1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Những câu Tục ngữ của Đức.

Chủ đề trong 'Đức (German Club)' bởi Cindy82-83, 02/08/2002.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. bonghong

    bonghong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2003
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
    size=3
    black
    Thanhtrung
  2. bonghong

    bonghong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2003
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
    vielleicht kann ich dich helfen?
    size=3
    black
    Thanhtrung
  3. papai

    papai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/11/2002
    Bài viết:
    79
    Đã được thích:
    0
    besser ein magerer Vergleich als ein fetter Streit.
    (1 sự nhịn là 9 sự lành)
    wenn es einem gut geht, muss man sich nicht verbessern wollen.
    (đừng chữa lợn lành thành lợn què)
    verbotene Speise schmeckt am besten.
    (vật cấm gợi thèm)
    Versprechen und Halten ist zweierlei.
    (hứa là 1 việc, giữ lời hứa là việc khác)
    zu viel ist ungesund.(ăn có chừng uống có mực)
    neue Besen kehren gut.(chổi mới quét sạch)
    immer langsam voran!(từ từ mà tiến)
    Geteilte Freude ist doppelte Freude, geteilter Schmerz ist halber Schmerz
  4. Luu_Ly

    Luu_Ly Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/04/2003
    Bài viết:
    35
    Đã được thích:
    0
    Salve amico!!
    Hast du auch Latein ???
    Forget Me Not
  5. tienloi

    tienloi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/02/2002
    Bài viết:
    688
    Đã được thích:
    0
    Latinum 2 vom Gynasium hatte ich, aber schản langer her !
    Tiõ,ơnloi
  6. Luu_Ly

    Luu_Ly Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/04/2003
    Bài viết:
    35
    Đã được thích:
    0
    Dann bist du schon sau-alt.. wenigsten gibt noch einen vietnamese, der mich versteht, wenn ich auf latein angebe
    Forget Me Not
    Được Luu_Ly sửa chữa / chuyển vào 22:32 ngày 20/05/2003
  7. tienloi

    tienloi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/02/2002
    Bài viết:
    688
    Đã được thích:
    0
    das war die Zeit am Gymnasium, jetzt brauche ich kein Latinum, aber manchmal wenn ich die Bibel lese, finde ich auch sau gut, denn man versteht die Bibel besser.
    Tiõ,ơnloi
  8. Thaohuong

    Thaohuong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    18/03/2002
    Bài viết:
    1.137
    Đã được thích:
    0

    Vorsicht ist die Mutter der Weisheit.(Cẩn thận là mẹ của khôn ngoan)
    frisch gewagt ist halb gewonnen.(Có chí có gan gian nam vượt tuốt)
    wer wagt, gewinnt (không vào hang cọp sao bắt được cọp con)
    wer die Wahl hat, hat die Qual(Chọn ai làm mệt nhoài người đó)
    :D
  9. Thaohuong

    Thaohuong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    18/03/2002
    Bài viết:
    1.137
    Đã được thích:
    0
    ein Mann, ein Wort
    (nói lời thì giữ lấy lời)
    wer zuerst kommt, mahlt zuerst
    (cờ đến tay ai người ấy phất)
    ein Mann allein kann das Feld nicht behaupten
    (một cây làm chẳng nên non)
    kein Leid ohne Freud
    (trong cái rủi có cái may)
    das Letzte ist das Beste
    (cái cuối cùng là cái ngon nhất)
    :-)
  10. MinhThuy

