1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

NHẶT SẠN (hay Phòng phẫu thuật thẩm mỹ Tiếng Việt)

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi yeungon, 17/05/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. hanman

    hanman Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    01/11/2001
    Bài viết:
    507
    Đã được thích:
    0
    Nói chung là bác nói đúng, nhưng trong số các ví dụ trên, có một số câu tôi thấy người ta vẫn sử dụng.
    Ví dụ như:
    Cô ấy rất khen ngợi ...
    Tôi rất cảnh cáo anh.
    Tôi rất phản đối ...
    Có thể là sai ngữ pháp, tôi không rõ lắm, nhưng nghe vẫn ổn đấy chứ? Mà cứ dùng nhiều sẽ thành quen và lâu dần thành đúng thôi.
  2. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Dĩ nhiên là phải có người sử dụng thì tôi mới phản đối chứ . Nếu người ta không sử dụng thì hay quá, còn đặt ra cái chủ đề này làm gì!!!
    Bạn hãy thử nghĩ xem ai là những người hay sử dụng những câu kiểu đó? Có phải họ chính là những người ít nhiều biết ngoại ngữ không?
    Hôm nay vừa đọc trên vnexpress
    Ông Putin được đón tiếp bởi một cuộc biểu tình của những người theo chủ nghĩa dân tộc cực đoan của Nhật, đòi Nga trả lại 4 hòn đảo thuộc quần đảo mà quân đội Liên Xô đã chiếm giữ cuối Thế chiến II.
    http://vnexpress.net/Vietnam/The-gioi/2005/11/3B9E4472/
    Nghe sao mà Ăng-lê quá!!! Viết lại câu này cho nó ra tiếng Việt thì có khó khăn gì lắm đâu nhỉ. Có lẽ chỉ tại cái bệnh lưòi suy nghĩ thôi.
  3. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0

    --------------------------------------------------------------------------------
    Bạn thân mến!
    Theo tôi những chỗ chữ to trên kia mới là những cái đáng bị phạt, hay nói cách khác tác giả của những dòng đó mới là người đáng bị ''''đấu tố'''' chứ không phải tác giả của cái tựa đề mà chúng ta đang bàn!
    Các bạn thử ngẫm nghĩ xem. Người Việt ta có nói ''''Quyết định này được ban ra bởi ngài giám đốc''''/''''Những chiếc TV đó được chế tạo bởi hãng Toshiba'''' hay người Việt nói cách khác? Có bao giờ bạn nói ''''Con bị phạt bởi thầy giáo/Con bị đánh bởi thằng A/ Cuốn sách này đưọc tặng bởi cô giáo''''... không???
    Thú thật khi nhìn mấy dòng ''tiếng Dziệt thứ thiệt'' trên tôi cảm thấy như mình đang nhìn toàn những thấy xúc xích với dăm bông, bơ cùng pho-mát, chứ không phải dưa hành mắm tôm thịt chó vốn thân quen với người Việt!!!
    Nói thêm: Có một cách để cứu những câu ''''tiếng Dziệt'' trên là giam chúng vào trong ngoặc kép nháy nháy!!!!
    Ký:
    Tôi là người Việt nhưng tôi nói tiếng Việt.
  4. opensky

