1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Những câu tập, dành cho bài tính từ trong tiếng Séc

Chủ đề trong 'Czech' bởi karelnguyen, 25/10/2004.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. karelnguyen

    karelnguyen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/10/2004
    Bài viết:
    89
    Đã được thích:
    0
    BÀI TẬP ĐỌC
    ROZHOVOR NA ULICI
    A : Dobrý den . Prosím vás , kde je tady hlavní pošta ?
    B : Víte , kde je nádraží ?
    A : To nevím . Já to tady ješt> dobTe neznám .
    B : Vidíte tu vysokou budovu ?
    A : To je hotel , ne ?
    B : Ano , to je nový hotel . A vedle je malé nám>stí .
    A : Myslím , že ten hotel se jmenuje Praha .
    B : To je pravda . Půjdete pTes to nám>stí a tam potom začíná dlouhá a široká ulice . Jmenuje se Smetanova .
    A : Tu ulici znám . Tam bydlí jeden můj kamarád .
    B : Výborn> . Tak půjdete rovn> a potom je to první ulice napravo . Je krátká a úzká . Tam je hlavní pošta . Je to starý dům , ale je dost velký .
    A : D>kuji vám . Jste moc hodný . A prosím vás , Tekn>te mi ješt> , co je to tamhle - ta nízká budova naproti ?
    B : To je nová škola . Je velmi moderní .
    A : Ta je opravdu hezká . Tak vám ješt> jednou d>kuju . Na shledanou .
    B : Není zač . Na shledanou .
    DỊCH
    CUỘC NÓI CHUYÊN TRÊN ĐƯỜNG PHỐ
    A : Chào anh . Anh làm ơn cho hỏi , Bưu điện chính ở đâu ?
    B : Anh có biết , nhà ga chính ở đâu không ?
    A : Tôi không biết . Ở đây tôi không quen nhiều lắm .
    B : Anh có nhìn thấy ngôi nhà cao kia không ?
    A : Đấy là khách sạn có phải không ?
    B : Đúng , đấy là khách sạn mới . Và bên cạnh là một quảng trường nhỏ .
    A : Tôi nghĩ rằng , cái khách sạn này tên là Praha .
    B : Đúng rồi đó . Anh sẽ đi qua quảng trường và sau đó là một phố dài và rộng . Phố đó tên là Smetanova .
    A : Cái phố đó tôi biết . Một người bạn của tôi sống ở phố đó .
    B : Rất tốt . Anh sẽ đi thẳng và sau đó sẽ đến phố thứ nhất bên phải . Đó là phố ngắn và hẹp . Ở đó là bưu điện chính . Đấy là ngôi nhà cũ , nhưng tương đói lớn .
    A : Cảm ơn anh . Anh rất tốt . Và anh làm ơn , nói cho tôi , cái gì ở đằng kia - cái ngôi nhà thập ở đối diện đó ?
    B : Đấy là ngôi trường mới . Ngôi trường rất hiện đại .
    A : Quả thật ngôi trường rất đẹp . Một lần nữa xin cảm ơn anh . Chào tạm biệt .
    B : Không có gì , chào tạm biệt .
    TỪ MỚI
    JAKÝ ---------------------------- NHƯ THẾ NÀO , GÌ , NÀO
    VELKÝ ------------------------- LỚN
    MALÝ --------------------------- NHỎ
    DLOUHÝ ----------------------- DÀI
    KRÁTKÝ ----------------------- NGẮN
    VYSOKÝ ------------------------ CAO
    NÍZKÝ --------------------------- THẤP
    ŠIROKÝ --------------------------- RỘNG
    ÚZKÝ ----------------------------- HẸP
    NOVÝ ----------------------------- MỚI
    STARÝ ---------------------------- CŨ , GIÀ
    MLADÝ --------------------------- TRẺ
    DOBRÝ -------------------------- TỐT , GIỎI
    ŠPATNÝ ------------------------ XẤU , KHÔNG TỐT , KÉM
    HEZKÝ -------------------------- ĐẸP
    OŠKLIVÝ ----------------------- XẤU , BẨN
    BÍLÝ ----------------------------- TRẮNG
    OERNÝ -------------------------- ĐEN
    OERVENÝ ------------------------ ĐỎ
    MODRÝ ----------------------------- XANH NƯỚC BIỂN
    ZELENÝ --------------------------- XANH LÁ CÂY
    ŽLUTÝ ----------------------------- MẦU VÀNG
    HNsDÝ --------------------------- MẦU NÂU
    ŠEDÝ ------------------------------ MẦU GHI
    BARVA ---------------------------- MẦU
    MODERNÍ ------------------------- HIỆN ĐẠI
    HLAVNÍ ----------------------------- CHÍNH
    PRVNÍ ------------------------------ THỨ NHẤT , ĐẦU TIÊN
    OESKÝ ---------------------------- THUỘC VỀ SÉC
    VIETNAMSKÝ ---------------------- THUỘC VỀ VIỆT NAM
    HODNÝ ----------------------------- TỐT , NGOAN
    ROZHOVOR ------------------------- CUỘC NÓI CHUYỆN
    JÁ TO TADY JEŠTs DOB~E NEZNÁM -------------- Ở ĐÂY TÔI CHƯA QUEN LẮM
    BUDOVA --------------------------- NGÔI NHÀ , TOÀ NHÀ
    HOTEL ---------------------------- KHÁCH SẠN
    NÁMsSTÍ ------------------------- QUẢNG TRƯỜNG
    ULICE ------------------------------ PHỐ
    JMENUJU SE ............ -------------- TÔI TÊN LÀ ............
    JAK SE JMENUJETE ? -------------------- ANH TÊN LÀ GÌ ?
