1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Những áng thơ hay, truyện cực ngắn viết bằng chữ Việt mới

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi NgNinh, 05/01/2010.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Chitto

    Chitto Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    23/01/2002
    Bài viết:
    5.198
    Đã được thích:
    13

    Chẹp.
    Tự nhiên lại có một topic Tự sướng ở đây !
  2. NgNinh

    NgNinh Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/05/2007
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    0
    ÁNG THƠ HAY:

    TRAZ HEEF
    Dwnf Val Kiof


    Tizs vogk trog nhaf keokkesb dyo,
    Daaf themf kon cos ngeud loumou,
    Bogs kae loelad ben hagfzaab,
    Dem vazs, ngyif im, kawd lazbtouf.

    Ozlaok navf coe oud jyok sar
    Tauf kau labslwgs awstraz ngar,
    Thazf keu dijs vinb ben thawf cogk,
    Ngavs bogs kon meof kylb zyis car.

    Ben jizs, zav koogais xios ku
    Tijf danf veiveed reud nhau vef,
    Tren vai nazbtriuk doy thejf nyqs,
    Kiukkitb di vaof loys kozd tree.

    Trog xoms jouflaa kws nyod dem,
    Tizs cayf jak gaob dak ngijf im.
    Traztaf hab xujs ngag daaf neis,
    Domdoms bay kw zaid nyqs del.

    Tizs oks tren coif reqs thisstha,
    Jos lay kotskess razb tree jaf.
    Sao troef tijf ciks roe thawf leb,
    Syjqois ben dozf eud bogs mou.

    Chữ cũ:

    TRĂNG HÈ
    Đoàn văn Cừ


    Tiếng võng trong nhà kẽo kẹt đưa,
    Đầu thềm con chó ngủ lơ mơ,
    Bóng cây lơi lả bên hàng dậu,
    Đêm vắng, người im, cảnh lặng tờ.

    Ông lão nằm chơi ở giữa sân,
    Tàu cau lấp loáng ánh trăng ngân.
    Thằng cu đứng vịn bên thành chõng,
    Ngắm bóng con mèo quyện dưới chân.

    Bên giếng dăm cô gái xứ quê
    Từng đàn vui vẻ rủ nhau về,
    Trên vai nặng trĩu đôi thùng nước,
    Kĩu kịt đi vào lối cổng tre.

    Trong xóm giờ lâu quá nửa đêm,
    Tiếng chày giã gạo đã ngừng im.
    Trăng tà hạ xuống ngang đầu núi,
    Đom đóm bay qua dải nước đen.

    Tiếng ốc trên chòi rúc thiết tha,
    Gió lay kót két rặng tre già.
    Sao trời từng chiếc rơi thành lệ,
    Sương khói bên đồng ủ bóng mơ.

    TRUYỆN CỰC NGẮN:

    NOIS TRYQS KUN SAU


    Trog fogfqams, keubjaf qai bewb:
    -Thyo bacssik, zaobnayf toy hay bib leuslark, nois tryqs kun sau !
    Bacssik:
    -Thes thif xin keub trad tilf tryqs co toy.

    CHÚ THÍCH:
    Nois tryqs kun sau (nói trước quên sau); trog fogfqams (trong phòng khám); keubjaf qai bewb (cụ gìà khai bệnh); thyo bacssik (thưa bác sĩ); zaobnayf (dạo này); toy hay bib leuslark (tôi hay bị lú lẫn); thes thif (thế thì); xin keub trad tilf tryqs co toy (xin cụ trả tiền trước cho tôi).
  3. NgNinh

    NgNinh Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/05/2007
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    0
    ÁNG THƠ HAY:

    HUS, NGAYF HEEF
    Nam Trar

    Lyod hab bijfbijf cays
    Lanf ma tross tross bay.
    Tizs vee reefreef maik
    Dawsdood jaqsngeud ngayf.

    Dyjfsas its ngyif di,
    Beibkae lavs keed nebs.
    Xouxacs kwns nyqs ceef.
    Ra vaof ngyif tabsnabb.

    Feefaed ciks kwtb tree,
    Ceus naif ngoyf daaf voi
    Thiwdthwgd jou tay beed
    Nav ba cehf nhank koif.

    Hu fyjb nhio jotb hyss
    Rod xujs feud lef dyjf.
    Masbtroef gaygay dod
    Nhuhb dod gocs soz Hyj.

    Chữ cũ:

    HUẾ, NGÀY HÈ
    Nam Trân


    Lửa hạ bừng-bừng cháy
    Làn ma trốt trốt bay.
    Tiếng ve rè rè mãi
    Đánh đổ giấc ngủ ngày.

