1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Nhóm dịch tuần báo The Economist online !

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi fan_fan0102, 09/05/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. fan_fan0102

    fan_fan0102 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2006
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0
    *** nhận xét bài của anhtu : khục...dịch nhanh, theo em là khá chuẩn nhưng thiếu nhiều . có khoảng 3-4 câu ko dịch thì phải. bác check lại thử xem nhé !
  2. fan_fan0102

    fan_fan0102 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2006
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0
    *** nhận xét bài của anhtu : khục...dịch nhanh, theo em là khá chuẩn nhưng thiếu nhiều . có khoảng 3-4 câu ko dịch thì phải. bác check lại thử xem nhé !
  3. forestsmell

    forestsmell Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/08/2005
    Bài viết:
    48
    Đã được thích:
    0
    Hi, mình đang làm ở Viện Nghiên cứu thương mại, nên cũng muốn góp sức và luyện về tiếng anh kinh tế - thương mại. Vậy cho mình đăng ký vào nhóm dịch phù hợp nhé.
    Xin gửi thông tin cụ thể hơn cho mình nhé:
    Thanh Phương,
    dangthanhphuong_vn@yahoo.com
    Cảm ơn nhiều.
  4. forestsmell

    forestsmell Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/08/2005
    Bài viết:
    48
    Đã được thích:
    0
    Hi, mình đang làm ở Viện Nghiên cứu thương mại, nên cũng muốn góp sức và luyện về tiếng anh kinh tế - thương mại. Vậy cho mình đăng ký vào nhóm dịch phù hợp nhé.
    Xin gửi thông tin cụ thể hơn cho mình nhé:
    Thanh Phương,
    dangthanhphuong_vn@yahoo.com
    Cảm ơn nhiều.
  5. fan_fan0102

    fan_fan0102 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2006
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0
    to thanphương : ok ! add nick fan_fan0102@yahoo.com nhé. tối nay mình onl nói chuyện .
    to trangmai : hình như bài dịch gnartiam post trùng với vbài của bạn. có j tối nay onl nhé, mình nói chuyện chút !
    to gnartiam : bạn đầy mình vào tình thế khó xử quá. nhưng vì bạn đã post rồi nên mình cũng có vài lời nhận xét :
    + Danish = Hà lan ? mình nghĩ nó là Đan Mạch
    + those who do so will be following a long line of political celebrities
    ---> của bạn : Những người này sẽ tiếp tục theo đuổi chặng đường của nhà chính trị nổi tiếng
    ---> theo mình : những người này đi theo 1 hàng dài những nhà chính trị nổi tiếng !
    + Các con tàu cung cấp nhà máy duy nhất trong thị trấn đang sở hữu hệ thống đánh bắt địa phương cho Hoàng gia Greenland, công ty nhà nước lớn về cung cấp tôm, nay có thể sử dụng cảng biển trong suốt mùa đông (trong khi trước kia đó là điều không thể cứ 3 tháng trong năm).
    ---> mình nghĩ câu này nên tách ra 1 chút cho nó dễ hiểu hơn. theo mình : Các con tàu cung cấp cho nhà máy duy nhất trong thị trấn, nhà máy này .......
    to gnartiam : có j tối nay bạn cũng onl, bọn mình nói chuyện chut snhe !
  6. fan_fan0102

    fan_fan0102 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2006
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0
    to thanphương : ok ! add nick fan_fan0102@yahoo.com nhé. tối nay mình onl nói chuyện .
    to trangmai : hình như bài dịch gnartiam post trùng với vbài của bạn. có j tối nay onl nhé, mình nói chuyện chút !
    to gnartiam : bạn đầy mình vào tình thế khó xử quá. nhưng vì bạn đã post rồi nên mình cũng có vài lời nhận xét :
    + Danish = Hà lan ? mình nghĩ nó là Đan Mạch
    + those who do so will be following a long line of political celebrities
    ---> của bạn : Những người này sẽ tiếp tục theo đuổi chặng đường của nhà chính trị nổi tiếng
    ---> theo mình : những người này đi theo 1 hàng dài những nhà chính trị nổi tiếng !
    + Các con tàu cung cấp nhà máy duy nhất trong thị trấn đang sở hữu hệ thống đánh bắt địa phương cho Hoàng gia Greenland, công ty nhà nước lớn về cung cấp tôm, nay có thể sử dụng cảng biển trong suốt mùa đông (trong khi trước kia đó là điều không thể cứ 3 tháng trong năm).
    ---> mình nghĩ câu này nên tách ra 1 chút cho nó dễ hiểu hơn. theo mình : Các con tàu cung cấp cho nhà máy duy nhất trong thị trấn, nhà máy này .......
    to gnartiam : có j tối nay bạn cũng onl, bọn mình nói chuyện chut snhe !
  7. fan_fan0102

    fan_fan0102 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2006
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0