    TEN HOTEL SE JMENUJE PRAHA ------------- KHÁCH SẠN NÀY TÊN LÀ PRAHA
    P~ES ---------------------------------- QUA
    JDU P~ES NÁMsSTÍ ------------------- TÔI ĐI QUA QUẢNG TRƯỜNG
    JDU P~ES ULICI -------------------------- TÔI ĐI QUA PHỐ
    ZNÁM -------------------------- TÔI BIẾT , QUEN
    BYDLÍM ------------------------- TÔI Ở
    VÝBORNs ----------------------- TỐT LẮM , XUẤT SẮC
    PŮJDU ------------------------- TÔI SẼ ĐI BỘ
    ROVNs ------------------------- THẲNG
    DOST ----------------------------- KHA , ĐỦ RỒI , THÔI
    MOC ------------------------------- NHIỀU
    ~EKNsTE MI ----------------------- ANH HÃY NÓI CHO TÔI BIẾT
    JEŠTs ------------------------------- CÒN , NỮA
    JEŠTs JEDNOU ----------------------- MỘT LẦN NỮA
    JEŠTs NE ......... ---------------------- CHƯA
    TAMHLE --------------------------------- Ở KIA
    NAPROTI -------------------------------- Ở ĐỐI DIỆN
    VELMI -------------------------------------- RẤT , LẮM
    OPRAVDU -------------------------------- THẬT , THẬT LÀ
    TO JE PRAVDA ------------------------ ĐÓ LÀ SỰ THẬT
    TAK VÁM JEŠTs JEDNOU DsKUJU ------------------- TÔI CẢM ƠN ANH MỘT LẦN NỮA
    Được karelnguyen sửa chữa / chuyển vào 12:02 ngày 03/01/2005
  2. karelnguyen

    karelnguyen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/10/2004
    Bài viết:
    89
    Đã được thích:
    0
    BÀI TẬP ĐỌC
    MŮJ POKOJ
    Je ned>le . To je můj volný den . Jsem v pokoji a učím se . Náš pokoj je ve druhém poschodí . Tamhle je chodba . Naproti je naše unývárna a vedle je záchod . V umývárn> na umývadle mám kartáček a pastu . Vedle na židli leží můj ručník a moje mýdlo .
    V pokoji nebydlím sám , bydlíme tady tTi . Tohle je moje pótel a tamto je moje skTí^ . Na posteli mám polštáT , pokrývku a prost>radlo . Ve skTíni mám šaty a prádlo .
    Minh sedí u okna a čte . Tohle je jeho skTí^ . Druhý můj kamarád , Hai , je asi ve m>st> . Má tam sestru .
    Tamhle na stole je její fotografie . Studuje už tTetí rok v Praze . Hai má velkou radost , že má sestru v Oesku . Jejich otec a matka žijou ve Vietnamu .
    Za chvíli slyším , že n>kdo jde po chodb> . Je to náš vrátný . Otvírá dveTe , ukazuje n>jaký papír a ptá se : Je tohle vaše jméno ? Máte tady dopis .
    DỊCH :
    Bắt đầu từ bài này , tôi sẽ không dịch nữa , các bạn tập dịch , cho có kỹ năng dịch .
    TỪ MỚI
    POKOJ ----------------------------- PHÒNG
    V POKOJI ------------------------ TRONG PHÒNG
    VOLNÝ ---------------------------- RỖI , TRỐNG
    UOÍM SE ------------------------- TÔI HỌC
    POSCHODÍ ------------------------ TẦNG
    V PRVNÍM POSCHODÍ ------------------- Ở TẦNG MỘT
    VE DRUHÉM POSCHODÍ ------------------- Ở TẦNG HAI
    VE T~ETÍM POSCHODÍ ---------------------- Ở TẦNG BA
    VE OTVRTÉM POSCHODÍ --------------------- Ở TẦNG BỐN
    CHODBA ---------------------------------- HÀNH LANG
    NA CHODBs ---------------------------- TRÊN HÀNH LANG
    UMÝVÁRNA ------------------------------- PHÒNG RỬA MẶT
    V UMÝVÁRNs ------------------------ TRONG PHÒNG RỬA MẶT
    UMÝVADLO ---------------------------- CHẬU RỬA MẶT
    NA UMÝVADLE ------------------------- TRÊN CHẬU RỬA MẶT
    ZÁCHOD ---------------------------------- NHÀ VỆ SINH
    NA ZÁCHODs ----------------------------- TRONG NHÀ VỆ SINH
    KARTÁOEK ------------------------------- BÀN CHẢI
    PASTA ------------------------------------- THUỐC ĐÁNH RĂNG
    ŽIDLE -------------------------------------- GHẾ
    NA ŽIDLI -------------------------------- TRÊN GHẾ
    RUONÍK ----------------------------------- KHĂN MẶT
    MÝDLO ---------------------------------- XA PHÒNG
    SÁM ----------------------------------------- MỘT MÌNH
    SAMA ( f ) ----------------------------------- MỘT MÌNH
    POSTEL ------------------------------------- GIƯỜNG
    NA POSTELI ----------------------------- TRÊN GIƯỜNG
    SK~Í? ------------------------------------- TỦ
    VE SK~ÍNI ------------------------------ TRONG TỦ
    POLŠTÁ~ --------------------------------- CÁI GỐI
    POKRÝVKA ---------------------------------- CÁI CHĂN
    PROSTsRADLO ---------------------------- GA TRẢI GIƯỜNG
    ŠATY --------------------------------- QUẦN ÁO ( VÁY , BỘ VÉT .... )
    PRÁDLO ----------------------------- ĐỒ LÓT
    SEDÍM -------------------------------- TÔI NGỒI
    OKNO -------------------------------- CỬA SỔ
    U OKNA ----------------------------- GẦN CỬA SỔ
    OTU ------------------------------------ TÔI ĐỌC
    ASI --------------------------------- CÓ LẼ , KHOẢNG , CÓ THỂ
    SESTRA --------------------------- CHI , EM GÁI
    BRATR ------------------------------ ANH , EM TRAI
    FOTOGRAFIE --------------------- BỨC ẢNH
    STUDUJU ---------------------------- TÔI HỌC TẬP , TÔI NGHIÊN CỨU
    ROK ---------------------------------- NĂM
    STUDUJE UŽ T~ETÍ ROK ------------------- CHỊ ẤY ĐÃ HỌC ĐẾN NĂM THỨ BA
    MÁM RADOST ------------------------- TÔI VUI MỪNG
    MÁM VELKOU RADOST ------------------ TÔI RẤT VUI MỪNG
    OTEC ---------------------------------- BỐ , CHA
    MATKA --------------------------------- MẸ
    ŽIJU ------------------------------------- TÔI SỐNG
    OESKO -------------------------------- SÉC
    V OESKU ---------------------------- Ở SÉC
    VIETNAM ----------------------------- VIỆT NAM
    VE VIETNAMU ---------------------------- Ở VIỆT NAM
    JDU PO CHODBs ------------------------ TÔI ĐI QUA HÀNH LANG
    JDU PO ULICI ------------------------------ TÔI ĐI QUA PHỐ
    VRÁTNÝ ------------------------------------- NGƯỜI THƯỜNG TRỰC
    OTVÍRÁM ----------------------------------- TÔI MỞ
    UKAZUJU -------------------------------- TÔI CHỈ
    NsJAKÝ ----------------------------------- NÀO ĐÓ
    DOPIS -------------------------------------- THƯ
    JMÉNO ------------------------------------- TÊN
  3. karelnguyen

    karelnguyen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/10/2004
    Bài viết:
    89
    Đã được thích:
    0
    BÀI TẬP ĐỌC
    ROZHOVOR
    A : Vidím , že jste cizinec . Odkud jste , prosím vás ?
    B : Já jsem z Vietnamu .
    A : A rozumíte česky ?
