1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

NHẶT SẠN (hay Phòng phẫu thuật thẩm mỹ Tiếng Việt)

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi yeungon, 17/05/2004.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Sai vì nó không phản ánh đúng tình hình địa lý của nưóc Mỹ. Đọc lên tôi đảm bảo là ai ai cũng hiểu là Florida là một bang (của nưóc Mỹ nhưng lại) nằm ở (châu) Nam Mỹ chứ không thể hiểu là một bang (của nưóc Mỹ) nằm ở miền nam của nưóc Mỹ.
  2. HCMPusan

    HCMPusan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/09/2004
    Bài viết:
    225
    Đã được thích:
    0
    Bác thiếu căn bản quá. Phải đọc lên à? "đọc lên" thì làm sao thấy được chữ "nam" không viết hoa?
  3. HCMPusan

    HCMPusan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/09/2004
    Bài viết:
    225
    Đã được thích:
    0
    Bác thiếu căn bản quá. Phải đọc lên à? "đọc lên" thì làm sao thấy được chữ "nam" không viết hoa?
  4. Julian

    Julian Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/11/2002
    Bài viết:
    1.565
    Đã được thích:
    0
    Câu này đúng!! Ví dụ tương đương: Kiên Giang là một tỉnh ở nam Việt Nam.
    Tuy nhiên, trở lại câu khởi đề tranh luận: Anh nằm ở bắc Âu.
    Nếu chỉ xét thuần về mặt từ ngữ, ngữ pháp, câu này đúng.
    Nhưng xét trên thực tế là sai vì Anh là một nước nằm ở tây Âu.
  5. Julian

    Julian Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/11/2002
    Bài viết:
    1.565
    Đã được thích:
    0
    Câu này đúng!! Ví dụ tương đương: Kiên Giang là một tỉnh ở nam Việt Nam.
    Tuy nhiên, trở lại câu khởi đề tranh luận: Anh nằm ở bắc Âu.
    Nếu chỉ xét thuần về mặt từ ngữ, ngữ pháp, câu này đúng.
    Nhưng xét trên thực tế là sai vì Anh là một nước nằm ở tây Âu.
  6. HCMPusan

    HCMPusan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/09/2004
    Bài viết:
    225
    Đã được thích:
    0
    Tôi đồng ý với ý kiến của bác Julian. Nếu đang xét về góc độ sử dụng từ thì "Kiên Giang là một tỉnh ở nam Việt Nam" là đúng chứ! Nhưng nói là "Hải phòng là một thành phố ở nam Việt Nam" thì sai vì sai với thực tế.
  7. HCMPusan

    HCMPusan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/09/2004
    Bài viết:
    225
    Đã được thích:
    0
    Tôi đồng ý với ý kiến của bác Julian. Nếu đang xét về góc độ sử dụng từ thì "Kiên Giang là một tỉnh ở nam Việt Nam" là đúng chứ! Nhưng nói là "Hải phòng là một thành phố ở nam Việt Nam" thì sai vì sai với thực tế.
  8. levant57

    levant57 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/10/2003
    Bài viết:
    1.520
    Đã được thích:
    1
    Trước tiên, mọI ngườI cần biết Anh Quốc (United Kingdom) nằm ở phía tây châu âu. Câu: ?oĐảo quốc nằm ở bắc Âu ấy? thể hiện sự nhầm lẫn về kiến thức địa lý. Sự nhầm lẫn này có thể xuất phát từ cái trực quan thông thường của ngườI viết (và của nhiều người khác) đã tồn tạI từ thờI học phổ thông rằng khi xem bản đồ nước Anh chúng ta thấy nó ở ?ophía trên? nước Pháp và Bỉ và do vậy cho là nước Anh nằm ở phía bắc châu âu. BởI vì theo cách nói thông thường trong địa lý phía trên là được hiểu là phía bắc và phía dướI là phía nam.
    Tuy nhiên, cái tinh thần mà mọI ngườI bàn ở đây nằm ở khía cạnh khác mà không phảI là sự phân định đúng sai về vị trí địa lý.
    Do vậy, tôi sửa lạI câu trên như sau thành hai câu sau:
    1) Đảo quốc nằm ở tây Âu ấy
    2) Đảo quốc nằm ở TÂY ÂU ấy
    Như đã nói ở trên, câu 1 là câu chính xác. Câu này xác định rằng nước Anh nằm ở phía tây của Châu Âu và chữ ?otờ? không viết hoa trong tây Âu là một danh từ hàm ý về mặt địa lý thuần tuý. Còn câu 2 thì sao? Câu này không chính xác lắm vì vớI động từ ?onằm? (locate - tiếng Anh) là động từ được sử dụng để chỉ vị trí về mặt địa lý lạI không phù hợp vớI TÂY ÂU vì TÂY ÂU không phảI là một danh từ chỉ địa danh. Theo tôi hiểu ngườI ta gọI Tây Âu (Western Europe) là theo những hàm ý về lịch sử, kinh tế và văn hoá hơn là về mặt địa lý. Tây Âu ngày nay bao gồm một phần diện tích của Châu Âu vớI số lượng các quốc gia đông hơn nhiều so với phần diện tich và số lượng các quốc gia của Tây Âu trước thờI kỳ Word War One và cách mạng tháng 10 Nga.
    Như vậy có một số danh từ dường như chỉ vị trí địa lý nhưng lạI thuộc nhiều về phạm trù địa lý. Chính vì sự nhầm lẫn như vậy đã dẫn đến những tranh cãi trong chủ đề này.
    Chúng ta hay nói Miền Bắc, Miền Nam, Phía Bắc, Phía Nam?Khi nói thành phố HCM nằm ở mi ền nam Việt Nam thì đây là một chân lý, Còn nói thành phố HCM nằm ở phía nam Việt Nam thì theo tôi có hai cách hiểu: 1) tpHCM nằm trên lãnh thổ phía nam của Việt Nam, 2) tp HCM nằm ở một quốc gia nào đó ở phía nam của VN (đối với người nước ngoài).
    Kính chào
  9. levant57