    Được fan_fan0102 sửa chữa / chuyển vào 18:57 ngày 30/05/2007
  8. fan_fan0102

    fan_fan0102 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2006
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0

    Được fan_fan0102 sửa chữa / chuyển vào 18:57 ngày 30/05/2007
  9. fan_fan0102

    fan_fan0102 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2006
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0
    The heavy brigade - Đội tàu nặng !
    May 24th 2007 | BERLIN
    From The Economist print e***ion
    Germany leads a lonely charge for tougher rules
    Nước Đức muốn những điều luật mạnh mẽ hơn !
    PEER STEINBRoCK, the German finance minister, will not give up. ?oDon''''''''t believe everything you hear from New York and London,? he told The Economist. He was referring to differences of opinion on how to reduce the risk that the $1.6 trillion hedge-fund industry poses to global financial stability.
    Ông PEER STEINBRoCK, bộ trưởng tài chính Đức tuyên bố sẽ ko từ bỏ. ông đã nói với The Economist rằng : " Đừng tin những j người Mỹ với người Anh nói " . Ông ta muốn ám chỉ sự khác biệt trong quan điểm : làm cách nào để giảm thiểu rủi ro từ Các quĩ đầu tư chứng khoán trị giá 1,6 nghìn tỷ USD lên sự ổn định của nền tài chính toàn cầu .
    Despite hosting a gathering of G8 finance ministers on May 18th and 19th, Mr Steinbrück found himself a lone advocate of a government-sponsored code of conduct for hedge funds. Although G8 financial authorities broadly agree that a panic sell-off of hedge-fund positions could trigger a general crisis, they are divided over how best to forestall such a disaster. Roughly speaking, the Americans and British believe they can do it through dialogue and vigilance, leaving it to the arms of the regulated investment banks that service hedge funds?"known as prime brokers?"to keep tabs on the industry''''''''s exposures. A few continental supervisors, led by the Germans, believe a set of ?ovoluntary? rules for the hedge funds would be better.
    Bất chấp các cuộc họp mặt của các bộ trưởng tài chính G8 trong 2 ngày 18 và 19/05 , Mr S ủng hộ 1 điều luật đựoc chính phủ bảo trợ về việc quản lý các Quĩ đầu tư chứng khoán. Các bộ truởng tài chính G8 cùng thống nhất là : việc giảm thiểu vị thế của các Quĩ đầu tư chứng khoánn có thể tạo ra 1 cuộc khủng hoảng diện rộng nhưng họ cũng đã tính toán đựoc cách tốt nhất để vượt qua nó . Nói 1 cách đại khái, người Anh và người Mỹ luôn tin rặng họ có thể giải quyết nó thông qua đối thoại và sự thận trọng, đưa cuộc khủng hoảng vào tay các ngân hàng đầu tư , các ngân hàng này làm việc cho các quĩ đầu tư chứng khoán đựoc biết đến như là các các nhà môi giới chứng khoán câp cao nhất, để chúng điều chỉnh và kiểm tra các quĩ này . Một vài nhà quan sat của đại lục già mà đứng đầu là Đứctin răng việc thiết lập các điều luật " tự nguyện" cho các quĩ đầu tư thì tốt hơn.
    A study published by the Basel-based Financial Stability Forum (FSF) on May 19th outlined the weaknesses in the relationship between hedge funds and prime brokers, such as the loosening of the covenants that enable banks to change lending terms to borrowers that run into trouble. But it skated around the code-of-conduct