    B : Když mluvíte pomalu , tak trochu rozumím .
    A : Jak dlouho jste v Oesku ?
    B : Jsem tady teprve jeden m>síc .
    A : Vy chcete studovat na vysoké škole ?
    B : Ne , já půjdu do továrny na praxi . Ale nejdTíve musím rozum>t česky . Proto teď chodím do školy.
    A : Jak často máte vyučování ?
    B : Šestkrát za týden . Ráno odcházím obyčejn> ve tTi čtvrt> na osm , protože v osm hodin se začínáme učit .
    A : Musíte být ve škole včas ?
    B : Ano. Nesmíme cho*** pozd>. Máme moc práce . Chceme brzo mluvit a číst česky a proto se poTád učíme .
    A : Je čeština t>žká ?
    B : Myslím , že ne . Jenom česká gramatika je trochu t>žká .
    A : Váš jazyk není tak t>žký jako čeština ?
    B : NE. Vietnamština má lehkou gramatiku , ale cizinci Tíkají , že vietnámká výslovnost je t>žká . Ale česká výslovnost taky není lehká . Pro m> je na pTíklad velmi t>žká tahle v>ta : Oeský jazyk je t>žký .
    A : Ale máte dost dobrou výslovnost . Já rozumím dobTe , co Tíkáte . Smíte ve škole mluvit vietnamsky ?
    B : Ne. PTi vyučování nesmíme mluvit vietnamsky . Musíme se vždycky ptát a odpovídat jen česky . Oasto taky posloucháme magnetofon a musíme opakovat , co slyšíme . N>kdy ješt> nemůžeme mluvit dobTe a d>láme chybu . Ale promi^te . Už je moc hodin . Už musím opravdu jít . Tak na shledanou .
    A : Na shledanou .
    TỪ MỚI :
    ODKUD ? ---------------------------- TỪ ĐÂU TỚI ?
    Z VIETNAMU --------------------- TỪ NƯỚC VIỆT NAM
    ODKUD JSTE ? --------------------- ANH TỪ ĐÂU TỚI ?
    POMALU ------------------------------- THONG THẢ , CHÂM RÃI
    RYCHLE -------------------------------- NHANH
    JAK DLOUHO ? ----------------------- BAO LÂU
    TEPRVE ------------------------------------ CHỈ MỚI , NGAY LẬP TỨC
    MsSÍC ------------------------------------- THÁNG
    VYSOKÁ ŠKOLA ------------------------- TRƯỜNG ĐẠI HỌC
    NA VYSOKÉ ŠKOLE --------------------- Ở TRƯỜNG ĐẠI HỌC
    TOVÁRNA ----------------------------------- NHÀ MÁY
    DO TOVÁRNY -------------------------------- ĐẾN NHÀ MÁY
    PRAXE ----------------------------------------- SỰ THƯC TẬP
    NA PRAXI -------------------------------------- TRONG SỰ THƯC TẬP
    NẸD~ÍVE -------------------------------------- TRƯỚC HẾT , TRƯỚC TIÊN
    LEKCE --------------------------------------- BÀI HỌC
    PROO ? ------------------------------------------ TẠI SAO ?
    OASTO ------------------------------------------- THƯỜNG XUYÊN , LUÔN LUÔN
    JAK OASTO ? ---------------------------------- THƯỜNG XUYÊN NHƯ THẾ NÀO ?
    T~IKRÁT ZA DEN ------------------------------ BA LẦN TRONG NGÀY
    ZAOÍNAT --------------------------------------------- BẮT ĐẦU
    VOAS --------------------------------------------- ĐÚNG LÚC , ĐÚNG GIỜ
    POZDs ------------------------------------- MUỘN , CHẬM
    P~ICHAZET ----------------------------- ĐẾN
    PO~ÁD ------------------------------------- LUÔN LUÔN
    TsŽKÝ --------------------------------------- KHÓ , NẶNG , KHÓ KHĂN
    LEHKÝ ---------------------------------------- DỄ , NHẸ
    VŽDYCKY ----------------------------------- LUÔN LUÔN
    BRZO ------------------------------------------ SỚM , SẮP
    JENOM --------------------------------------- CHỈ
    OEŠTINA ------------------------------------ TIẾNG SÉC
    VIETNAMŠTINA --------------------------- TIẾNG VIỆT NAM
    OESKY --------------------------------------- TIẾNG SÉC
    VIETNAMSKY ------------------------------ TIẾNG VIỆT
    GRAMATIKA -------------------------------- NGỮ PHÁP
    JAZYK ----------------------------------------- TIẾNG
    TAK ...... JAKO..... ----------------------- NHƯ ............ LÀ ........
    CIZINEC ------------------------------------ NGƯỜI NGOẠI QUỐC
    CIZINCI --------------------------- NHỮNG NGƯỜI NGOẠI QUỐC
    PRO Ms --------------------------- CHO TÔI ., ĐỐI VỚI TÔI
    NA P~ÍKLAD ---------------------- VÍ DỤ
    VsTA ----------------------------------- CÂU
    VYUOOVÁNÍ --------------------------- BUỔI HỌC
    P~I VYUOOVÁNÍ --------------------- ĐẾN BUỔI HỌC
    UŽ JE MOC HODIN ---------------------- BÂY GIỜ ĐÃ MUỘN GIÒ
    CHTÍT , CHCI ------------------------------ MUỐN , TÔI MUỐN
    MUSET ----------------------------------------- PHẢI
    SMsT ---------------------------------------- ĐƯỢC , ĐƯỢC PHÉP
    MOCT , MŮŽU ---------------------------- CÓ THỂ , TÔI CÓ THỂ
    Được karelnguyen sửa chữa / chuyển vào 04:18 ngày 12/01/2005
  4. karelnguyen

    karelnguyen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/10/2004
    Bài viết:
    89
    Đã được thích:
    0
    BÀI TẬP ĐỌC
    VYUOOVÁNÍ
    DNES ( P~ÍTOMNÝ OAS ----- THỜI HIỆN TẠI )
    DNES RÁNO VSTÁVÁM V SEDM HODIN. OBLÉKÁM SE A PAK V JÍDELNs JÍM . PO SNÍDANI SI BERU AKTOVKU A ODCHÁZÍM DO ŠKOLY . V OSM HODIN ZAOÍNÁ VYUOOVÁNÍ . KDYŽ NÁŠ UOITEL P~ICHÁZÍ DO T~ÍDY , VSTÁVÁME A ZDRAVÍME .
