1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Những câu Tục ngữ của Đức.

Chủ đề trong 'Đức (German Club)' bởi Cindy82-83, 02/08/2002.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. linh_dac_kong

    linh_dac_kong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/10/2002
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    in Ferner lernt man zu viel đi một ngày đàng học một sàng khôn
    LĐK
  2. papai

    papai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/11/2002
    Bài viết:
    79
    Đã được thích:
    0
  3. lemonsweet

    lemonsweet Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/05/2002
    Bài viết:
    178
    Đã được thích:
    0
    Liebe kann Berge versetzen ( Tình yêu có thể dời núi chuyển non).
    Der Bauch ist leichter gefüllt als die Augen ( mắt to hơn bụng )
    Denkt immer an uns
  4. tienloi

    tienloi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/02/2002
    Bài viết:
    688
    Đã được thích:
    0
    Grẳne Weihnacht, weiYe Ostern.
    ---
    HÔngt zur Weihnacht Eis von den Zweigen, kannst du zu Ostern Palmen schneiden.
    ---
    Ist Weihnachten hell und klar, so hofft man auf ein fruchtbar' Jahr.
    ---
    Ist es windig an den Weihnachtstagen, sollen viel Obst die BÔume tragen.
    ---
    Der Hass ist die Liebe, die gescheitert ist.
    ---
    Die Liebe aus der Ferne bleibt am lÔngsten warm. Englisch: Absence makes the heart grow fonder.
    ---
    Die Liebe nimmt die Furcht hinweg. Lateinisch: amor tollit timorem
    ---
    Liebe ist kein Narr der Zeit. Englisch: Love's not time's fool.
    ---
    Liebe macht blind. Lateinisch: nemo in amore videt
    Tiõ,ơnloi
    ĐặỏằÊc tienloi sỏằưa chỏằa / chuyỏằfn vào 15:38 ngày 19/12/2002
  5. Thaohuong

    Thaohuong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    18/03/2002
    Bài viết:
    1.137
    Đã được thích:
    0
    Pech im Spiel , Glu"ck in der Liebe.
    hi, câu này có ở trên chưa không biết.(Ai thấy đen đen về chuyện cờ bạc , hãy sofort tỉnh tò với người mình thích, đảm bảo sẽ thắng lợi) :))
    huong
  6. Thaohuong

    Thaohuong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    18/03/2002
    Bài viết:
    1.137
    Đã được thích:
    0
    " Vorsicht ist besser als Nachsicht "
    --Làm người fải biết đắn đo
    Fải cân nặng nhẹ, fải dò nông sâu.
    "Vorsicht ist die Mutter der Weisheit"
    --Cẩn thận là mẹ của khôn ngoan
    (trích từ điển Đ-V)
    huong
  7. Thaohuong

    Thaohuong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    18/03/2002
    Bài viết:
    1.137
    Đã được thích:
    0
    Arm wie Kirchenmaus(nghèo rớt mồng tơi)
    Bei Nacht sind alle Katzen brawn(tắt đen` nha` ngói cũng như nhà tranh)
    All zu gut ist dumm (tốt quá hóa dở)
    Alle Anfang ist schwer (vạn sự khởi đầu nan)
    Jeder Topf findet seinen Decken (nồi nào vung ấy)
    huong
  8. Thaohuong

    Thaohuong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    18/03/2002
    Bài viết:
    1.137
    Đã được thích:
    0
    A, vậy là câu nay` tương thích với câu:
    Yêu nhau mấy núi cũng leo
    Mấy sông cũng lội mấy đèo cũng qua!
    Cố lên bà con!
    let's smile and think of happines :)!
  9. spioler

    spioler Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/01/2003
    Bài viết:
    971
    Đã được thích:
    0
    Em mới biết được hai câu này nè
    Alles Gute kommt von oben( Chắc không phải dịch)
    Zaehne um Zaehne, Augen um Augen( Ngưu tầm ngưu , mã tầm mã)
  10. zmt264

    zmt264 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/02/2003
    Bài viết:
    645
    Đã được thích:
    0
    Minh` thay may cau tuc ngu de tan man qua, doc mat ca suong , ma khong biet co lap lai khong, hay bac nao ngoi roi rai tap trung het cac cau thanh ngu cua cac ban lai di.
    Ma` co ai biet sach ve` thanh ngu tieng Duc khong nhi, minh` tim mai khong thay co.

Chia sẻ trang này