, commonly used)
    Indonesian Saya cinta kamu ( " )
    Indonesian Saya kasih saudari ( " )
    Indonesian Aku tjinta padamu (Aku, not often used)
    Indonesian Aku cinta padamu ( " )
    Indonesian Aku cinta kamu ( " )
    Iranian Mahn doostaht doh-rahm
    Irish taim i'' ngra leat
    Italian ti amo (if it''s a relationship/lover/spouse)
    Italian ti voglio bene (if it''s a friend, or relative)
    Japanese Kimi o ai ****eru
    Japanese Ai****eru
    Japanese Chuu ****eyo
    Japanese Ora omee no koto ga suki da
    Japanese Ore wa omae ga suki da
    Japanese Suitonnen
    Japanese Sukiyanen
    Japanese Sukiyo
    Japanese Watashi Wa Anata Ga Suki Desu
    Japanese Watashi Wa Anata Wo Ai****he Imasu
    Japanese Watakushi-wa anata-wo ai shimasu
    Japanese Suki desu (used at 1st time, like for a start,
    when you are not yet real lovers)
    Javanese Kulo tresno
    Kannada Naanu Ninnanu Preethisuthene
    Kannada Naanu Ninnanu Mohisuthene
    Kiswahili Nakupenda
    Klingon qabang
    Klingon qaparHa'' (depends where in the galaxy you are)
    Korean No-rul sarang hae (man to woman in casual relation)
    Korean Tangsinul sarang ha yo
    Korean Tangshin-ul sarang hae-yo
    Korean Tangsinul Sarang Ha Yo
    Korean Tangshin-i cho-a-yo (i like you, in a romantic way)
    Korean Nanun tangshinul sarang hamnida
    Korean Nanun Dangsineul Mucheog Joahapnida
    Korean Nanun Dangsineul Saranghapnida
    Korean Nanun Gdaega Joa
    Korean Nanun Gdaereul Saranghapnida
    Korean Nanun Neoreul Saranghanda
    Korean Gdaereul Hjanghan Naemaeum Alji
    Korean Joahaeyo
    Korean Saranghae
    Korean Saranghaeyo
    Korean Saranghapanida
    Kurdish Ez te hezdikhem (?)
    Lao Koi muk jao
    Lao Khoi huk chau
    Latin Te amo
    Latin Vos amo
    Latin (old) (Ego) amo te (ego, for emphasis)
    Latvian Es milu tevi (Pronounced "Ess tevy meeloo")
    Lebanese Bahibak
    Lingala Nalingi yo
    Lisbon lingo gramo-te bue'', chavalinha
    Lithuanian TAVE MYLIU (ta-ve mee-lyu)
    Lojban mi do prami
    Luo Aheri
    Macedonian SAKAM TE!
    Madrid lingo Me molas, tronca
    Malay Saya cintakan mu
    Malay Saya sayangkan mu
    Malay/Indonesian Saya sayangkan engkau
    Malay/Indonesian Saya cintakan awak
    Malayalam Njyaan Ninne'' Preetikyunnu
    Malayalam Njyaan Ninne'' Mohikyunnu.
