1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Nhóm dịch tuần báo The Economist online !

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi fan_fan0102, 09/05/2007.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. fan_fan0102

    fan_fan0102 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2006
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0
    Nhóm dịch tuần báo The Economist online !

    Có vài lý do để Group này được thành lập :

    1.Tuần báo The Economist khá dài, trung bình 200 trang a4. Nên việc 1 n muốn đọc hết tờ này sẽ tốn rất nhiều thơi gian, công sức hơn nữa bản dịch chưa chac đã chính xác bằng 1 nhóm n dịch.

    2.Muốn thông qua việc dịch tài liệu này để nâng cao kiến thức về tiếng anh và về kinh tế học.

    3.Muốn chia sẻ 1 chút công sức, 1 chút thời gian... cho cộng đồng.

    Về cách hoạt động :

    Bọn mình sẽ cố gắng dịch số mới nhất của the economist ra tiếng việt. post trực tiếp, công khai trên topic này.

    Mỗi sub-group sẽ được giao 1 chủ đe như :Britain, Business, FInance # economics...

    Các sub-group sẽ có 1 ngày riêng để post. và chỉ được post trong chủ để đưọc giao.. leader của từng sub-group sẽ phải phân công nhiêm vụ cho các mem.

    ( cách hoạt động vẫn còn trong quá trình xây dựng, mọi góp ý xin nhắn tin vào : fan_fan0102@yahoo.com. thanks )

    Về cơ cấu tổ chức :

    Lúc đầu có rất nhiều lời đề nghị tham gia nhưng khi mình hỏi ý kiến về cách hoạt dộng thì lại biến mất nên hiện tại nhóm chỉ có 3 thành viên chính thức, 1 n # thì chỉ tham gia được cuối tuần. ) nên tam thời chưa đưa ra 1 cơ cấu cụ thể.

    Nhưng...nếu group hoạt động hiệu quả và thu hút thêm thành viên thì bọn mình định chia như sau

    + group khoảng 9- 12 n

    +3 n 1 nhom nho

    + có 1 leader chung cho cả group, và 1 số leader cho sub group.

    Về tiêu chuẩn tham gia :

    Nói thật là trình độ tiếng anh của bọn mình so với nhiều người ở đây là ko đáng kể nhưng ko vì thế mà bọn mình ko dám post những bản dịch còn nhiều sai sót của mình. VÌ thế tiêu chuẩn tham gia rất cơ bản : Khả năng ngữ pháp trên trung binh

    Tài liệu The Economist lấy ở đâu ?

    HIện tại trong diễn đàn này có ban math đang share rất tốt. nếu bạn tham gia vào group thì mình cũng xin đảm bảo sẽ cung cấp các số The Eco mới nhất cho các thành viên 1 cách sớm nhất vì mình cũng có thể tìm được. nhưng mình sẽ upload lên host riêng ( có thể là box.net hay myopera.com ), chứ ko post trực tiếp link trên đây để tránh việc giẫm chân lẫn nhau.

    Các thành viên chính thức

    giangbinhnew@yahoo.com
    nhung_44000@yahoo.com
    fan_fan0102@yahoo.com
    huyenlyhn@yahoo.com
    npthao83@yahoo.com
    power_kinh_vn@yahoo.com
    cuong_vm84@yahoo.com
    thegadfly2105@yahoo.com

    Bạn nào muốn tham gia thì làm ơn add mấy nick trên vào tiện việc trao đỗi.


    Có vài lời muốn nói với các bạn đọc topic này :

    - trình độ dịch cũng như khả năng tiếng a của bọn mình đều chưa đến đâu cả. Bọn mình sẽ cố gắng dịch 1 cách tốt nhất nhưng chắc chắn sẽ còn nhiều sai sót. các bạn đọc thấy buồn cuời vì nó ngô nghê thì mong các bạn sau khi cười xong bỏ chút time chỉ bảo, giúp bọn mình sưa sai. Bọn mình rất biết ơn. Thay mặt Group hoan nghênh các bạn tham gia góp ý. Thanks U


    - thêm nưa ( cái này vừa được bổ xung ), vì cũng có nhiều bạn có được tài liệu nên các bạn có thể post bài dịch ở đây( diễn đàn mở rộng ma ). Nhưng mình mong các bạn gia nhập group rồi mới post. Để tránh lộn xộn, loãng trong topic.