    NEJD~ÍVE OPAKUJEME STẢOU LEKCI A OTEME ZNÁMÝ TEXT . POTOM POSLOUCHÁME MAGNETOFON A UOÍME SE NOVOU GRAMATIKU . KAŽDÝ STUDENT ~ÍKÁ JEDNU VsTU . UOITEL ỎPAVUJE JEHO VÝSLOVNOST A PTÁ SE : ROZUMÍTE ? . KDYŽ NsKTERÝ STUDENT NEROZUMÍ , UOITEL VYSVsTLUJE TU VsTU JEŠTs JEDNOU A STUDENT DsKUJE .
    POTOM PÍŠEME KRÁTKÝ DIKTÁT . ZA CHVÍLI OTVÍRÁME UOEBNICI A ODPOVÍDÁME NA OTÁZKY . TAKY SE DÍVÁME NA NsJAKÝ OBRAZ A ~ÍKÁME , CO TAM VIDÍME .
    POTOM ZNOVU SLYŠÍME MAGNETOFON A NAKONEC DOSTÁVÁME DOMÁCÍ ÚKOL . NÁŠ VYUOOVÁNÍ KONOÍ VE DVANÁCT HODIN .
    TỪ MỚI :
    PAK = POTOM --------------------------- SAU ĐÓ
    SNÍDANs ---------------------------------- BỮA ĂN SÁNG
    PO SNÍDANI --------------------------- SAU BỮA ĂN SÁNG
    OBsD ------------------------------------ BỮA ĂN TRƯA
    PO OBsDs ----------------------------- SAU BỮA ĂN TRƯA
    VEOE~E ---------------------------------- BỮA ĂN TỐI
    PO VEOE~I --------------------------- SAU BỮA ĂN TỐI
    AKTOVKA ------------------------------- CÁI CẶP
    ZNÁMÝ ------------------------------------- QUEN BIẾT
    TEXT ------------------------------------------ BÀI ĐỌC
    NsKTERÝ ---------------------------------- NÀO ĐÓ , NÀO ĐẤY
    DIKTÁT -------------------------------------- CHÍNH TẢ
    CHVÍLE -------------------------------------- CHỐC LÁT , LÚC ,
    ZA CHVÍLI -------------------------------- CHỐC NỮA
    NAKONEC ----------------------------------- CUỐI CÙNG
    NEJD~ÍVE ------------------------------------ TRƯỚC HẾT
    UOEBNICE ----------------------------------- SÁCH GIÁO KHOA
    ZNOVU ----------------------------------------- LẠI , LẦN NỮA
    DOMÁCÍ ÚKOL ------------------------------ BÀI TẬP VỀ NHÀ
    VSTÁVAT ( ND ) ---------------------------- THỨC DẬY , ĐỨNG DẬY
    VSTÁT ( DK ) , VSTANU ------------------- THỨC DẬY , ĐỨNG DẬY
    OBLÉKAT SE ---------------------------------- MẶC
    OBLÉKNOUT SE , OBLÉKNU SE -------------------------- MẶC
    JÍST , JÍM ------------------------------------------- ĂN , TÔI ĂN
    NAJÍST SE , NAJÍM SE --------------------- ĂN , TÔI ĂN
    BRÁT SI , BERU SI ------------------------- CẦM , LẤY , TÔI CẦM , TÔI LẤY
    VZÍT SI , VEZMU SI ------------------------ CẦM , LẤY , TÔI CẦM , TÔI LẤY
    ODCHÁZET ------------------------------------ ĐI , ĐI KHỎI , ĐI RA ( ĐI BỘ )
    ODEJÍT , ODEJDU ----------------------- ĐI , ĐI KHỎI , ĐI RA , TÔI ĐI RA
    ZAOÍNAT -------------------------------------- BẮT ĐẦU
    ZAOÍT , ZAONU -------------------------- BẮT ĐẦU , TÔI BẮT ĐẦU
    P~ICHÁZET ------------------------------ ĐI ĐẾN ( ĐI BỘ )
    P~IJÍT , P~IJDU ----------------------- ĐI ĐẾN , TÔI ĐI ĐẾN
    ZDRAVIT ------------------------------------ CHÀO
    POZDRAVIT ------------------------------ CHÀO
    OPAKOVAT ---------------------------- ÔN LẠI , NHẮC LẠI
    ZOPAKOVAT SI ----------------------------- ÔN LẠI , NHẮC LẠI
    OÍST , OTU ---------------------------------- ĐỌC , TÔI ĐỌC
    P~EOÍST , P~EOTU ------------------------ ĐỌC , TÔI ĐỌC
    POSLOUCHAT -------------------------------- NGHE
    POSLECHNOUT SI , POSLECHNU SI ------------------ NGHE , TÔI NGHE
    Các bạn chú ý : động từ này khác với động từ SLYŠET ở chỗ : động từ này có nghĩa là NGHE CÁI GÌ . Còn động từ SLYŠET có nghĩa : NGHE THẤY .
    UOIT SE -------------------------------- HỌC , HỌC TẬP
    NAUOIT SE ---------------------------- HỌC , HỌC TẬP
    ~ÍKAT -------------------------------------- NÓI
    ~ÍCT , ~EKNU --------------------------- NÓI , TÔI NÓI
    OPRAVOVAT -------------------------------- SỬA , CHỮA
    OPRAVIT ------------------------------------- SỬA , CHỮA
    VYSVsTLOVAT --------------------------- GIẢI THÍCH
    VYSVsTLIT --------------------------------- GIẢI THÍCH
    DsKOVAT ----------------------------------- CẢM ƠN
    PODsKOVAT --------------------------------- CẢM ƠN
    PSÁT , PÍŠU ------------------------------ VIẾT , TÔI VIẾT
    NAPSAT , NAPÍŠU ----------------------- VIẾT , TÔI VIẾT
    OTVÍRAT -------------------------------------- MỞ
    OTEV~ÍT , OTEV~U ------------------------- MỞ
    ODPOVÍDAT ------------------------------------ TRẢ LỜI
    ODPOVsDsT , ODPOVÍM ------------------- TRẢ LỜI , TÔI TRẢ LỜI
    DÍVAT SE --------------------------------------- XEM , NHÌN
    PODÍVAT SE ------------------------------------- XEM , NHÌN
    POPISOVAT ------------------------------------- TẢ LẠI
    POPSAT , POPÍŠU ------------------------- TẢ LẠI , TÔI TẢ LẠI
    VIDsT ------------------------------------- NHÌN THẤY
    UVIDsT ------------------------------------ NHÌN THẤY
    SLYŠET ------------------------------------ NGHE THẤY
    USLYŠET -------------------------------- NGHE THẤY
    DOSTÁVAT --------------------------------- NHẬN
    DOSTAT , DOSTANU ----------------------- NHẬN , TÔI NHẬN
    KONOIT -------------------------------------- KẾT THÚC
    SKONOIT -------------------------------------- KẾT THÚC
    VŠECHNO --------------------------------- TẤT CẢ , CẢ
    Các bạn chú ý : Trong số từ mới này , thì tất cả các động tử ở trên là động từ chưa hoàn thành thể ( ND ) . Và động từ ở dưới là động tử hoàn thành thể ( DK )
  5. karelnguyen

    karelnguyen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/10/2004
    Bài viết:
    89
    Đã được thích:
    0
    TIẾP BÀI : VYUOOVÁNÍ
    ZÍTRA ( BUDOUCÍ OAS = THỜI TƯƠNG LAI )
    ZÍTRA RÁNO VSTANU V SEDM HODIN . OBLÉKNU SE A PAK SE V JÍDELNs NAJÍM . PO SNÍDANI SI VEZMU AKTOVKU A ODEJDU DO ŠKOLY . V OSM HODIN ZAONE VYUOOVÁNÍ . AŽ NÁŠ UOITEL P~IJDE DO T~ÍDY , VSTANEME A POZDRAVÍME .