    Malayalam Ngan Ninne Snaehikkunnu
    Malaysian Saya Cintamu
    Malaysian Saya Sayangmu
    Malaysian Saya Cinta Kamu
    Mandarin Wo ai ni (Wo3 ai4 ni3 in tonal notation)
    Marathi me tujhashi prem karto (male to female)
    Marathi me tujhashi prem karte (female to male)
    Marathi Mi tuzya var prem karato
    Mohawk Konoronhkwa
    Navaho Ayor anosh''ni
    Ndebele Niyakutanda
    Norwegian Eg elskar deg (Nynorsk)
    Norwegian Jeg elsker deg (Bokmaal) (pronouncedyai elske dai)
    Op Op Lopveop Yopuop
    Osetian Aez dae warzyn
    Pakistani Mujhe Tumse Muhabbat Hai
    Persian Tora dost daram
    Pig Latin Ie Ovele Ouye
    Polish Kocham Cie
    Polish Ja cie kocham
    Polish Yacha kocham
    Polish Kocham Ciebie
    Portuguese Amo-te
    Portuguese (brazilian) Eu te amo
    Punjabi Mai taunu pyar karda
    Punjabi Main Tainu Pyar Karna
    Quenya Tye-mela''ne
    Romanian Te iu besc
    Romanian Te Ador
    Russian Ya vas liubliu
    Russian Ya tebya liubliu
    Russian Ya polubeel s''tebya
    Russian (malincaya) Ya Tibieh Lublue
    Scot Gaelic Tha gradh agam ort
    Serbian ljubim te (I kiss you/love you,
    ''lj'' pronounced like ''ll'' in
    Spanish, one sound, ''ly''ish)
    Serbocroatian Volim te
    Serbocroatian Ljubim te
    Shona Ndinokuda
    Sinhalese Mama oyata adarei
    Sioux Techihhila
    Slovak lubim ta
    Slovene ljubim te
    Spanish Te quiero
    Spanish Te amo
    Srilankan Mama Oyata Arderyi
    Swahili Naku penda (followed by the person''s name)
    Swedish Jag a"lskar dig
    Swiss-German Ch''ha di ga"rn
    Syrian/Lebanese BHEBBEK (to a female)
    Syrian/Lebanese BHEBBAK (to a male)
    Tagalog Mahal kita
    Tahitian Ua Here Vau Ia Oe
    Tamil Ni yaanai kaadli karen (You love me)
    Tamil n^An unnaik kAthalikkinREn (I love you)
    Tamil Naan Unnai Kadalikiren
    Tcheque MILUJI TE^
    Telugu Neenu ninnu pra''mistu''nnanu
    Telugu/india Nenu Ninnu Premistunnanu
    Thai Phom Rak Khun (formal, male to female)
    Thai Ch''an Rak Khun (formal, female to male)
    Thai Khao Raak Thoe (affectionate, sweet, loving)
    Thai Phom Rak Khun
    Tunisian Ha eh bak *
    Turkish Seni seviyo*rum (o* means o)
    Turkish Seni Seviyurum
    Turkish Seni Seviyorum
    Ukrainian ja tebe koKHAju (real true love)
    Ukrainian ja vas koKHAju
    Ukrainian ja pokoKHAv tebe
    Ukrainian ja pokoKHAv vas
    Urdu Mujhe tumse mohabbat hai
    Urdu Main Tumse Muhabbat Karta Hoon
    Vietnamese Em ye^u anh (woman to man)
    Vietnamese Toi yeu em
    Vietnamese Anh ye^u em (man to woman)
    Vlaams Ik hue van ye
    Vulcan Wani ra yana ro aisha
    Welsh ''Rwy''n dy garu di.
    Welsh Yr wyf i yn dy garu di (chwi)
    Yiddish Ich libe dich
    Yiddish Ich han dich lib
    Yiddish Ikh Hob Dikh Lib
    Yugoslavian Ya te volim
    Zazi Ezhele hezdege (sp?)
    Zulu Mena Tanda Wena
    Zulu Ngiyakuthanda!
    Zuni Tom ho'' ichema
  8. Coltpard

    Coltpard Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/03/2005
    Bài viết:
    988
    Đã được thích:
    0
    Hà Nội, thứ hai ngày 3 tháng 7 năm 2006,
    Kỷ niệm một ngày bức xúc, nó thế này:
    [b]Hà nội, Chủ nhật, 13/11/05,
    "Cái lưỡi dùng để làm gỉ?
    Dùng để liếm.
    Liếm gì?
    Liếm ghế!"
