1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Nhờ các bạn cho mình xin 1 ít kotoba

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi kinousama, 25/11/2008.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. kinousama

    kinousama Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/10/2008
    Bài viết:
    6
    Đã được thích:
    0
    Nhờ các bạn cho mình xin 1 ít kotoba

    Mình đang dịch 1 số tài liệu về Hợp đỗnguâts khẩu lao động. Mong các bạn giúp đỡ.
    1. Lý lịch tư pháp
    2.Giấy sức khỏe có phải là : 診-> ko?
    3. Giấy phép lưu trú
    4.Sơ yếu lý lịch có xác nhận của địa phương
  2. takeshikazuo

    takeshikazuo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/11/2005
    Bài viết:
    1.745
    Đã được thích:
    0
    Mời bạn Post lên mục "Hỏi đáp" trên topic dính nhá.
    Nhưng, Takeshi cứ tạm trả nhời bạn chút như sau:
    1. Không hiểu cái giấy này nó có mặt mũi thế nào? Nhưng theo mình hiểu, nó chỉ đơn thuần là "Sơ yếu lý lịch" theo mẫu của Sở tư pháp mà thôi. Có thể đơn giản dùng là 履歴> hoặc muốn cho chắc, bạn dùng ?O司.履歴>? cũng được (nó sẽ mang nghĩa là 司.??
    2. 健康診->
    3. o.T?格認s証~Z>
    4. 人'""sの認証O,,
    (Khóa topic nhá )
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này