    levant57 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/10/2003
    Bài viết:
    1.520
    Đã được thích:
    1
    Trước tiên, mọI ngườI cần biết Anh Quốc (United Kingdom) nằm ở phía tây châu âu. Câu: ?oĐảo quốc nằm ở bắc Âu ấy? thể hiện sự nhầm lẫn về kiến thức địa lý. Sự nhầm lẫn này có thể xuất phát từ cái trực quan thông thường của ngườI viết (và của nhiều người khác) đã tồn tạI từ thờI học phổ thông rằng khi xem bản đồ nước Anh chúng ta thấy nó ở ?ophía trên? nước Pháp và Bỉ và do vậy cho là nước Anh nằm ở phía bắc châu âu. BởI vì theo cách nói thông thường trong địa lý phía trên là được hiểu là phía bắc và phía dướI là phía nam.
    Tuy nhiên, cái tinh thần mà mọI ngườI bàn ở đây nằm ở khía cạnh khác mà không phảI là sự phân định đúng sai về vị trí địa lý.
    Do vậy, tôi sửa lạI câu trên như sau thành hai câu sau:
    1) Đảo quốc nằm ở tây Âu ấy
    2) Đảo quốc nằm ở TÂY ÂU ấy
    Như đã nói ở trên, câu 1 là câu chính xác. Câu này xác định rằng nước Anh nằm ở phía tây của Châu Âu và chữ ?otờ? không viết hoa trong tây Âu là một danh từ hàm ý về mặt địa lý thuần tuý. Còn câu 2 thì sao? Câu này không chính xác lắm vì vớI động từ ?onằm? (locate - tiếng Anh) là động từ được sử dụng để chỉ vị trí về mặt địa lý lạI không phù hợp vớI TÂY ÂU vì TÂY ÂU không phảI là một danh từ chỉ địa danh. Theo tôi hiểu ngườI ta gọI Tây Âu (Western Europe) là theo những hàm ý về lịch sử, kinh tế và văn hoá hơn là về mặt địa lý. Tây Âu ngày nay bao gồm một phần diện tích của Châu Âu vớI số lượng các quốc gia đông hơn nhiều so với phần diện tich và số lượng các quốc gia của Tây Âu trước thờI kỳ Word War One và cách mạng tháng 10 Nga.
    Như vậy có một số danh từ dường như chỉ vị trí địa lý nhưng lạI thuộc nhiều về phạm trù địa lý. Chính vì sự nhầm lẫn như vậy đã dẫn đến những tranh cãi trong chủ đề này.
    Chúng ta hay nói Miền Bắc, Miền Nam, Phía Bắc, Phía Nam?Khi nói thành phố HCM nằm ở mi ền nam Việt Nam thì đây là một chân lý, Còn nói thành phố HCM nằm ở phía nam Việt Nam thì theo tôi có hai cách hiểu: 1) tpHCM nằm trên lãnh thổ phía nam của Việt Nam, 2) tp HCM nằm ở một quốc gia nào đó ở phía nam của VN (đối với người nước ngoài).
    Kính chào
  10. invited

    invited Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/11/2004
    Bài viết:
    159
    Đã được thích:
    0
    Nghe chướng tai lắm. Phải nói là ''KG là một tỉnh ở miền nam Việt Nam.'' chứ.
    Nếu '' nam Việt Nam'' đúng thì hoá ra tiếng Việt có tính từ đi trưóc danh từ giống tiếng Anh à? Không phải rồi.

Chia sẻ trang này