    Đó là câu truyện ở báo Tiền Phong ra ngày 9.06.03. Truyện có thật kể về một cô giáo 26 tuổi, dạy Tiếng Anh tại trường PTCS Liên Hoa, Nghi Xuân, Hà Tĩnh bị viết bậy lên ghế. Cô nổi giận do thế nào thủ phạm cũng không chịu đầu thú. Trong cơn điên cuồng, cô bắt và cả lớp 47 học sinh lần lượt lên liếm sạch ghế cho cô. Sự ngoan ngoãn đó dường như càng làm cô điên tiết hơn, cô cho bỏ phiếu kín để khai báo thủ phạm và cô thu về 47 phiếu trắng. Cô tức giận bắt cả lớp lên liếm ghế lần hai, 47 cái lưỡi học trò lớp 7 lại ngoan ngoãn thi hành mệnh lệnh.
    Không rõ câu chuyện ấy có thật hay không và nếu thật thì được bao phần trên báo, nhà báo thường nói láo, xin vong linh ông và những người làm báo chân chính bỏ qua, vì tôi đã cố tình dùng chững "thường" để loại trừ những người chỉ truyền tải đúng đắn sự thật. Tuy vậy, tôi thích cái cách mà Thảo Hảo nhận xét, đó là giận "cái con" cô giáo kia một thì giận "lũ" học trò ấy 10, nếu có con học ở cái lớp ấy, cô ta sẽ đánh cho nó thụt lưỡi lại, "bởi cái nỗi xấu hổ có con mất dạy đánh thầy làm sao bằng được nỗi nhục có con ngoan liếm ghế cô giáo".
    Lòng tự trọng dường như là ba chữ không xuất hiện trong các bài học trên ghế nhà trường và trong gia đình. Một chuyện nhỏ thôi nhưng đôi khi tôi cũng lấy làm xấu hổ vì hồi nhỏ tôi cóp bài cũng như điên, hoàn cảnh xô đẩy mà. Đến khi lên đến đại học, nghĩ lại thấy xấu hổ quá, cuối cùng thì tôi cũng chạm được vào cái sự tự hào vì trong suốt 5 năm học ở trường KHTN, tôi không một lần quay bài khi thi. Nhưng điều đó cũng chẳng ăn thua gì, bởi vì, như nhiều học sinh, sinh viên (kể cả cao học) khác, lòng tự trọng của tôi đã chết đần với những danh hiệu "giỏi", "xuất sắc". Cho đến giờ, khi ra làm việc, tôi khẳng định rằng cuộc đấu tranh để bảo vệ chút lòng tự trọng còn lại của mình còn khó hơn cả vấn đề kiếm việc. Vì sao, vì xung quanh tôi, người ta đã quen việc cái lưỡi dùng để liếm.
    Tất nhiên là lưỡi dùng để liếm rồi, khổ là họ liếm không đúng chỗ, tức là liếm những phần lòng tự trọng của tôi không thể cho phép được. Ví dụ, kỹ năng, có lẽ được giáo dục từ khi còn nhỏ (mà tôi bất hạnh hay may mắn không có?), liếm ghế.
    Ông anh kể với tôi câu chuyện thế này. Một trong các ông Tử mà anh ấy không nhớ rõ là ông nào (Khổng Tử, Trang Tử, Mạnh Tử... nào đó) một lần ốm nặng, gọi học trò đến và hỏi rằng, nếu thấy một cây to mà bị sét đánh mất ngọn, con sẽ làm gì? Học trò thưa: con sẽ quay về gốc mà cúi đầu chào. Thầy lại hỏi: nếu đi qua một con suối con sẽ làm gì? Trò trả lời: Con sẽ quay về nguồn mà cúi chào. Cuối cùng, thầy chỉ vào miệng mình hỏi: Con thấy gì? Trò không trả lời nổi. Thầy nói: Con có thấy răng của thầy không? Trò im lặng không dám nói. Thầy cười mà rằng: Thầy già quá rồi, răng cứng đã rụng cả, nhưng lưỡi mềm thì vẫn còn.