    NEJD~ÍVE SI ZOPAKUJEME STAROU LEKCI A P~EOTEME ZNÁMÝ TEXT . POTOM SI POSLECHNEME MAGNETOFON A NAUOÍME SE NOVOU GRAMATIKU . KAŽDÝ STUDENT ~EKNE JEDNU VsTU . UOITEL OPRAVÍ JEHO VÝSLOVNOST A ZEPTÁ SE : ROZUMÍTE ? . KDYŽ NsKTERÝ STUDENT NEROZUMÍ , UOITEL VYSVsTLÍ TU VsTU JEŠTs JEDNOU A STUDENT PODsKUJE .
    POTOM NAPÍŠEME KRÁTKÝ DIKTÁT . ZA CHVÍLI OTEV~EME UOEBNICI A ODPOVÍME NA OTÁZKY . TAKY SE PODÍVÁME NA NsJAKÝ OBRAZ A ~EKNEME , CO TAM UVIDÍME .
    POTOM ZNOVU USLYŠÍME MAGNETOFON A NAKONEC DOSTANEME DOMÁCÍ ÚKOL . NAŠE VYUOOVÁNÍ SKONOÍ VE DVANÁCT HODIN .
  6. karelnguyen

    karelnguyen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/10/2004
    Bài viết:
    89
    Đã được thích:
    0
    BÀI TẬP ĐỌC
    ROZHOVOR
    A : Dobrý den . Už dlouho jsem vás nevid>la . Co pỏád d>láte ?
    B : Já jsem tady teď asi týden nebyl .
    A : Já jsem myslela , že jste nemocný . Ptala jsem ve škole , ale tam Tíkali , že jste pryč . Kde jste byl ?
    B : V Praze . Studuje tam jeden můj známý .
    A : A čím jste jel do Prahy ?
    B : Vlakem . NejdTíve jsem cht>l jet autobusem , ale nebylo dobré spojení .
    A : Myslím , že vlakem je lepší cesta . Jel jste sám ?
    B : Ne . Byli jsme dva . Já a Minh . On m>l miluný týden taky volno a cht>l vid>t Prahu . Tak jsme jeli spolu . Na nádraží jsme si nejdTíve koupili lístky a pak jsme asi dết minut čekali v čekárn> . Podívali jsme se ješt> na jízdní Tád a za chvíli jsme šli na nástupišt> . Náš vlak pTijel pTesn> , nem>l vůbec zpožd>ní . Rychle jsme nastoupili a průvodčí zavTel dveTe . Ve vagón> bylo volné místo . Sed>li tam jen čtyTi cestující . Dali jsme zavazadlo nahỏu a už jsme jeli .
    A : To byl pTímý vlak ?
    B : Bohužel ne . Museli jsme jednou pTestupovat . Ale našt>stí jsme dlouho nečekali . Ten druhý vlak pTijel taky včas . Byl to mezinárodní rychlík . Za dv> hodiny jsme byli v Praze . Tam jsme vystoupili . Na nádraží jsme uvid>li nápis " Informace " . Zeptali jsme se , kde je Václavské nám>stí . ÚTednice Tekla , že je to blízko . Pod>kovali jsme a šli jsme na Václavské nám>stí p>šky .
    TỪ MỚI
    DLOUHO ----------------------------------- LÂU
    DsLAT---------------------------------------- LÀM , LÀM VIỆC , LÀM RA
    UDsLAT ------------------------------------ LÀM ĐƯỢC
    BÝT , JSEM , BYL --------------------------- LÀ , CÓ ( MẶT ) ,Ở
    MYSLET -------------------------------------- NGHĨ , SUY NGHĨ , CHO LÀ
    NEMOCNÝ ----------------------------------- ỐM , ĐAU , NGƯỜI BỆNH
    PRYO ---------------------------------------- ĐI KHỎI , ĐI VẮNG
    STUDOVAT ------------------------------ HỌC , HỌC TẬP
    ZNÁMÝ ( m )------------------------------------- NGƯỜI QUEN
    ZNÁMÁ ( f )-------------------------------------- NGƯỜI QUEN
    OÍM ? ------------------------------------------- BẰNG CÁI GÌ ?