    issue, recommending only that the hedge-fund industry should strengthen today''''''''s best practice. The industry itself, through the London-based Alternative Investment Management Association, claims it is supervised enough as it is, because hedge-fund managers in Britain need to register before they start to trade.
    Vào ngày 19/05, Một nghiên cứu đựoc công bố bởi FSF ( diễn đàn phát triển kinh tế bền vững ? ) có trụ sở tại Basel khái quát những điểm yếu trong mối quan hệ giữa các quĩ đầu tư chứng khoán và các nhân viên môi giới chứng khoán như : việc lới lỏng các điều khoản có thể tao cơ hội cho các nhà băng thay đổi giới hạn cho vay với khách hàng, điều này có thể gây nhiều phiền hà. nhưng nó cũng loại bỏ việc ban hành điều luật quản lý, và khuyến cáo rằng các quĩ đầu tư phải trở lên mạnh mẽ hơn cho phù hợp với tình hình thực tại. bant thân nghành công nghiệp này, thông qua hội liên hiệp các nhà quản lý đầu tư ( Alternative Investment Management Association ? ) đặt trụ sở tại Luânn Đôn, phàn nàn rằng họ bị "soi" quá nhiều, bởi vì các nhà quản lý Quĩ đầu tư chứng khoàn ở Anh phải đăng kí trước khi hành nghề.
    In a speech on May 15th Ben Bernanke, chairman of the Federal Reserve in Washington, outlined why in his view it was hard to increase scrutiny of hedge funds. They are not a homogenous group, he argued, and collecting timely data would be difficult and create ?omoral hazard? if market players felt regulators had the risks under control.
    Trong bài phát biều vào 15/05, Ben bernanke, chủ tịch của Federal Reserve đặt tại Washington, khái quát quan điểm của ông ta về việc tại sao khó có thể tăng cường giám sát các quĩ đầu tư chứng khoán. ông ta chỉ ra rằng các quĩ này ko phải là 1 nhóm thuần nhất và việc tập hợp các dữ liệu đúng lúc là rất khó khăn, đồng thời sẽ tạo ra " sự đánh cuộc với phẩm hạnh''''''''" nếu các nhà đầu tư cảm thấy các điều chỉnh tạo ra các nguy cơ chịu sự kiểm soát.
    Most European supervisors tend to favour ?oindirect supervision? of hedge funds by getting closer to their broker dealers. Some might go further, though not as far as Germany
    Hầu hết các nhà quan sát của Châu Âu đều hướng tơi cho phép " giám sát gián tiếp" các Quĩ đầu tư chứng khoán bằng cách tiếp cần gần hơn cá vụ mua bán của các nhân viên môi giới chứng khoán thuộc các quĩ . Một vài người còn muốn đi xa hơn mặc dù ko xa như người Đức.
    Philipp Hildebrand, vice-chairman of the Swiss National Bank, who spent five years at Moore Capital, a hedge fund, argues that prime brokers need tools to assess the aggregate risk exposure of their biggest hedge-fund clients to the entire universe of their peers. Only 21 of 152 hedge funds surveyed recently by Britain''''''''s Financial
    Services Authority have more than one prime broker, he notes, but those are probably the biggest and systemically most important ones. He supports an ?ointernationally endorsed? proposal for best practice that governs the relationship between prime brokers and hedge funds. .