    Đường sá ít người đi,
    Bụi cây lắm kẻ núp.
    Xơ xác quán nước chè,
    Ra vào người tấp-nập.

    Phe phẩy chiếc quạt tre,
    Chú nài ngồi đầu voi
    Thỉnh thoảng giơ tay bẻ
    Năm ba chùm nhãn còi.

    Huê phượng như giọt huyết
    Rỏ xuống phủ lề đường.
    Mặt trời gay gay đỏ
    Nhuộm đỏ góc sông Hương.

    TRUYỆN CỰC NGẮN:

    FARFTHYJD XIJSDAGS

    Hai awcagf di xeemays sogsog nhau, tansgaak:
    -Oz kos zams bod kad hai tay ra qi dag diyfqild xeemays qoz ? Neys oz lamf dyqb toy seek tazb oz mosb farfthyjd xijsdags.
    -Farfthyjd jif vaeb ?
    -Mosb kais aoskwn gook kiqb toss !

    CHÚ THÍCH:
    Farfthyjd (phần thưởng); xijsdags (xứng đáng); hai awcagf (hai anh chàng); di xeemays (đi xe máy); sogsog nhau (song song nhau); tansgaak (tán gẫu); oz kos zams bod kad hai tay ra (ông có dám bỏ cả hai tay ra); qi dag diyfqild (khi đang điều khiển); neys oz lamf dyqb (nếu ông làm được); toy seek tazb (tôi sẽ tặng); farfthyjd jif vaeb (phần thưởng gì vậy); mosb kais aoskwn gook kiqb toss (một cái áo quan gỗ cực tốt)
  4. NgNinh

    NgNinh Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/05/2007
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    0
    ÁNG THƠ HAY:

    THAN MEAF HEEF
    Ngylk Qyls


    Thags Tio daaf meaf hab,
    Tisstroef thadb oi-ad.
    Tizs zes key thisstha,
    Danf muik bay toetad,
    Noyk aes ngod kejf ai ?
    Kawd nayf burf kad zab.
    Bizs nhafs nav kaw caef,
    Gaf daf sohs jeqbjak.

    Chữ cũ:

    THAN MÙA HÈ
    Nguyễn khuyến


    Tháng Tư đầu mùa hạ,
    Tiết trời thật oi ả.
    Tiếng dế kêu thiết tha,
    Đàn muỗi bay tơi tả,
    Nỗi ấy ngỏ cùng ai ?
    Cảnh này buồn cả dạ,
    Biếng nhắp năm canh chầy,
    Gà đà sớm giục giã.

    TRUYỆN CỰC NGẮN:

    DED HAGFXOMS BISS


    Voub cayb ra bankoz hoid cozf: -Taibsao aw kios bod ra dae moykqi ev hats karaoke ?
    -Ev kios hats nyok di ! Aw ra dijs dae ded hagfxoms biss razf moib vikb jyok cejsta deyf old kad.

    CHÚ THÍCH:
    Ded hagfxoms biss (để hàng xóm biết); voub cayb ra bankoz hoid cozf (vợ chạy ra ban công hỏi chồng ); taibsao (tại sao); aw kios bod ra dae (anh cứ bỏ ra đây); moykqi ev hats (mỗi khi em hát); nyok di (nữa đi); ra dijs dae (ra đứng đây); razf moib vikb jyok cejsta (rằng mọi việc giữa chúng ta); deyf old kad (đều ổn cả).
  5. NgNinh

    NgNinh Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/05/2007
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    0
    ÁNG THƠ HAY:

    KAWD NGAYF HEEF
    Ngylk Traik

    Royf hogsmats thuad ngayf tryjf,
    Huef leqb derfderf tans robb jyj.
    Thaxblieb hilb konf fer thiqs dod,
    Hozflil trif dak tinb meif hyj.
    Laoxao coub kas lagf ngiofeud,
    Zazszoid kahf vee laaf tixbzyj.
    Zeek kos Ngeu kahf danf mosb tizs,
    Zar jauf deud qafs doif fyj.

    Chữ cũ:

    CẢNH NGÀY HÈ
    Nguyễn Trãi

    Rồi hóng mát thuở ngày trường,
    Hòe lục đùn đùn tán rợp giương.
    Thạch lựu hiện còn phun thức đỏ,
    Hồng liên trì đã tịn mùi hương.
    Lao xao chợ cá làng ngư phủ,
    Dắng dỏi cầm ve lầu tịch dương.
    Dẽ có Ngu cầm đàn một tiếng,
    Dân giàu đủ khắp đòi phương.