    JET , JEDU , JEL ---------------------------- ĐI BẰNG XE
    DO PRAHY ------------------------------------ ĐẾN PRAHA
    CHTÍT , CHCI , CHTsL ------------------------- MUỐN
    VLAK ---------------------------------------------- TẦU HOẢ
    JEDU VLAKEM ----------------------------- TÔI ĐI BẰNG TẦU HOẢ
    AUTOBUS ------------------------------------- Ô TÔ BUÝT
    JEDU AUTOBUSEM ------------------------- TÔI ĐI BẰNG Ô TÔ BUÝT
    SPOJENÍ ----------------------------------------- LIÊN LẠC , SỰ NỐI LIỀN
    LEPŠÍ ---------------------------------------------- TỐT HƠN
    CESTA ------------------------------------------- CON ĐƯỜNG , CUỘC HÀNH TRÌNH
    MINULÝ TÝDEN ------------------------------- TUẦN TRƯỚC
    P~ÍŠTÍ TÝDEN --------------------------------- TUẦN SAU
    MÍT , MÁM , MsL ------------------------------- CÓ
    KUPOVAT ( SI )------------------------------------------ MUA
    KOUPIT ( SI )---------------------------------------------- MUA
    LÍSTEK ---------------------------------------------------- VÉ , VÉ TẦU
    LÍSTKY --------------------------------------------------- NHỮNG CÁI VÉ
    ASI DESET MINUT ------------------------------- KHOẢNG 10 PHÚT
    OEKAT ------------------------------------------------- CHỜ ĐỢI
    POOKAT ---------------------------------------------- CHỜ , ĐỢI
    OEKÁRNA --------------------------------------------- PHÒNG CHỜ
    V OEKÁRNs --------------------------------------- TRONG PHÒNG CHỜ
    JÍZDNÍ ~ÁD -------------------------------------- BẢNG GIỜ TẦU CHẠY
    JÍT , JDU , ŠEL ------------------------------------- ĐI BỘ
    NÁSTUPIŠTs ---------------------------------------- CHỖ LÊN TẦU
    P~IJÍŽDsT ( ..... sJÍ ) ---------------------------- ĐI ĐẾN ( BẰNG TÂU XE )
    P~IJET , P~IJEDU , P~IJEL -------------------- ĐI ĐẾN
    P~ESNs -------------------------------------------- CHÍNH XÁC
    VŮBEC ---------------------------------------------- HOÀN TOÀN
    ZPOŽDsNÍ ----------------------------------------- MUỘN , CHẬM TRỄ
    NASTUPOVAT --------------------------------------- LÊN TẦU XE
    NASTOUPIT ------------------------------------------ LÊN TẦU XE
    PRŮVODOÍ ------------------------------------------- NHÂN VIÊN KIỂM VE TRÊN TẦU
    ZAVÍRAT ----------------------------------------------- ĐÓNG , ĐÓNG CỬA LẠI
    ZAV~ÍT ---------------------------------------- ĐÓNG , ĐÓNG CỬA LẠI
    VAGÓN --------------------------------------- TOA TẦU
    VE VAGÓNs -------------------------------- TRONG TOA TẦU
    MÍSTO ------------------------------------------ CHỖ , NƠI
    SEDsT ------------------------------------------- NGỒI
    CESTUJÍCÍ ------------------------------------ HÀNH KHÁCH
    ZAVAZADLO ------------------------------------ HÀNH LÍ
    DÁVAT ------------------------------------------ ĐỂ , ĐẶT , BỎ VÀO
    DÁT , DÁM , DAL ----------------------------- ĐỂ , ĐẶT , BỎ VÀO
    DÁVÁM ZAVAZADLO NAHORU ------------------- TÔI ĐỂ HÀNH LÍ LÊN TRÊN
    P~ÍMÝ --------------------------------------- THẲNG
    BOHUŽEL ------------------------------------ ĐÁNG TIẾC , RỦI THAY
    NAŠTsSTÍ ---------------------------------- MAY MẮN , MAY RA
    P~ESTUPOVAT ------------------------- CHUYỂN TẦU
    P~ESTOUPIT ----------------------------- CHUYỂN TẦU
    MEZINÁRODNÍ --------------------------------- QUỐC TẾ
    RYCHLÍK ---------------------------------------- TẦU TỐC HÀNH
    VYSTUPOVAT ---------------------------------- XUỐNG TẦU
    VYSTOUPIT ------------------------------------ XUỐNG TẦU
    NÁPIS ------------------------------------------- DÒNG CHỮ
    INFORMACE ---------------------------------- BẢNG THÔNG BÁO , PHÒNG CHO BIẾT TIN
    Ú~EDNÍK ---------------------------------- NAM NHÂN VIÊN
    Ú~EDNICE -------------------------------- NỮ NHÂN VIÊN
    DsKOVAT -------------------------------- CẢM ƠN
    PODsKOVAT ----------------------------- CẢM ƠN
    PsŠKY --------------------------------------- ĐI BỘ
    MLUVIT --------------------------------------- NÓI
    ROZUMsT --------------------------------- HIỂU
    ZNÁT , ZNÁM , ZNAL ------------------------- BIẾT , QUEN
    MOCT , MŮŽU , MOHL ----------------------- CÓ THỂ
    UKAZOVAT --------------------------------------- CHỈ , VẠCH RA
    UKÁZAT , UKÁŽU , UKÁZAL ------------------ CHỈ , VẠCH RA
    VSTÁVAT -------------------------------------------- ĐỨNG LÊN , ĐỨNG DẬY , THỨC DẬY
    VSTÁT , VSTANU , VSTAL ------------------------ ĐỨNG LÊN , ĐỨNG DẬY , THỨC DẬY
    JÍST , JÍM , JEDL ----------------------------- ĂN
    NAJÍST SE , NAJÍM SE , NAJEDL SE ------------------------ ĂN
    PÍT , PIJU , PIL ------------------------------ UỐNG
    NAPÍT SE , NAPIJU SE , NAPIL SE --------------------- UỐNG
    PTÁT SE , PTÁM SE , PTAL SE --------------------------- HỎI , HỎI THĂM , HỎI CHO BIẾT
    ZEPTAT SE --------------------------------- HỎI , HỎI THĂM , HỎI CHO BIẾT
    ~ÍKAT ------------------------------------------- NÓI
    ~ÍCT , ~EKNU , ~EKL -------------------------- NÓI
  7. karelnguyen

    karelnguyen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/10/2004
    Bài viết:
    89
    Đã được thích:
    0
    bài tập đọc
    POŠTA
    JSEM V OESKU P~ES MsSÍC A POSLAL JSEM DOMŮ UŽ T~I DOPISY . NA ODPOVsZ JSEM OEKAL DLOUHO . KAŽDÝ DEN JSEM SE DÍVAL , KDYŽ CHODIL LISTONOŠ A PTAL JSEM SE : PROSÍM VÁS , NEMÁM DOPIS ? ALE LISTONOŠ VŽDYCKY OĐPOVÍAL : NE , NEMÁTE NIC .
    TAKY VOERA JSEM OEKAL . KDYŽ P~IŠEL LISTONOŠ , ZEPTAL JSEM SE JAKO OBYOEJNs . A ON SE ZASMÁL A ODPOVsDsL : ANO , DNES MÁTE DOPIS . JE DOPORUOENÝ . TADY POT~EBUJU VÁŠ PODPIS . A JEŠTs TADY MÁTE JEDEN POHLED .
    PODEPSAL JSEM , VZAL JSEM DOPIS A BsŽEL JSEM DO POKOJE . OTEV~EL JSEM OBÁLKU A ZAOAL JSEM OIST . OETL JSEM RYCHLE , PRÔTŽE JSEM CHTsL VsDsT , CO JE DOMA NOVÉHO . KDYŽ JSEM DOPIS P~EOETL , MsL JSEM VELKOU RADOST , ŽE DOMA JE VŠECHNO V PO~ÁDKU . POTOM JSEM TEN DOPIS OETL JEŠTs DVAKRÁT .
    OĐPOLENE JSEM MsL VOLNO . BYL JSEM V POKOJI A PSAL JSEM ODPOVsZ . MINH ZATÍM DsLAL DOMÁCÍ ÚKOL . KDYŽ JSEM DOPIS NAPSAL , CHTsL JSEM JÍT VEN A DÁT DOPIS DO SCHRÁNKY . ALE NEMsL JSEM ZNÁMKU . MINH TAKY NEMsL , ALE ~EKL : JÁ PŮJDU NA POŠTU , PROTOŽE MÚÍM POSLAT BALÍK A DOPORUOENÝ DOPIS . TAK TAM KOUPÍM TAKY ZNÁMKU . JÁ JSEM ~EKL : JÁ PŮJDU TAKY . PŮJDEME SPOLU . MINH NAPSAL NA BALÍK ADRESU A ŠLI JSME .