    opensky Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/03/2006
    Bài viết:
    15
    Đã được thích:
    0
    Các bác ơi cho em hỏi mấy câu sau có đúng không. Cái này em thắc mắc từ rất lâu rồi, nhưng bây giờ mới biết vào đây để hỏi. Các bác giúp em với.
    "Tôi đến đây để thông báo, Bộ trưởng Đào Đình Bình tiếp tục đảm nhiệm công việc tại Bộ GTVT." (báo vnexpress.net)
    Tại sao sau "thông báo" lại có dấu phảy mà không viết liền luôn. Kiểu viết này em thấy nhiều lắm. Ngay cả trong đoạn trích dưới đây cũng thế. Tại sao sau những từ "rằng" và "cho thấy" thì lại có dấu phảy. Em thấy trong tiếng Anh sau những từ nối kiểu như "that" thì không có dấu phảy. (Các bác đừng hiểu lầm em sính ngoại nhé. Đấy là chỉ thắc mắc khi học ngoại ngữ thôi.)
    "Nghiên cứu trên 86 phụ nữ trong 3 năm, các chuyên gia thấy rằng, khoảng 80% những phụ nữ tham gia tập tạ 2 lần/tuần đã cảm thấy khỏe mạnh hơn và chất lượng cuộc sống của họ cũng được cải thiện hơn nhiều so với nhóm không tham gia tập. Một cuộc nghiên cứu khác gần đây cho thấy, tập thể dục nhịp điệu cũng giúp cải thiện chất lượng cuộc sống cho những bệnh nhân đã điều trị thành công bệnh ung thư vú." (báo thanhnien.com.vn)
    " Tôi nhận đơn từ chức và đồng ý về nguyên tắc, tuy nhiên Bộ trưởng Bình vẫn phải có trách nhiệm chung cho đến khi Quốc hội phê chuẩn." (báo vnexpress.net)
    Câu "Tôi nhận đơn..., tuy nhiên..." có phải là hai câu không (nhưng báo lại viết thành một)? Câu dưới đây cũng như thế.
    "Đầu năm đi xem bói, bà bói cụt một chân nhà ở cạnh bệnh viện Thanh Nhàn phán năm nay cô không có số xuất ngoại." (báo ngoisao.net)
    Và dưới đây là một câu kinh hoàng mà em chắc chắn 100% viết sai. Câu gì mà dài hãi hùng.
    "Chuyện tình duyên của cô cũng khác người thật đấy cậu ta rất tốt tôi không chê gì mỗi tội suốt đời không có tiền hiện giờ đang nợ chồng chất mách riêng cho cô đấy là tôi trộm xem số người ta để cho cô biết hở ra thánh phạt chết hiện thời cậu ấy đang quý trọng cô nhưng có một cô gái khác trẻ đẹp hơn cô đang xen vào đây bài tú này hiện lên rất rõ tháng mười ta của cô may ra tốt cả năm không tốt lắm cuối năm tiền về như nước tiền ở đâu về mà nhiều thế không biết nếu thích cậu ta cưới cứ đến đây tôi mách cho chỗ đi mà làm lễ đấy tôi với anh nhà tôi cũng phải làm lễ tôi mới lấy được chồng trẻ hơn mình đến tám tuổi lại chiều hết ý nhé tôi cụt chân thế này mà anh ấy cứ cúc cung tận tuỵ mỗi tội chả làm ra tiền tay tôi nuôi hết tôi sắm cho một quầy sửa di động ngồi đấy cả ngày hí hoáy rồi đi uống bia rồi về nhà chẳng gái mú gì đâu gái gì cũng chẳng bằng gái già này gái gì cũng chỉ làm một bãi là xong tội gì mất tiền." (báo ngoisao.net)
    Được opensky sửa chữa / chuyển vào 04:16 ngày 06/04/2006
  5. opensky

    opensky Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/03/2006
    Bài viết:
    15
    Đã được thích:
    0
    Chả thấy bác nào trong đây trả lời giúp em cả. Em lại có thêm một câu nữa cần mọi người giúp đỡ. Câu này được trích từ báo thanhnien.com.vn:
    "Tuy nhiên, nếu nói về mối quan hệ với Bùi Tiến Dũng và Nguyễn Việt Tiến trước đây thì trong số 3 quan chức nói trên, ông Lâm là người biết rõ nhất. Vì em dâu của ông Lâm lại làm kế toán ở PMU 18, và anh vợ của ông Lâm (là ông Nguyễn Việt Bắc - bị can trong vụ đánh bạc cùng Bùi Tiến Dũng) trước kia lại là thư ký của Thứ trưởng Nguyễn Việt Tiến."
    Theo em thì câu "Vì em dâu.." trong bài báo không là một câu, mà chỉ là một mệnh đề thôi. Các bác xem có phải không. Em chưa thấy một câu nào lại bắt đầu bằng từ "vì" cả. Cái này em cũng thắc mắc khi học tiếng Anh thôi (em mới học nên có nhiều thắc mắc lắm). Trong tiếng Anh, từ "because" chỉ dùng để nối 2 mệnh đề thôi. Em nghĩ cái này cũng giống trong tiếng Việt. Em cũng thấy thực sự một câu bắt đầu bằng "vì" nghe rất chối và cụt lủn.
  6. opensky