    - HIện tại vì thành viên ko đủ nên việc post bài còn rải rác, thiếu tập chung vào 1 chủ để...Mong các bạn thông cảm, bọn mình mới thành lập, mọi cái còn đang hoàn thiện. Nhưng ngay khi bọn mình đủ mem thì moi chu đề sẽ có 1 ngày để các bạn đọc và góp ý.
    ( khục...sáng sớm mà viết nhiều thế này, cô giáo dạy văn ngày xưa của mình chắc cảm động lắm )

    Được fan_fan0102 sửa chữa / chuyển vào 09:57 ngày 10/05/2007

    Được fan_fan0102 sửa chữa / chuyển vào 12:14 ngày 10/05/2007
  2. yeju

    yeju Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/04/2007
    Bài viết:
    135
    Đã được thích:
    0
    email của tớ:huyenlyhn@yahoo.com
  3. piggytiger

    piggytiger Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/05/2004
    Bài viết:
    64
    Đã được thích:
    0
    Cho mình tham gia với nhé....Dạo này đang rỗi nên có thể dịch giúp mọi người đc...Có gì add mình vào nhé: npthao83@yahoo.com
  4. rainysummer

    rainysummer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/04/2007
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    0
    Mình xin post một bài dịch về Economic. Quả thật ngành này cũng không đúng chuyên ngành mình học nên sai rất nhiều. và lại trình độ của mình cũng còn thấp lắm. Nhưng với tinh thần học hỏi mình mong các bạn sửa chữa và góp ý kiến thật nhiệt tình nhé. (Đặc biệt là những chỗ mình đánh dấu, mình dịch cũng không chắc lắm) Cám ơn rất nhiều.
    A common EU tax base
    Harmony and discord
    May 3rd 2007, BRUSSELS
    To some a dream, to others a nightmare
    EUROPEAN politicians began puzzling over tax harmonisation in 1962. It was the year Americans dedicated themselves to sending man to the moon before the end of the decade. American space travel was a triumph; Europeans have had a harder time realising their dream. But now European Union plans for a common tax base have begun to gain pace and may even take wing, in spite of several countries'''''''''''''''' efforts to stop them.
    Cơ sở đánh thuế chung của liên minh Châu âu
    BRUSSELS, ngày 3 tháng 5 năm 2007
    Thống nhất có hay không
    Giấc mơ hay là ác mộng
    Năm 1962, các nhà chính gia ở Châu Âu đã bắt đầu bối rối với việc thống nhất đánh thuế . Đó là năm cuối của thập kỷ, nước Mỹ là nước đầu tiên đã đưa người lên mặt trăng. Việc người Mỹ du hành trong không gian là một thành công lớn và người Châu Âu cũng đã mất một thời gian khó khăn hơn để nhận ra giấc mơ của họ. Nhưng bây giờ liên minh Châu Âu lên kế hoạch và đã đạt được những bước đầu trong việc xây dựng một cơ sở đánh thuế chung, cho dù một vài quốc gia đã cố găng ngăn cản
    Được rainysummer sửa chữa / chuyển vào 08:35 ngày 10/05/2007
  5. fan_fan0102