    NA POŠTs JEDEN PÁN POSÍLAL TELEGRAM A JEDNA PANÍ CHTsLA TELEFONOVAT , ALE NEZNALA OÍSLO A PROTO POT~EBOVALA TELEFONNÍ SEZNAM .
    MŮJ P~ÍTEL MINH VYPL?OVAL LÍSTEK . NA LÍSTKU BYLO JEDNO NEZNÁMÉ SLOVO : ODESÍLATEL . MINH SE ZEPTAL , CO TO ZNAMENÁ . JÁ JSEM VYSVsTLIL , ŽE ODESÍLATEL JE TEN , KDO POSÍLÁ DOPIS NEBO BALÍK . TEN , KDO DOSTÁVÁ , SE JMENUJE ADRESÁT .
    ZA CHVÍLI JSME BYLI NA ~ADs . KDYŽ JSEM KUPOVAL ZNÁMKU , Ú~EDNICE SE ZEPTALA : PROO NEPOŠLETE TEN DOPIS EXPRES ? JE TO RYCHLEJŠÍ , DOPIS BUDE VE VIETNAMU D~ÍVE . MYSLÍM , ŽE TO JE DOBRÉ . P~ÍŠTs BUDU POSÍLAT DOPISY JEN EXPRES .
    TỪ MỚI
    P~ES MsSÍC -------------------------------- HƠN MỘT THÁNG
    P~ES TÝDEN ------------------------------- HƠN MỘT TUẦN
    POSÍLAT ------------------------------------- GỬI
    POSLAT , POŠLU , POSLAL -------------- GỬI
    DOMŮ ------------------------------------------ VỀ NHÀ
    DOPIS ------------------------------------------ BỨC THƯ
    DOPISY --------------------------------------- NHỮNG BỨC THƯ
    ODPOVsZ --------------------------------- THƯ TRẢ LỜI
    OEKÁM NA ODPOVsZ ------------------ TÔI CHỜ THƯ TRẢ LỜI
    LISTONOŠ ---------------------------------- NGƯỜI ĐƯA THƯ
    VŽDYCKY ----------------------------------- LUÔN LUÔN
    NIC ------------------------------------------- KHÔNG CÓ GÌ
    NEMÁM NIC ----------------------------- TÔI KHÔNG CÓ GÌ HẾT
    JAKO OBYOEJNs --------------------- NHƯ THƯỜNG LỆ
    SMÁT SE , SMsJU SE , SMÁL SE ------------------ CƯỜI
    ZASMÁT SE , ZASMsJU SE , ZASMÁL SE ----------- CƯỜI
    DOPORUOENÝ DOPIS ---------------------------- THƯ BẢO ĐẢM
    POT~EBOVAT --------------------------------------- CẦN THIẾT
    PODPIS ----------------------------------------------- CHỮ KÝ
    PODPISOVAT ---------------------------------------- KÝ TÊN
    PODEPSAT , PODEPÍŠU , PODEPSAL ------------- KÝ TÊN
    POHLED ----------------------------------------- BƯU ẢNH
    OTVÍRAT ---------------------------------------- MỞ RA
    OTEV~ÍT , OTEV~U , OTEV~EL ------------- MỞ RA
    BsŽET ---------------------------------------------- CHẠY
    DO POKOJE ------------------------------- VÀO PHÒNG
    BRÁT SI , BERU SI , BRAL SI --------------- CẦM LẤY , LẤY
    VZÍT SI , VEZMU SI , VZAL SI ------------------- CẦM LẤY . LẤY
    OBÁLKA ---------------------------------------------- PHONG BÌ THƯ
    ZAOÍNAT -------------------------------------------- BẮT ĐẦU
    ZAOÍT , ZAONU , ZAOAL ----------------------- BẮT ĐẦU
    OÍST , OTU , OETL -------------------------------- ĐỌC
    P~EOÍST , P~EOTU , P~EOETL -------------- ĐỌC
    CO JE NOVÉHO ------------------------------------ CÓ GÌ MỚI
    VŠECHNO V PO~ÁDKU ------------------------- TẤT CẢ ĐỀU BÌNH THƯỜNG
    DVAKRÁT -------------------------------------------- HAI LẦN
    PSÁT , PÍŠU , PSAL -------------------------------- VIẾT
    NAPSAT, NAPÍŠU , NAPSAL --------------------- VIẾT
    DOPOLEDNE ---------------------------------------- BUỔI SÁNG
    ODPOLEDNE ---------------------------------------- BUỔI CHIỀU
    ZATÍM ----------------------------------------------- HIÊN THỜI , TẠM THỜI
    VEN ------------------------------------------------- NGOÀI , RA NGOÀI
    SCHRÁNKA ------------------------------------- HÒM THƯ
    DO SCHRÁNKY ----------------------------- VÀO HÒM THƯ
    ZNÁMKA -------------------------------------- TEM
    BALÍK ----------------------------------------- CÁI GÓI , BƯU KIỆN
    PŮJDEME SPOLU --------------------- CHÚNG TÔI ĐI CÙNG NHAU
    ADRESA ------------------------------------- ĐỊA CHỈ
    PÁN ---------------------------------------- ÔNG , NGÀI
    PANÍ ---------------------------------------- BÀ
    TELEGRAM ------------------------------ BỨC ĐIÊN TÍN
    TELEFON ------------------------------- ĐIÊN THOẠI
    TELEFONOVAT -------------------------- GỌI ĐIỆN THOẠI
    ZATELEFONOVAT ---------------------- GỌI ĐIỆN THOẠI
    TELEFONNÍ SEZNAM --------------------- DANH BẠ ĐIỆN THOẠI
    OÍSLO ---------------------------------------- SỐ , CON SỐ
    P~ÍTEL --------------------------------------- BẠN NAM , ANH BẠN THÂN
    P~ÍTELKYNs --------------------------- BẠN NỮ , CÔ BẠN THÂN
    VYPL?OVAT ---------------------------- ĐIỀN
    VYPLNIT -------------------------------- ĐIỀN
    LÍSTEK ---------------------------------------- PHIẾU , VÉ
    NA LÍSTKU ----------------------------------- TRÊN TỜ PHIẾU
    JEDNO ------------------------------------------- MỘT
    NEZNÁMÝ ------------------------------------- KHÔNG BIẾT , KHÔNG QUEN
    ODESÍLATEL -------------------------------- NGƯỜI GỬI
    TEN , KDO .... ------------------------------- NGƯỜI MÀ , ....