    opensky Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/03/2006
    Bài viết:
    15
    Đã được thích:
    0
    Câu này cũng không đúng ngữ pháp phải không các bác?
    "Nguyên trước đây Huỳnh Quang Triều bị Hội đồng sư phạm nhà trường kỷ luật cho nghỉ học 1 năm nên Triều thường hăm dọa trả thù và hậu quả là thầy Hà, một thành viên Hội đồng sư phạm đã bị đánh." (báo thanhnien.com.vn)
    Đoạn em nghĩ sai là đoạn "thầy Hà, một thành viên Hội đồng sư phạm đã bị đánh." Đáng nhẽ phải có dấu phảy ở giữa từ "sư phạm" và từ "đã" vì cụm từ "một thành viên Hội đồng sư phạm" được dùng để giải thích thêm cho danh từ "thầy Hà".
  7. dukenukem

    dukenukem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/01/2003
    Bài viết:
    69
    Đã được thích:
    0
    Vài thiển ý...
    Hoàn toàn ngược lại, tiếng Anh có những quy tắc chuẩn mực và chặt chẽ mà ta phải noi gương, đặc biệt là cách chấm câu. Tiếng Việt thì hình như chẳng có quy cách thống nhất gì cả, ai muốn chấm sao thì chấm. Câu trên muốn chuẩn thì có từ "rằng", còn không có lẽ dùng dấu hai chấm là đúng nhất.
    Không hẳn là hai câu độc lập, cũng giống như khi bạn viết lại câu này thành "Tuy tôi nhận đơn từ chức..., (nhưng) Bộ trưởng Bình vẫn..."
    Tôi không đọc hết câu này, nhưng có lẽ đây là văn nói, không cần xét nét.
  8. dukenukem

    dukenukem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/01/2003
    Bài viết:
    69
    Đã được thích:
    0
    Ý kiến của bạn chính xác; "Vì..." chỉ là một mệnh đề nên không thể đứng một mình. Tuy nhiên đôi khi ta có thể ngắt mệnh đề này ra thành một "câu" để nhấn mạnh nó, và cũng có thể để ngắt mạch cho câu văn bớt dài. Không đúng ngữ pháp nhưng chấp nhận được. Như Nguyễn Huy Thiệp viết trong "Hiện tượng Vi Thùy Linh": "Còn tại sao nữa? Vì đời là thế, ái tình là thế." Rất gãy gọn chứ không hề cụt lủn.
  9. dukenukem

    dukenukem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/01/2003
    Bài viết:
    69
    Đã được thích:
    0
    Chính xác.
  10. unborn_baby

    unborn_baby Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/12/2005
    Bài viết:
    365
    Đã được thích:
    0
    các bác ạ, tiếng Việt trên truyền hình cũng hay bị dùng sai lắm, đặc biệt là lỗi chính tả. Hôm kia em xem mục quảng cáo, có một tin đăng tìm người nhà. Nội dung đại để là người chị ở Huế đăng tin tìm cô em gái. Người bố được bổ làm tri phủ ở vùng nào đó nên cô em theo bố đến đó. Và ti vi thì đăng tin đó và viết từ "tri phủ" thành "chi phủ". VTV1 đấy các bác ạ.

Chia sẻ trang này