1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

NHẶT SẠN (hay Phòng phẫu thuật thẩm mỹ Tiếng Việt)

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi yeungon, 17/05/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Le_Professionnel

    Le_Professionnel Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/04/2003
    Bài viết:
    30
    Đã được thích:
    0
    Hì hì, điều này trước đây tôi đã có nói (ít nhất) một lần rồi. Diễn đàn Tiếng Việt giống như cái quán ăn vậy; ai ưa gọi món gì thì gọi, ưa ngồi chung với người khác thì ngồi, ưa ngồi riêng một bàn thì...cứ tự nhiên! Điều quan trọng là đừng chê những thực khách khác có "khẩu vị kém" hoặc "bác ăn thứ mắm gì mà hôi thối quá vậy?".
    Dầu sao cũng hoan nghênh bạn Hoatd đã có ý muốn giữ gìn ....cái máy điều hoà không khí của quán ăn! Rất mong bạn tham gia tích cực hơn. Ý tôi muốn nói là bạn đừng nghĩ mình "có biết mấy đâu" khi vào đây. Bạn cứ nghĩ sao nói vậy, nghĩ gì viết vậy với một thái độ hoà nhã thì rất tốt cho sự....phát triển của quán ăn. Nếu ai nói ra cái gì cũng sợ....SAI đâm ra rụt rè không dám viết thì quán ăn này ế lắm. Như bên Thảo Luận Quán chẳng hạn, sở dĩ nơi đó đông người vì thực khách thường cho rằng "khách hàng luôn luôn đúng" nên ăn nói thoải mái. Dĩ nhiên ở đây chúng ta nên "vui thảo luận không quên...máy điều hòa nhiệt độ"!
    Về chủ đề này thì chính tôi cũng thích. Hồi trước tôi cũng có mở một vài chủ đề kiểu "nhặt sạn" như thế này và có khá nhiều cao thủ tham gia (như Hạ Vy, Chitto, Doanchithuy, Cuoihaymeu....). Tiếc là lúc này tôi khá bận nên không thể tham gia cùng với các bạn được.
    Nhân đây, tôi xin chúc mừng bạn Esu đã tham gia vào đội ngũ quản lý nhà hàng. Hy vọng có thêm bạn Esu, nhà hàng sẽ ngày một thêm đông khách và vui hơn!
  2. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Tất nhiĂn Ă tưỏng về mấy chữ nĂy của tĂi nảy ra tĂnh cờ khi 'ang lĂi hĂi nhặt mấy hĂn sạn. ĐĂng lĂ nĂ khĂng hợp v>i chủ 'ề nĂy lắm.
    CĂi tifu tiết nĂ bĂ nhưng nĂ cĂ tTi tĂnh gĂ mĂ b< nhiều người bỏ rơi khĂng 'f Ă. Hay lĂ khi người ta bất lực khĂng giải thĂch n.i, khĂng nắm bắt n.i những cĂi tinh tế quĂ, bĂ quĂ thĂ ngưĂi ta tặc lưỡi ''''thĂi cĂu n? lĂm gĂ cĂi tifu tiết ấy mĂ''''???!!!
    TĂi thĂ cứ thiết nghĩ chĂnh những cĂi ''''tifu tiết'''' trong ngĂn ngữ lại ẩn chứa rất nhiều cĂi rất tinh tế trong ngĂn ngữ 'ấy. Chủ 'ề Từ n'i trong tiếng Vi?t 'ang bĂn 'ến những cĂi ''''tifu tiết'''' 'ấy. Mời cĂc bĂc!
    Được yeungon sửa chữa / chuyển vào 21:06 ngày 14/06/2004
  3. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Tất nhiĂn Ă tưỏng về mấy chữ nĂy của tĂi nảy ra tĂnh cờ khi 'ang lĂi hĂi nhặt mấy hĂn sạn. ĐĂng lĂ nĂ khĂng hợp v>i chủ 'ề nĂy lắm.
    CĂi tifu tiết nĂ bĂ nhưng nĂ cĂ tTi tĂnh gĂ mĂ b< nhiều người bỏ rơi khĂng 'f Ă. Hay lĂ khi người ta bất lực khĂng giải thĂch n.i, khĂng nắm bắt n.i những cĂi tinh tế quĂ, bĂ quĂ thĂ ngưĂi ta tặc lưỡi ''''thĂi cĂu n? lĂm gĂ cĂi tifu tiết ấy mĂ''''???!!!
    TĂi thĂ cứ thiết nghĩ chĂnh những cĂi ''''tifu tiết'''' trong ngĂn ngữ lại ẩn chứa rất nhiều cĂi rất tinh tế trong ngĂn ngữ 'ấy. Chủ 'ề Từ n'i trong tiếng Vi?t 'ang bĂn 'ến những cĂi ''''tifu tiết'''' 'ấy. Mời cĂc bĂc!
    Được yeungon sửa chữa / chuyển vào 21:06 ngày 14/06/2004
  4. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Chào bác Le_professionnel ạ !! Làm mod box tiếng Việt mà có nick bằng tiếng Pháp ư ? Nghĩ cũng lạ ...
    Thôi không lạc đề nữa. Trên tinh thần nhặt sạn, xin hỏi các bác nói thế này có đúng không: một người giàu nhất thành phố.
  5. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Chào bác Le_professionnel ạ !! Làm mod box tiếng Việt mà có nick bằng tiếng Pháp ư ? Nghĩ cũng lạ ...
    Thôi không lạc đề nữa. Trên tinh thần nhặt sạn, xin hỏi các bác nói thế này có đúng không: một người giàu nhất thành phố.
  6. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Nghe (hơi) chướng.
    Esu là một trong những người giàu nhất thành phố.
    hoặc
    Esu là ngưòi giàu nhất thành phố.
    Italy vs Denmark
  7. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Nghe (hơi) chướng.
    Esu là một trong những người giàu nhất thành phố.
    hoặc
    Esu là ngưòi giàu nhất thành phố.
    Italy vs Denmark
  8. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    Câu trên đúng ngữ pháp, còn từ vựng chắc ta nghe chưa quen nên thấy cả câu hơi chướng. Nếu thay "thành phố" bằng "thị trấn" chắc quen tai hơn.
  9. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    Câu trên đúng ngữ pháp, còn từ vựng chắc ta nghe chưa quen nên thấy cả câu hơi chướng. Nếu thay "thành phố" bằng "thị trấn" chắc quen tai hơn.
  10. thaihonganh