    DOSTÁVAT ------------------------------------ NHẬN
    DOSTAT , DOSTANU , DOSTAL ----------------- NHẬN
    ADRESÁT ------------------------------------------ NGƯỜI NHẬN THƯ
    EXPRES ------------------------------------- HOẢ TỐC
    RYCHLEJŠÍ --------------------------------- NHANH HƠN
    D~ÍVE --------------------------------------- SỚM HƠN
    P~ÍŠTs ---------------------------------- LẦN SAU , SAU NÀY
    V NOCI ------------------------------------ BAN ĐÊM
    SPÁT , SPÍM , SPAL ------------------------ NGỦ
    VYSPAT SE , VYSPÍM SE , VYSPAL SE -------------- NGỦ
  8. karelnguyen

    karelnguyen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/10/2004
    Bài viết:
    89
    Đã được thích:
    0
    PROCHÁZKA
    VOERA JSEM HODNs STUDOVAL A DNES JSEM UNAVENÝ . CHTsL JSEM SPÁT , ALE VIDÍM , ŽE JE VENKU HEZKY . OBLÉKÁM SE TEDY , ZAMYKÁM DVE~E , DÁVÁM KLÍOE DO KAPSY A JDU DO MsSTA NA PROCHÁZKU .
    JDU PO CHODNÍKU A PROHLÍŽÍM SI OBCHODY . TADY PRODÁVAJÍ RÁDIA A V OBCHODs VEDLE MAJÍ KNIHY A NOVINY . NAPRAVO JE MODERNÍ KINO A DIVADLO .
    PO ULICI JEZDÍ AUTA , AUTOBUSY . TAMHLE JE STANICE . PRÁVs TAM ZASTAVUJE JEDEN AUTOBUS . ~IDIO OTVÍRÁ DVE~E A LIDI NASTUPUJOU . AUTOBUS JE PLNÝ , PROTOŽE SE DsLNICI VRACEJÍ Z PRÁCE .
    JDU DÁL A P~ICHÁZÍM NA NÁMsSTÍ . TADY JSOU Ú~ADY A DVs RESTAURACE . A TAMHLE JE VELKÝ PARK . HRAJOU SI TAM DsTI .
    ZA CHVÍLI VIDÍM ~EKU A MOST . PO MOSTs PRÁVs JEDE TRAMVAJ A TAKY TAM CHODÍ LIDI . BLÍZKO JSOU DVs ŠKOLY . STUDENTI A STUDENKY TEZ ASI MAJÍ P~ESTÁVKU , PROTOŽE STOJÍ U OKNA A DÍVAJÍ SE VEN .
    DÍVÁM SE NA HODINKY . JSOU OTY~I HODINY . POSPÍCHÁM DOMŮ , PROTOŽE SE CHCI JEŠTs TROCHU UOIT .
    TỪ MỚI :
    CHO*** -----------------ĐI BỘ ( THƯỜNG XUYÊN )
    JEZ*** ----------------- ĐI BẰNG XE ( thường xuyên )
    PROCHAZKA ------ CUỘC DẠO CHƠI
    JDU NA PROCHAZKU --------------- TÔI ĐI DẠO
    HODNs ------------------ NHIỀU
    UNAVENÝ ------------------- MỆT , MỆT MỎI
    JE HEZKY ------------------ TRỜI ĐẸP
    TEDY ------------------------ BỞI THẾ , THẾ LÀ
    ZAMYKAT ---------------------- KHOÁ LẠI
    ZAMKNOUT , ZAMKNU , ZAMKL ---------- KHOÁ LẠI
    KLÍO --------------------- CHÌA KHOÁ
    KAPSA -------------------- TÚI ÁO , TÚI QUẦN
    DO KAPSY ---------------- VÀO TÚI ÁO
    CHODNÍK ------------------- VỈA HÈ
    JDU PO CHODNÍKU ------------- TÔI ĐI DỌC THEO VỈA HÈ
    PROHLÍŽET SI --------------- XEM XÉT , XEM
    PROHLÉDNOUT SI , PROHLÉDNU SI , PROHLÉDL SI ------ XEM XÉT , XEM
    OBCHOD ------------------ CỬA HÀNG
    PRODÁVAT ------------------ BÁN
    PRODAT ----------------------- BÁN
    NOVINY ---------------------- BÁO , TỜ BÁO
    TO JSOU NOVINY ---------------- ĐÂY LÀ TỜ BÁO
    KINO ---------------------- RẠP CHIẾU BÓNG
    DIVADLO -------------------- RẠP HÁT
    AUTO ------------------------- Ô TÔ
    STANICE ------------------------ BẾN XE
    PRÁVs ------------------------- VƯA MỚI , ĐANG
    ZASTAVOVAT ------------------- ĐỖ , DỪNG LẠI
    ZASTAVIT --------------------------- ĐỖ , DỪNG LẠI
    ~IDIO ------------------------------ NGƯỜI LÁI XE
    OLOVsK ---------------------------- CON NGƯỜI
    DsLNÍK --------------------------- CÔNG NHÂN
    DsLNICE ------------------------- NỮ CÔNG NHÂN
    VRACET SE ----------------- TRỞ VỀ , TRỞ LẠI , VỀ
    VRÁTIT SE ---------------------- TRỞ VỀ , TRỞ LẠI , VỀ
    JDU DÁL -------------------- TÔI TIẾP TỤC ĐI
    P~ICHAZET --------------------- ĐI ĐẾN
    P~IJÍT ---------------------------- ĐI ĐẾN
    Ú~AD ---------------------------- CƠ QUAN
    RESTAURACE ------------------ QUÁN ĂN
    PARK ------------------------------ CÔNG VIÊN
    DÍTs ------------------------------ TRẺ CON
    HRÁT SI , HRAJU SI , HRAL SI ----------------- CHƠI
    DsTI SI HRAJE --------------------- TRẺ CON CHƠI
    HRÁT , HRAJU , HRÁL ----------------- CHƠI
    RÁDIO HRAJE --------------------------- MÁY THU THANH HOẠT ĐỘNG
    ~EKA ------------------------------ CON SÔNG
    MOST ------------------------------- CÁI CẦU
    AUTO JEDE PO MOSTs ---------------- Ô TÔ CHẠY TRÊN CẦU
    TRAMVAJ ------------------------------ TẦU ĐIỆN
    P~ESTÁVKA ------------------------ GIỜ GIẢI LAO
    STÁT , STOJÍM , STAL ------------------- ĐỨNG
    HODINKY ( SỐ NHIỀU ) --------------- ĐỒNG HỒ ĐEO TAY
    POSPÍCHAT -------------------------------- VỘI , VỘI VÀNG .

Chia sẻ trang này