    fan_fan0102 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2006
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0
    Why Murdoch wants the WSJ
    May 3rd 2007 | NEW YORK
    From The Economist print e***ion
    Is there more to Rupert Murdoch''''''''''''''''''''''''''''''''s bid for Dow Jones than an old man''''''''''''''''''''''''''''''''s vanity?
    Cái giá Rupert Murdoch đưa ra cho Dow jones ( DJ ) có nhiều hơn sự hỡm hình của người già ?
    THERE have been mutterings in recent months that Rupert Murdochis starting to show his age?" which, as he has just turned 76,would not be all that surprising. But his friends contend that the media tycoon has always been prone to long, rambling sentences and to repeating himself. If there is an occasional lack of clarity in his explanation of News Corporation''''''''''''''''''''''''''''''''s strategy, particularly its embrace of new media through acquisitions such as that of MySpace, a social-networking website, there can be no doubting the excellence of that strategy in practice. (-1-)
    Trong vài tháng gần đây có nhiều lời bàn tán về việc Rupert Murdoch dự đinh công khai tuổi tác của mìnhm 76 ko phải là con số khiến tất cả phải ngạc nhiên. nhưng những người bạn của ông trùm giải trí này dám chắc rằng: ông ta thưởng nói những câu huyên thuyên, dài dòng và hay lặp lại chúng. có thể đây là sự giải thik cho sự thiếu rõ ràng trong chiến lược của News corporation ( ? ) , đặc biệt viẹc chớp lấy phương thức thông tin thế hệ mới thông qua việc thâu tóm Myspace, 1 mạng xã hội ảo, thật sự là 1 chiến lược tuyệt vời trong thực tiễn.
    And if actions speak louder than words, Mr Murdoch''''''''''''''''''''''''''''''''s recent behaviour shouts that he is still the bold, innovative big spender, bent on global media domination, that he has always been. On May 1st it emerged that News Corporation had offered $5 billion for Dow Jones, a media firm with assets including the Wall Street Journal and a respected newswire. Although Dow Jones has long suffered from well publicised managerial difficulties, it had been widely assumed that the Bancroft family, which owns a controlling stake through special voting shares, would not sell?"not to some johnny-come-lately like Mr Murdoch, at any rate, though perhaps to the owners of the New York Times or Washington Post. (-2-)
    Và nếu hành động có ý nghĩa hơn lời nói thì những động thái gần đây của Mr Murdoch ( Mr M ) chứng tỏ ông ta vẫn là một người đầu từ tiên bạc có tính đột phá va dũng cảm, luôn thể hiện khuynh hướng chi phói nên công nghiệp giải trí toàn cầu như con người thật của ông ta. Vào ngày 01/05 vừa qua, có tin News Corporation ( NC ) trả 5 tỷ đo la cho DJ, 1 hãng truyền thông với nhiều tài sản có giá trị như : tạp chí Wall Street và 1 hệ thống thông tin đáng kính trọng. Mặc dù DJ đang chịu tổn thất lâu dài từ việc bị công bố những khó khăn trong quản lý. Có thể thấy rằng gia đình bancroft, vốn đang là chủ sở hữu vốn đầu tư
    sẽ nói ko với những anh chang-chậm-tiến nhưng Mr M, theo cách nói nào đó là cho những chủ sở hữu Thời báo New york hay Bưu điện Washington
    The family''''''''''''''''''''''''''''''''s initial response to Mr Murdoch''''''''''''''''''''''''''''''''s bid was no. Investors seemed unimpressed, too: News Corp''''''''''''''''''''''''''''''''s share price fell when news of his offer emerged, wiping $3 billion off its market valuation. But Mr Murdoch''''''''''''''''''''''''''''''''s audacious bid could yet succeed. At the very least Dow Jones is ?oin play??"and Mr Murdoch is in a position to scare off most plausible rivals.
    Tuy gia đình Bancroft đã trả lời ko với Mr M nhưng những nhà đầu tư dưòng như cũng ko ấn tượng nhiều điều đó :giấ cổ phiếu của NC đã giảm khi tin tức loang ra, tronf khi giá thị trường của NC chi là 3 tỷ usd. Nhưng cái giá táo bạo của Mr M có thể sớm thành công. Tối thiểu là DJ vẫn đang trong cuộc chơi và Mr M đang ở vị thế khiến những đối thủ tiềm tàng của ông lo ngại
    For one thing, his offer is extremely generous. At $60 per ordinary share, it is 65% above the closing price on April 30th, before news of the offer emerged. That values Dow Jones at over 16 times its expected pretax profits for 2007, a far higher multiple than other newspaper publishers. That must be tempting to some of the younger descendants of Clarence Barron, the ?ofather of financial journalism?. They will soon be in the majority within the family, and are said to be lobbying their elders to swap shares for Mr Murdoch''''''''''''''''''''''''''''''''s cash. (Some 80% of family''''''''''''''''''''''''''''''''s votes are opposed to his offer, but this represents only 52% of the total votes, so a small number of defections could tip the balance.)
    Có 1 điều có thể khẳng định, cái giá đó thật sự rât hào phóng. với 60% cổ phần bình thường nó đã đáng giá hơn 65% giá trần vào ngày 30/04 trước khi lời đề nghị loang ra. Giá trị của của DJ đã vượ quá 16 lần lợi nhuận trước thuế trong năm 2007, và nó cao hơn rât nhiều các tờ báo #. ĐIều đó thật sự hấp dẫn một vài người thưa kế trẻ tuổi của Clarênc Barron, ông tổ ngành báo tài chính . Những n tre tuổi này sẽ ngay lập tức chiếm đa số trong gia đình, và họ đuợc gợi ý vận động những thành viên # bán cổ phiếu cho Mr M ( 80% số phiếu của gia đình chống lại Mr M nhưng nó chỉ đại diện cho 52 % tổng số phiếu. vif vì vậy với 1 luợng nhỏ ngưòi phản bội. thì mọi cái sẽ cân bằng )
    Nor, more fundamentally, is the outlook for newspapers particularly good (-3-). Indeed, as advertising migrates rapidly to the internet, there have been predictions, including in The Economist (see article), that the paper end of the newspaper industry is destined *****ffer a severe pruning. The younger Bancrofts look at the Chandler family''''''''s failure to get a good price for the Tribune Company?"owner of the Los Angeles Times and Chicago Tribune?"which was eventually sold cheaply last month to Sam Zell, a property mogul, and the company''''''''s employee share-ownership plan (-4-). They conclude that they should grab Mr Murdoch''''''''s money before he changes his mind.
    ...thực tế , khi việc quảng cáo chuyển dịch 1 cach nhanh chóng sang internet.đã có vài lời dự báo,trong đó có cả The Econ, rằng Nền công nghiệp báo chữ sẽ phỉa chịu sự sụt giảm nghiêm trọng. Những n tre tuổi thuộc gia đình Bancroft đã nhìn thấy những sai làm của nhà Chandler trong việc nhận nhận 1 giá hợp lý hơn cho việc bán Trinbune Company, công ty sở hữu Los Angeles Time và Chiacago Tribune, cuôi tháng trước đã được bán với giá rẻ cho Sam Zell, 1 người giàu có va đầy quyên lực , va cho những công nhân của công ty. Những n tre tuổi thuộc gia đình Bancroft kết luân rằng họ nên chập nhận cái giá đã đươc đưa ra trưoc khi ông ta thay dôi ý định
    Which raises the $5 billion question: why does Mr Murdoch want Dow Jones? There are two main schools of thought, neither of which suggests that his offer should be viewed as sending a message about the valuations of other newspaper publishers, though their shares mostly jumped at the news of his bid for Dow.
    Tại sao lại là 5 tỷ đô la? tại sao Mr M lại thèm muốn DJ đến thế ?
    có 2 luống phân tích đưọc đua ra nhưng ko cái nào giả thuyết rằng: lời đề nghị đó nên đưọc xem như việc gửi 1 thông điệp về giá trị của các tờ báo khác , mặc dù giá của phiếu của các tờ báo này đã tăng cao khi tin tức về lời đề nghị được công bố.
    The first school sees the bid as the latest evidence that Mr Murdoch is one of the few old-media bosses who ?ogets? new media. Forget the print e***ion of the Wall Street Journal and focus on its lucrative online e***ion. Content is king, and the key *****ccess is supplying it through lots of channels, old and new. Look at how News Corp uses websites to generate ad***ional income for its ?oAmerican Idol? television show. Mr Murdoch is launching a business-television channel in the autumn. All that Dow Jones content would fit right in.
    Ý kiến đàu tiên nhìn nhận cái giá đo như 1 dầu hiệu rõ ràng về việc Mr M, n được coi là 1 trong số ít các ông trùm giả trí , đang muốn thâu tóm phương thức giải trí thế hệ mới. Hãy quên đi những ấn bản đuwọc in trên giấy của Wall Street Journal mà hãy tập trung vào lợi nhuận khi nó đuợc phát hành trực tuyến. Nội dung là tất cả và chia khoá đẻ thành công là phát hành nội dung đó qua nhiều kênh khac nhau,bao gồm cả các kênh truyền thống và hiện đại . Hãy nhìn cách News Corp sử dụng các trang web để tăng thêm lợi tức cho Show truyền hình " American Idol". Mr M đang định khai trưong 1 kênh truyền hình thương mạivào mua thu và DJ là 1 sự lựa chon hợp lý cho nội dung của kênh này.
    các ký hiệu : (-1-), (-2-)... : là các khó khăn của mình.Mong góp ý
    1 số từ khó dich : media, new media, share...hic hic
    Vẫn còn 1 phần ngắn nữa nhưng mong các bạn góp ý cho phân này trươc.thanks
    Được fan_fan0102 sửa chữa / chuyển vào 11:43 ngày 10/05/2007
  6. rainysummer