    Philipp Hildebrand, phó chủ tịch của ngân hàng quốc gia Thuỵ Sĩ, đã làm việc 5 năm tại quĩ đầu tư chứng khoán Moore Capital, chỉ ra rằng những nhà môi giới hàng đầu cần các công cụ để đinh giá toàn bộ các nguy cơ hiện hữu của các khác hàng lớn nhất của các quĩ ảnh hưởng đến tất cả các khách hàng khác. ông ta nhấn mạnh rằng chỉ có 21 trong số 152 quĩ đầu tư chứng khoán đựoc xem xét gân đây bởi Britain''''''''s Financial Services Authority có nhiều hơn 1 chuyên gia môi giới, ( but those are probably the biggest and systemically most important ones ) .ông ta đưa ra 1 đề xuất về " chứng thực quốc tế" ( đuợc cho là ) phù hợp nhất với thực tế, giúp khống chế mối quan hệ giữa các nhà môi giới chứng khoán hàng đâu với các quĩ
    Danièle Nouy, chair of the Committee of European Banking Supervisors, believes that revised market-risk measures for banks, known as Basel 2.5 because they strengthen aspects of the latest banking accord, will make them more vigilant. It encourages them to think about liqui***y and concentration risk.
    Ông Danièle Nouy, chủ tịch Committee of European Banking Supervisors, tin rằng việc xem xét lại tiêu chuẩn để đánh giá nguy cơ của thị trường dành cho các ngân hàng, đựoc biết đến như là Basel 2.5 bởi vì chúng tăng cuờng sự đồng thuận của các ngân hàng , sẽ khiến cho các ngân hàng thêm thận trọng . Nó sẽ khuyến khích các ngân hàng nghĩ về các nguy cơ.
    So why are the Germans so insistent on a government-led code? They argue that British and American regulators are inclined to be soft on a business that brings their big banks so much revenue. The prime brokers ?othink they''''''''re in paradise?, contends Mr Steinbrück. If there is regulatory capture, a turn in the liqui***y cycle might teach those in Britain and America a lesson. But until that happens, Germany''''''''s stance runs the risk of looking more like sour grapes than anything else.
    Vậy tại sao Người đức cố gắng có 1 điều luật đựoc bảo đảm bởi chính phủ ? Họ chỉ ra rằng Những nhà điểu chỉnh người Anh và Mỹ bị điều khiển để "mềm" hoá các giao dịch nhằm mang lại cho các ngân hàng của họ nhiều lợi nhuận. Mr S búc xúc " các nhà môi giới nghĩ rằng họ đang ở trên thiên đưòng". Nếu có sự siết chặt việc điều chỉnh, 1 chu trình tiền bạc se dạy cho người Anh và Mỹ 1 bài học. nhưng cho đến khi điều đó xảy ra, thái độ của người Đức giống như câu " nho xanh chẳng đáng miệng người phong lưu" hơn bất cứ thứ j khác .
    ***có một vài cấu trúc + câu mình gặp khó khăn khi dịch. mong các bnạ góp ý :
    + Roughly speaking, the Americans and British believe they can do it through dialogue and vigilance, leaving it to the arms of the regulated investment banks that service hedge funds?"known as prime brokers?"to keep tabs on the industry''''''''s exposures .
    ---> hiểu nghĩa thô nhưng khi diễn tả thì chịu
    + the Committee of European Banking Supervisors
    + If there is regulatory capture, a turn in the liqui***y cycle might teach those in Britain and America a lesson.
    Được fan_fan0102 sửa chữa / chuyển vào 19:10 ngày 30/05/2007
  10. fan_fan0102