    thaihonganh Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/10/2002
    Bài viết:
    465
    Đã được thích:
    0
    Hà hà, bác Esu hỏi một cách cộc lốc như thế thì đúng hay sai ?tùy người đối diện. Nếu ?ongười đối diện? là bác Yeungon thì quả là nghe chướng tai và nên sửa câu văn lại như bác Yeungon đã làm. Nếu ?ongười đối diện? là bác Nktvnvn thì thấy nó cũng đúng nhưng .....không cần phải sửa chữa gì cả, cứ giữ y chang như thế vẫn đúng như thường.
    Bác Nktvnvn đã nói đúng, xét về ngữ pháp, đó là một câu hoàn chỉnh. Cụm từ ?ogiảu nhất thành phố? là ngữ tính từ bổ nghĩa cho danh từ NGƯỜI. Nó hàm ý kẻ đó thuộc hạng ?ogiàu nhất thành phố? chứ không phải là ?ongười giàu nhất thành phố? . Cho nên ý nghĩa của nó tương đương với câu của bác Yeungon đưa ra là ?omột trong những người giàu nhất thành phố?. Tuy nhiên, dùng ?omột người giàu nhất thành phố? tạo ấn tượng mạnh hơn là ?omột người thuộc hạng giàu nhất thành phố? hoặc ?omột trong những người giàu nhất thành phố?.
    Dĩ nhiên kiểu ?oấn tượng? này chỉ nên lâu lâu đem ra xài một lần khi cần thiết mà thôi; chứ cứ đem xài hoài thì người ta có thể tưởng lầm mình không rành tiếng Việt.
    Được thaihonganh sửa chữa / chuyển vào 13:36 ngày 15/06/2004

Chia sẻ trang này