    rainysummer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/04/2007
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    0
    On May 2nd the European Commission gave an upbeat report on its progress towards legislation on a common consolidated corporate tax base. Laszlo Kovas, the EU''s tax commissioner, said a proposal would be ready in the first half of 2008 and tentatively suggested that a common base could be in place some time (after 2010). Under the commission''s rough plans, companies would adopt a tax base for their EU-wide activities, rather than face a tangle of 27 different regimes.
    Ngày 2 tháng 5, Uỷ ban Châu Âu đã đưa ra một báo cáo khá lạc quan về quá trình tiến tới việc thể chế hóa cơ sở đánh thuế chung thúc đẩy sự phát triển cộng đồng. Laszlo Kovas, Cao ủy Phụ trách Hải quan và Thuế xuất của châu Âu, đã nói rằng một đề xuất sẽ được thực hiện trong nửa đầu năm 2008 và dự kiến một lộ trình sẽ thực hiện sau 2010. Với những kế hoạch của uỷ ban, các công ty sẽ chấp nhận chịu đánh thuế đáp ứng sự phát triển EU hơn là phải đối mặt với một tình trạng 27 chế độ thuế khác nhau.
    The commission says that this will lighten compliance costs and boost the single market. Many of the details, such as the delicate issue of how to split revenues between countries, are still to be hammered out. But one red line has been drawn: national exchequers will continue to set their own rates. This line on tax sovereignty has become a mantra for the commission, which wants to convince members of its benign intentions.
    Uỷ ban cũng nói rằng điều này sẽ làm nhẹ bớt những chi phí phức tạp và thúc đẩy một thị trường thống nhất. Các vấn đề khó xử trong việc phân phối quyền lợi giữa các quốc gia sẽ được giải quyết. Điều quan trọng nhất là ngân sách quốc gia vẫn tiếp tục dựa trên mức thuế của từng nước. Đây chính là chủ trương cho uỷ ban để thuyết phục các thành viên đồng ý.
    Được rainysummer sửa chữa / chuyển vào 08:36 ngày 10/05/2007
  7. fan_fan0102