    fan_fan0102 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/10/2006
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0
    The heavy brigade - Đội tàu nặng !
    May 24th 2007 | BERLIN
    From The Economist print e***ion
    Germany leads a lonely charge for tougher rules
    Nước Đức muốn những điều luật mạnh mẽ hơn !
    PEER STEINBRoCK, the German finance minister, will not give up. ?oDon''''''''t believe everything you hear from New York and London,? he told The Economist. He was referring to differences of opinion on how to reduce the risk that the $1.6 trillion hedge-fund industry poses to global financial stability.
    Ông PEER STEINBRoCK, bộ trưởng tài chính Đức tuyên bố sẽ ko từ bỏ. ông đã nói với The Economist rằng : " Đừng tin những j người Mỹ với người Anh nói " . Ông ta muốn ám chỉ sự khác biệt trong quan điểm : làm cách nào để giảm thiểu rủi ro từ Các quĩ đầu tư chứng khoán trị giá 1,6 nghìn tỷ USD lên sự ổn định của nền tài chính toàn cầu .
    Despite hosting a gathering of G8 finance ministers on May 18th and 19th, Mr Steinbrück found himself a lone advocate of a government-sponsored code of conduct for hedge funds. Although G8 financial authorities broadly agree that a panic sell-off of hedge-fund positions could trigger a general crisis, they are divided over how best to forestall such a disaster. Roughly speaking, the Americans and British believe they can do it through dialogue and vigilance, leaving it to the arms of the regulated investment banks that service hedge funds?"known as prime brokers?"to keep tabs on the industry''''''''s exposures. A few continental supervisors, led by the Germans, believe a set of ?ovoluntary? rules for the hedge funds would be better.
    Bất chấp các cuộc họp mặt của các bộ trưởng tài chính G8 trong 2 ngày 18 và 19/05 , Mr S ủng hộ 1 điều luật đựoc chính phủ bảo trợ về việc quản lý các Quĩ đầu tư chứng khoán. Các bộ truởng tài chính G8 cùng thống nhất là : việc giảm thiểu vị thế của các Quĩ đầu tư chứng khoánn có thể tạo ra 1 cuộc khủng hoảng diện rộng nhưng họ cũng đã tính toán đựoc cách tốt nhất để vượt qua nó . Nói 1 cách đại khái, người Anh và người Mỹ luôn tin rặng họ có thể giải quyết nó thông qua đối thoại và sự thận trọng, đưa cuộc khủng hoảng vào tay các ngân hàng đầu tư , các ngân hàng này làm việc cho các quĩ đầu tư chứng khoán đựoc biết đến như là các các nhà môi giới chứng khoán câp cao nhất, để chúng điều chỉnh và kiểm tra các quĩ này . Một vài nhà quan sat của đại lục già mà đứng đầu là Đứctin răng việc thiết lập các điều luật " tự nguyện" cho các quĩ đầu tư thì tốt hơn.
    A study published by the Basel-based Financial Stability Forum (FSF) on May 19th outlined the weaknesses in the relationship between hedge funds and prime brokers, such as the loosening of the covenants that enable banks to change lending terms to borrowers that run into trouble. But it skated around the code-of-conduct
    issue, recommending only that the hedge-fund industry should strengthen today''''''''s best practice. The industry itself, through the London-based Alternative Investment Management Association, claims it is supervised enough as it is, because hedge-fund managers in Britain need to register before they start to trade.
    Vào ngày 19/05, Một nghiên cứu đựoc công bố bởi FSF ( diễn đàn phát triển kinh tế bền vững ? ) có trụ sở tại Basel khái quát những điểm yếu trong mối quan hệ giữa các quĩ đầu tư chứng khoán và các nhân viên môi giới chứng khoán như : việc lới lỏng các điều khoản có thể tao cơ hội cho các nhà băng thay đổi giới hạn cho vay với khách hàng, điều này có thể gây nhiều phiền hà. nhưng nó cũng loại bỏ việc ban hành điều luật quản lý, và khuyến cáo rằng các quĩ đầu tư phải trở lên mạnh mẽ hơn cho phù hợp với tình hình thực tại. bant thân nghành công nghiệp này, thông qua hội liên hiệp các nhà quản lý đầu tư ( Alternative Investment Management Association ? ) đặt trụ sở tại Luânn Đôn, phàn nàn rằng họ bị "soi" quá nhiều, bởi vì các nhà quản lý Quĩ đầu tư chứng khoàn ở Anh phải đăng kí trước khi hành nghề.
    In a speech on May 15th Ben Bernanke, chairman of the Federal Reserve in Washington, outlined why in his view it was hard to increase scrutiny of hedge funds. They are not a homogenous group, he argued, and collecting timely data would be difficult and create ?omoral hazard? if market players felt regulators had the risks under control.