    Người TQ đến là thâm! May mà người Việt Nam cũng được thừa hưởng chút ít cái tinh hoa ấy, một trong những thứ còn lại của nghìn năm đô hộ phương Bắc. Người Việt rất tài, do hoàn cảnh lịch sử chính trị, nên chúng ta có một đức tính là biết gạn đục khơi trong, tức là biết giữ lại những gì phù hợp, loại bỏ những gì không cần thiết và phát triển nó thành của mình. Tôi thiết nghĩ, liệu cái kỹ năng dùng lưỡi liếm ghế có phải phát triển từ TQ không nhỉ, có điều, đến VN thì bị lược bỏ mất những bài học của lòng tự trọng đi kèm theo sau đó, vì không thích hợp.
    Có lẽ tôi nói hơi quá, có lẽ vì tôi đang bức xúc. Nhưng ngẫm đi ngẫm lại, tôi thấy mình không thậm xưng chút nào. Mà nói rông nói dài, có lẽ, để được ký hợp đồng, để các sếp quý mến và thôi không động chạm tới chuyện riêng tư của mình, tôi nên về luyện lưỡi. Mẹ tôi cũng phải biết các kỹ năng cơ bản để con cái có thể có việc. Người phát ngôn của sếp cũng cho rằng, sếp nói người khác (một người quen tôi rất quý, chỉ liên quan đến tình cảm) nói xấu và tỏ ý ghét tôi, dặn tôi phải đề phòng cẩn thận; nghe xong tôi suy nghĩ cũng nhiều nhiều, tự hỏi cái câu "Tam sao thất bản" của người TQ đúng, hay cái câu "Lòng đàn bà nông như cơi đựng trầu" của người Việt ta đúng...
    Tôi lại nhớ tới câu nói của AQ, cũng phải cảm ơn cậu ấy vì đã dạy tôi điều đó, mà tôi có lẽ nên đính chính thế này (xin phép AQ, vì mỗi người chỉ có một lưỡi thôi cũng đủ loạn rồi), cái lưỡi có hai kiểu làm việc, một là nói sự thật, hai là nói những điều thích hợp.
    Ke ke..."

    Đọc lại mà thấy... tức cười quá!
    Và lại còn thế này:
    "Hà nội, thứ tư ngày 16/11/05,[/b]
    Có người nói với tôi đại để thế này: Này bạn, NK của bạn kể cũng đến cả trăm người đọc rồi đấy, bạn liệu liệu mà viết sao cho nó tử tế, đừng có viết cái kiểu "cái lưỡi dùng để liếm", hoặc là bôi bác chuyện này chuyện nọ, viết sao cho sáng sủa vào, đừng để người ta đọc để rồi thấy bi quan hơn với đời.
    Người này nói cứ như biên tập viên nhà báo phán với người nộp bài: Này cô, truyện của cô hay đấy, cũng có cá tính nhưng quái quá,về sửa lại nội dung và cách thể hiện (gần hết) đi, cho hợp thị hiếu thì mới bán được chứ!
    Ối trời đất thánh thần ơi! Khéo phải dẹp tiệm cái topic này mất thôi. Đây là NK, là những suy nghĩ riêng tư và là cuộc sống cá nhân của người ta, nghĩ sao, thấy gì thì viết, trung thực đến thế với chính mình thì cũng chẳng liên quan gì tới ai, nhọc lòng gì ai dòm ngó vào để rồi bực bội. Anh nhìn vào thấy lạ, NK của người ta mà sao như soi vào gương, cái gương không bao giờ có ý với người này hay với người khác, nhưng người soi vào thì thấy cái (một phần có thể không hoàn toàn đúng đắn, vì đôi khi cái gương cũng khiến người ta méo mó) là anh ta. Đẹp đẽ thì không sao (với gương nịnh mặt ấy), chứ nhỡ anh thấy mặt mình có mụn, bị kéo dài ra hay lùn tịt lại, lập tức anh nói gương này điêu toa chết được, cần đập vỡ đi hay thay gương khác.
    ..."

    Đúng thật là một chặng đường dài!