    fan_fan0102 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2006
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0

    Được fan_fan0102 sửa chữa / chuyển vào 22:52 ngày 09/05/2007
  8. rainysummer

    rainysummer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/04/2007
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    0
    mai mình post tiếp. Giờ buồn ngủ quá
    Được rainysummer sửa chữa / chuyển vào 23:09 ngày 09/05/2007
  9. nhung_ie

    nhung_ie Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/10/2004
    Bài viết:
    48
    Đã được thích:
    0
    hoan hô 2 bác fan_fan va rainy vì sự khởi đầu đầy nhiệt huyết hi vọng tinh thần này sẽ được truyền tới đông đảo pà con ;)
    mình xin phép vắng mặt tuần này vì sẽ không có ở nhà, bắt đầu từ tuần sau sẽ tích cực tham gia cùng mọi người
    Chúc mọi người dzui dzẻ học tập và làm việc tốt
  10. NamTuoc24

    NamTuoc24 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/05/2007
    Bài viết:
    119
    Đã được thích:
    0
    THE PACIFIC AREA OF ECONOMIC GROWTH
    The 34 countries around the Pacific Basin and the 23 iisland stales in its 70 million square miles acount for more than half the World''s porpulation and half its total wealth
    => 34 quốc gia thuộc khu vực lòng chảo Thái Bình Dương và 23 quốc đảo với 70 triệu dặm vuông ước tính chiếm tỷ hơn nửa dân số của cải trên thế giới
    The paciffic Basin has 21 percent of the world''s oil resources,63 percent of its cotton,87 percent of its natural rubber and 94 percent of its natural silk.There are more than a thousand languges in the region and some of the richest cultural tra***ion in the world
    =>Khu vực lòng chảo Thái Bình Dương chiếm 21 % nguồn tài nguyên dầu lửa,63% len,sợi,87% cao su tự nhiên và 94% vải lụa trên thế giới .Có hơn 1 ngàn thứ ngôn ngữ được người dân sử dụng trong khu vực và một số truyền thống văn hoá phong phú nhất trên thế giới
    The leader in this area,of course,is japan.Which exports not just its goods and service,but also its business expertise to the rest of the world.Following Japan''s example.South Korea too is moving ahead at a speed that keeps cost ,productivity and product quanity one step ahead of the competition
    =>Nước đi đầu trong khu vực này ,tất nhiên đó à Nhật Bản, đất nước không chỉ xuất khẩu sản phẩm hàng hoá dịch vụ mà còn có cả chuyên môn kinh doanh tới các nước khác trên thế giới.Theo gương Nhật,Hàn Quốc hiện cũng đang phát triển nhanh tới tốc độ có thể duy trì giá cả,năng suất và chất lượng sản phẩm đi trước 1 bước trong quá trình cạnh tranh
    continue...
    mình tham gia với
    nick power_kinh_vn@yahoo.com

Chia sẻ trang này