1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Nhờ xem hộ

Chủ đề trong 'Nghệ Thuật Thư Pháp' bởi nhim_xu_bong, 26/12/2005.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. nhim_xu_bong

    nhim_xu_bong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/01/2005
    Bài viết:
    43
    Đã được thích:
    0
    Nhờ xem hộ

    Mình đang có 1 số chước tác của chủ tịch Mao Trạch Đông nhưng không đọc được. Xin mọi người đọc & dịch giùm.



    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]
  2. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
    Bức đầu tiên là thư của Mao gửi cho một người có tự là Trường Giang.
    Bức thứ hai là bài thơ của Vương Xương Linh đời Đường:
    Tần thời minh nguyệt Hán thời quan,
    Vạn lý trường chinh nhân vị hoàn.
    Hướng sử Long thành Phi tướng tại,
    Bất giao hồ mã độ Âm Sơn.
    Bức thứ ba là phần đầu bài thơ Vô đề của Lý Thương Ẩn đời Đường:
    Tương kiến thời nan biệt diệc nan,
    Đông phong vô lực bách hoa tàn.
    Xuân tàm đáo tử ty phương tận,
    Lạp cự thành khôi ......
    Bài thứ tư đọc được lõm bõm
    Bức thứ năm là bài thơ Thanh minh của Đỗ Mục
    Thanh minh thời tiết vũ phân phân,
    Lộ thượng hành nhân dục đoạn hồn.
    Tá vấn tửu gia hà xứ khứ?
    Mục đồng dao chỉ hạnh hoa thôn.
  3. Ruffian

    Ruffian Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/06/2005
    Bài viết:
    257
    Đã được thích:
    0
    Tôi thử lõm bõm đọc cái thư Bác Mao gửi Anh Trường Giang có gì bà con cùng bổ khuyết nhá :

    .Y.^"Ys
    ,次^?.你O对不住-^!你s" -?章^'们fo,?fO不f--为YY>-赐O转?追^'不??,
    .,O '祺!
    Y>泽o
    3o^29-YYY-YYY
  4. spirale216

    spirale216 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/11/2005
    Bài viết:
    466
    Đã được thích:
    1

    Nhờ các anh chị làm ơn xem hộ em hai bức này, nghe nói là của một nhà sư ở trong Huế viết. Em treo hai bức này ở nhà đã mấy năm nay nhưng cũng chưa hiểu hết ý nghĩa câu thơ và nét bút đẹp sấu ra sao, xin nhờ các anh chị dịch và bình giúp em với, em xin cảm ơn.
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
  5. Ruffian

    Ruffian Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/06/2005
    Bài viết:
    257
    Đã được thích:
    0
    Qua mặt các Mod đọc lõm bõm cái xem trình độ đọc fax tay của mình còn chuẩn không. Nếu chưa dzin các bác bổ khuyết nhá .
    Bức 1:
    Toàn cảnh của chữ Nhẫn ( Tiếc là chữ này thiếu bộ kim nên không thành vàng đeo tay được)
    Bức 2 :
    Lạc khoản bên góc trái có đề :
    Nhẫn giả kim dã ! Nại
    Dịch nôm na là Anh nào mà nhẫn nại được thì vớ được khối vàng . . ..
    Bức 3 :
    Lạc khoản bên góc phải phía dưới có ghi :
    Nhẫn đắc nhất thời chi khí miễn đắc bách nhật chi ưu mấu mẩu thư .
    Dịch nôm na là Anh nào mà nhẫn nại được một giây thì (có thể tránh được )cả trăm ngày ứ phải lo lắng chi cả và do anh mấu mẩu viết ( người này hình như tên là Bắc Đức?? ứ nhìn được triện văn viết gì)
    Bức 4 :
    Toàn cảnh chữ Chí ( chữ này cũng thiếu bộ trùng nữa )
    Bức 5 :
    Món lạc khoản này viết tháu quá đọc được lõm bõm nên nhường cao nhân khác bổ khuyết
  6. tieuhang

    tieuhang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/02/2005
    Bài viết:
    34
    Đã được thích:
    0

    [​IMG]
    [/quote]
    Qua mặt các Mod đọc lõm bõm cái xem trình độ đọc fax tay của mình còn chuẩn không. Nếu chưa dzin các bác bổ khuyết nhá .
    Bức 1:
    Toàn cảnh của chữ Nhẫn ( Tiếc là chữ này thiếu bộ kim nên không thành vàng đeo tay được)
    Bức 2 :
    Lạc khoản bên góc trái có đề :
    Nhẫn giả kim dã ! Nại
    Dịch nôm na là Anh nào mà nhẫn nại được thì vớ được khối vàng . . ..
    Bức 3 :
    Lạc khoản bên góc phải phía dưới có ghi :
    Nhẫn đắc nhất thời chi khí miễn đắc bách nhật chi ưu mấu mẩu thư .
    Dịch nôm na là Anh nào mà nhẫn nại được một giây thì (có thể tránh được )cả trăm ngày ứ phải lo lắng chi cả và do anh mấu mẩu viết ( người này hình như tên là Bắc Đức?? ứ nhìn được triện văn viết gì)
    Bức 4 :
    Toàn cảnh chữ Chí ( chữ này cũng thiếu bộ trùng nữa )
    Bức 5 :
    Món lạc khoản này viết tháu quá đọc được lõm bõm nên nhường cao nhân khác bổ khuyết
    [/quote]
    Ô cái này là của Bác Đức Hạnh đây mà !
    Lạc khoản là: Thành danh đa tại cùng cư nhật, đắc chí thường nhân xử khốn thời
  7. vothuongca

    vothuongca Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    08/11/2002
    Bài viết:
    571
    Đã được thích:
    0
    Thành danh đa tại cùng cư nhật,
    Đắc chí thường nhân xử khốn thời
    Câu này hay thật!
  8. leeyoungae

    leeyoungae Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/10/2005
    Bài viết:
    17
    Đã được thích:
    0
    [​IMG]
    Anh em có người bạn viết tặng một bức, nhưng chẳng ai đọc được cả. Các anh giúp anh em với.
    Được leeyoungae sửa chữa / chuyển vào 12:19 ngày 07/01/2006
  9. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Cắt hết lạc khoản đi thế này à? Món giáp cốt thường có dịch văn ở bên cạnh. Bạn đây đã muốn mọi người xem hộ sao lại cắt đi phần dịch văn? Phải chăng muốn đánh đố anh em chúng tớ??
  10. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
    Hehehe! Anh AQ lại đem đánh đố về chữ Giáp Cốt thì chịu rồi. Em chỉ đọc được lõm bõm mà cùng không chắc. Chỉ biết bức này của nhà thư pháp Minh Cương đời nhà Thanh. Bức này viết mô phỏng chữ Giáp Cốt, lúc ông mới phát hiện được mấy chữ trong mảnh "xương rồng".

Chia sẻ trang này