    CC
  9. Coltpard

    Coltpard Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/03/2005
    Bài viết:
    988
    Đã được thích:
    0
    Hà Nội, thứ hai ngày 3 tháng 7 năm 2006,
    Viết Nhật ký lâu dần sẽ thành một cái thú - trong trường hợp của tôi cũng có thể gọi là "thú thương đau". Cái thú quái đản ấy giống như việc ăn khổ qua hay uống trà đắng, ban đầu nếm thấy khó trôi, nuốt vào thấy ngọt, nhiều rồi thành nghiện. Đó là cả một quá trình, mà khi nhìn lại, sẽ thấy sự biến đổi trong tâm thức, tình cảm, cách suy nghĩ, và cả cách sống. Một quá trình thì phải được đánh giả bởi một khoảng thời gian tương ứng với một quá trình.
    Có rất nhiều người hỏi đây có phải là Nhật ký của tôi không? Nhiều lúc tôi không hiểu họ hỏi vậy có ý gì. Một là đây là chuyện hàng ngày CỦA TÔI - một người có thật với những câu chuyện thật? (Chẳng nhẽ cuộc sống của tôi giống những câu truyện bịa đặt hoang đường hay sao?. Hay là họ muốn nói cái này không nên gọi là Nhật ký, mà phải gọi là tự sự, hoặc một cái tên nào đó khác? Vì nhiều người quan niệm nhật ký vốn là một thứ riêng tư, thậm chí phải là bí mật (chẳng nhẽ phải đợi đến khi chết ngoéo đi rồi, như chị Thùy Trâm ấy, mới được công bố nhật ký của mình hay sao?!).
    Trong hơn một năm qua, cũng có người nói với tôi là nên thay đổi đại từ nhân xưng đi, không nên dùng "tôi" để nói về những câu truyện của mình - bởi vì một người con gái thì chẳng nên đem mình ra mà phanh phui, mổ xẻ như vậy. Có thể họ thấy kì cục khi gán ghép tôi với cái hình hài sờ sờ này đây, trước mặt họ, với cái cô thiếu ngoan nào đó mà họ tưởng tượng ra. Điều đó khiến tôi hơi chạnh lòng. Có lẽ với cái nội tâm u ám của tôi, họ tưởng tượng ra một người hoàn toàn khác - mong manh, yếu đuối, đáng thương, đáng giận, đáng ghét, đáng để họ bảo vệ, hơn là chấp nhận hợp nhất cô gái ấy với tôi, một đứa xô bồ, hời hợt.
    Có thể là sẽ có khối người nói rằng tôi không biết xấu hổ, khi thổ lộ là một trong những cái thú của tôi, ngoài thú đau thương ra, là không mặc quần áo mỗi khi chỉ có một mình ở nhà. Chẳng có nhục dục gì ở đây cả, đơn giản cảm thấy hoàn toàn tự do, và tôi gọi đó là thiên nhiên. Nếu có dịp, chắc chắn tôi sẽ dành một thời gian đến sống ở một vùng nọ của nước Pháp, mà ở đó người ta không bao giờ mặc quần áo, kể cả trong nhà hay đi ra đường.
    Trong cái thời buổi đáng sợ này, đôi khi chúng ta cũng phải đứng trước những quyết định đau lòng, là sống với bộ mặt thật, hay khoác lên mình nhiều lớp áo với những chiếc mặt nạ nhiều chiều. Dù sao thì bất kể một người sống thực tới đâu cũng không tránh khỏi đôi lúc buộc phải trở thành một diễn viên, bởi vì cuộc sống là một sàn diễn hoành tráng. Bởi vậy, người ta cần một chút không gian để mà sống thực với bản chất của mình, hoặc là giả vờ sống thực (ranh giới đó rất mong manh mà nhiều lúc chính chủ cũng chẳng nhận ra được).
    Sống tỉnh thức là cái mà tôi muốn hướng tới, bởi vì có lúc tôi nhận ra, cả thế giới này đang mơ.
    CC

  10. Coltpard

    Coltpard Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/03/2005
    Bài viết:
    988
    Đã được thích:
    0
    [​IMG]

    Nỗi buồn chán này dẹp lép như con gián!!!!!​
    Được Coltpard sửa chữa / chuyển vào 13:28 ngày 03/07/2006

Chia sẻ trang này