    TRUYỆN CỰC NGẮN:

    TAINANB JAOTHOZ


    Hai cagf dokbthar nois cylbfivs:
    -Dak baojouf kaab bib tainanb jaothoz cyo ?
    -Royf. Mosb larf tous di tauf Thozsnhads, baz kw dyjf hahf toys-om oud deof Haidvar, tous hol mosb koogais nhij laib hol nhahf boos kead koo aes !

    CHÚ THÍCH:
    Tainanb jaothoz (tai nạn giao thông); hai cagf dokbthar (hai chàng độc thân); nois cylbfivs (nói chuyện phiếm); dak baojouf (đã bao giờ); kaab bib… cyo (cậu bị… chưa); royf (rồi); mosb larf (một lần); tous di tauf Thozsnhads (tớ đi tàu Thống Nhất); baz kw (băng qua); dyjf hahf toys-om (đường hầm tối om); oud deof Haidvar (ở đèo Hải vân); hol mosb koogais ( hôn một cô gái); nhij laib hol nhahf (nhưng lại hôn nhầm); boos kead koo aes (bố của cô ấy).
  6. NgNinh

    NgNinh Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/05/2007
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    0
    ÁNG THƠ HAY:

    KUQS KEY KAMDHIJS
    Ngylk Qyls


    Qaksqwid dyo saaf jogb lijdlou,
    Aes holf Theqbdes thacs baojouf ?
    Nav kaw maus cayd dem heef vazs,
    Saus qaks holf tan bogs ngysb mouf.
    Kos faid tiks xwr maf dijs goib,
    Hay laf nhous nyqs vark navf mou.
    Thaa dem rogfrak key ai dos,
    Jeqb qaxs jaghoof zab ngardngou !

    Chữ cũ:

    CUỐC KÊU CẢM HỨNG
    Nguyễn Khuyến


    Khắc khoải đưa sầu giọng lửng lơ,
    Ấy hồn Thục đế thác bao giờ ?
    Năm canh máu chảy đêm hè vắng,
    Sáu khắc hồn tan bóng nguyệt mờ.
    Có phải tiếc xuân mà đứng gọi,
    Hay là nhớ nước vẫn nằm mơ.
    Thâu đêm ròng rã kêu ai đó,
    Giục khách giang hồ dạ ngẩn ngơ !

    TRUYỆN CỰC NGẮN:

    VIKBLAMF FEUFHOBB


    Hai ngyif banb laangayf gafb nhau, trofcylb tharmadb:
    -Hoyfnayf ngefngifb sao royf ?
    -Tous thadsngifb maes thags royf. Bewb nan-i, dijs laa qoz dyqb, ngoyf laa cazd xog, hek thoeftiss safs thaydoyd laf dau hets miwfmaed…
    -Bewb jif lab vaeb ?
    -Bewb thabsqobs.
    -Tyjd jif, tous seek kivs co kaab mosb vikblamf feufhobb.
    -Vikb jif ?
    -Ziobbaos thoeftiss.

    CHÚ THÍCH:
    Vikblamf feufhobb (việc làm phù hợp); hai ngyif banb (hai người bạn); laangayf gafb nhau (lâu ngày gặp nhau); trofcylb tharmadb (trò chuyện thân mật); hoyfnayf (hồi này); ngefngifb sao royf (nghề nghiệp sao rồi); tous thadsngifb maes thags royf (tớ thất nghiệp mấy tháng rồi); bewb nan-i (bệnh nan y); dijs laa qoz dyqb (đứng lâu không được); ngoyf laa cazd xog (ngồi lâu chẳng xong); hek thoeftiss safs thaydoyd (hễ thời tiết sắp thay đổi); laf dau hets miwfmaed (là đau hết mình mẩy); bewb jif lab vaeb (bệnh gì lạ vậy); thabsqobs (thấp khớp); tyjd jif (tưởng gì); seek kivs co kaab (sẽ kiếm cho cậu); ziobbaos thoeftiss (dự báo thời tiết)
  7. proche01

    proche01 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/10/2008
    Bài viết:
    549
    Đã được thích:
    0
    Chữ này dễ quá.
    Viết theo kiểu sử dụng công thức chữ hay hơn.
    a, b, c, d, e, g, h, ..........28 bảng chữ cái
    Để sáng tao ra chữ mới bạn sử dụng kỹ năng thay thế bằng công thức với mệnh giá a = 1; b = 2; c =3;........
    Thì sẽ ra kiểu chữ khó lường hơn cái dễ ợt này nhiều.

Chia sẻ trang này