    Trong bài phát biều vào 15/05, Ben bernanke, chủ tịch của Federal Reserve đặt tại Washington, khái quát quan điểm của ông ta về việc tại sao khó có thể tăng cường giám sát các quĩ đầu tư chứng khoán. ông ta chỉ ra rằng các quĩ này ko phải là 1 nhóm thuần nhất và việc tập hợp các dữ liệu đúng lúc là rất khó khăn, đồng thời sẽ tạo ra " sự đánh cuộc với phẩm hạnh''''''''" nếu các nhà đầu tư cảm thấy các điều chỉnh tạo ra các nguy cơ chịu sự kiểm soát.
    Most European supervisors tend to favour ?oindirect supervision? of hedge funds by getting closer to their broker dealers. Some might go further, though not as far as Germany
    Hầu hết các nhà quan sát của Châu Âu đều hướng tơi cho phép " giám sát gián tiếp" các Quĩ đầu tư chứng khoán bằng cách tiếp cần gần hơn cá vụ mua bán của các nhân viên môi giới chứng khoán thuộc các quĩ . Một vài người còn muốn đi xa hơn mặc dù ko xa như người Đức.
    Philipp Hildebrand, vice-chairman of the Swiss National Bank, who spent five years at Moore Capital, a hedge fund, argues that prime brokers need tools to assess the aggregate risk exposure of their biggest hedge-fund clients to the entire universe of their peers. Only 21 of 152 hedge funds surveyed recently by Britain''''''''s Financial
    Services Authority have more than one prime broker, he notes, but those are probably the biggest and systemically most important ones. He supports an ?ointernationally endorsed? proposal for best practice that governs the relationship between prime brokers and hedge funds. .
    Philipp Hildebrand, phó chủ tịch của ngân hàng quốc gia Thuỵ Sĩ, đã làm việc 5 năm tại quĩ đầu tư chứng khoán Moore Capital, chỉ ra rằng những nhà môi giới hàng đầu cần các công cụ để đinh giá toàn bộ các nguy cơ hiện hữu của các khác hàng lớn nhất của các quĩ ảnh hưởng đến tất cả các khách hàng khác. ông ta nhấn mạnh rằng chỉ có 21 trong số 152 quĩ đầu tư chứng khoán đựoc xem xét gân đây bởi Britain''''''''s Financial Services Authority có nhiều hơn 1 chuyên gia môi giới, ( but those are probably the biggest and systemically most important ones ) .ông ta đưa ra 1 đề xuất về " chứng thực quốc tế" ( đuợc cho là ) phù hợp nhất với thực tế, giúp khống chế mối quan hệ giữa các nhà môi giới chứng khoán hàng đâu với các quĩ
    Danièle Nouy, chair of the Committee of European Banking Supervisors, believes that revised market-risk measures for banks, known as Basel 2.5 because they strengthen aspects of the latest banking accord, will make them more vigilant. It encourages them to think about liqui***y and concentration risk.
    Ông Danièle Nouy, chủ tịch Committee of European Banking Supervisors, tin rằng việc xem xét lại tiêu chuẩn để đánh giá nguy cơ của thị trường dành cho các ngân hàng, đựoc biết đến như là Basel 2.5 bởi vì chúng tăng cuờng sự đồng thuận của các ngân hàng , sẽ khiến cho các ngân hàng thêm thận trọng . Nó sẽ khuyến khích các ngân hàng nghĩ về các nguy cơ.
    So why are the Germans so insistent on a government-led code? They argue that British and American regulators are inclined to be soft on a business that brings their big banks so much revenue. The prime brokers ?othink they''''''''re in paradise?, contends Mr Steinbrück. If there is regulatory capture, a turn in the liqui***y cycle might teach those in Britain and America a lesson. But until that happens, Germany''''''''s stance runs the risk of looking more like sour grapes than anything else.
    Vậy tại sao Người đức cố gắng có 1 điều luật đựoc bảo đảm bởi chính phủ ? Họ chỉ ra rằng Những nhà điểu chỉnh người Anh và Mỹ bị điều khiển để "mềm" hoá các giao dịch nhằm mang lại cho các ngân hàng của họ nhiều lợi nhuận. Mr S búc xúc " các nhà môi giới nghĩ rằng họ đang ở trên thiên đưòng". Nếu có sự siết chặt việc điều chỉnh, 1 chu trình tiền bạc se dạy cho người Anh và Mỹ 1 bài học. nhưng cho đến khi điều đó xảy ra, thái độ của người Đức giống như câu " nho xanh chẳng đáng miệng người phong lưu" hơn bất cứ thứ j khác .
    ***có một vài cấu trúc + câu mình gặp khó khăn khi dịch. mong các bnạ góp ý :
    + Roughly speaking, the Americans and British believe they can do it through dialogue and vigilance, leaving it to the arms of the regulated investment banks that service hedge funds?"known as prime brokers?"to keep tabs on the industry''''''''s exposures .
    ---> hiểu nghĩa thô nhưng khi diễn tả thì chịu
    + the Committee of European Banking Supervisors
    + If there is regulatory capture, a turn in the liqui***y cycle might teach those in Britain and America a lesson.
    Được fan_fan0102 sửa chữa / chuyển vào 19:10 ngày 30/05/2007

Chia sẻ trang này