    MinhThuy Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    21/03/2002
    Bài viết:
    156
    Đã được thích:
    0
    Còn đây là ca dao tục ngữ VN, tui sẽ post dần theo vần nhé.
    A
    1. Ai buồn, ai khóc thiết tha
    Tui vui, tui cũng chan hòa giọt châu
    2. Ai cũng tưởng bậu hiền
    Cắn cơm không bể, cắn tiền bể hai
    3. Ai đem con sáo sang sông
    Ðể cho con sáo sổ ***g bay cao
    4. Ai đi đâu ấy hỡi ai
    Hay là trúc đã nhớ mai đi tìm
    Tìm ai như thể tìm chim
    Chim bay biển Bắc, đi tìm biển Ðông
    5. Ai kêu là rạch, em gọi là sông
    Phù sa theo nước chảy mênh mông
    Sông ơi, thấm mát đời con gái
    Chẳng muốn lìa sông, chẳng muốn lấy chồng
    6. Ai làm Nam Bắc phân kỳ
    Cho hai giòng lệ đầm đìa nhớ thương
    7. Ai mà hảo ngọt thì ăn bánh cam
    Ai mà nhát gan thì sợ bánh tét
    Ai ham trồng kiểng thì mê bánh bông lan
    Còn như bánh tráng thì để hàng trai tơ
    Chỉ mấy ả giang hồ, bánh bèo đớp sạch
    8. Ai mà nói dối cùng ai
    Thì trời giáng hạ cây khoai giữa đồng
    Ai mà nói dối cùng chồng
    Thì trời giáng hạ cây hồng bờ ao
    9. Ai nhứt thì tôi đứng nhì
    Ai mà hơn nữa, tôi thì thứ ba
    10. Ai ơi bưng bát cơm đầy
    Dẻo thơm một hạt, đắng cay muôn phần
    11. Ai ơi, chơi lấy kẻo già
    Măng mọc có lứa, người ta có thì
    Chơi Xuân kẻo hết Xuân đi
    Cái già sòng sọc nó thì theo sau
    12. Ai ơi, chớ lấy chồng chung
    Chồng chung hai vợ, một mùng
    Day qua con vợ nọ, chọc khùng con vợ kia
    13. Ai ơi chớ lấy học trò
    Dài lưng tốn vải ăn no lại nằm
    Hay nằm thời có võng đào
    Dài lưng thời có áo chào nhà vua
    Hay ăn thời có gạo kho
    Việc gì mà chẳng ăn no lại nằm
    14. Ai ơi, chớ nghĩ mình hèn
    Nước kia dù đục lóng phèn cũng trong
    15. Ai ơi chớ vội cười nhau
    Cười người hôm trước hôm sau người cười
    16. Ai ơi chớ vội cười nhau
    Nhìn mình cho tỏ trước sau hãy cười
    17. Ai ơi chẳng chóng thì chầy
    Có công mài sắt, có ngày nên kim
    18. Ai ơi đã quyết thì hành
    Ðã đốn thì vác cả cành lẫn cây
    19. Ai ơi ở chí cho bền
    Dù ai xoay hướng đổi nền mặc ai
    20. Ai phụ tôi có đất trời chứng giám
    Phận tôi nghèo, tôi không dám phụ ai
    Tưởng giếng sâu, tôi nối sợi dây dài
    Ai dè giếng cạn, tiếc hoài sợi dây
    21. Ai về ai ở mặc ai
    Áo dà ở lại, đến mai hãy về
    22. Ai về ai ở mặc ai
    Thiếp như sầu đượm thắp hoài năm canh
    23. Ai về Bình Ðịnh mà coi
    Ðàn bà cũng biết múa roi, đi quờn (quyền)
    24. Ai về cho thiếp theo cùng
    Ðói no thiếp chịu, lạnh lùng thiếp cam.
    25. Ai về em gởi bức thơ
    Hỏi người bạn cũ bây giờ nơi nao
    Non kia ai đắp mà cao
    Sông kia, biển nọ ai đào mà sâu
    26. Ai về tôi gửi buồng cau
    Buồng trước kính mẹ, buồng sau kính thầy
    27. Ăn cháo, đá bát
    28. Ăn một buổi giỗ, chạy ba cánh đồng
    29. Ăn bữa giỗ, lỗ bữa cày
    30. Ăn cá nhả xương, ăn đường nuốt chậm
    31. Ăn cây nào, rào cây nấy
    32. Ăn chưa no, lo chưa tới
    33. Ăn cơm không rau như nhà giàu chết không nhạc
    34. Ăn cơm có canh như tu hành có bạn
    35. Ăn cơm mới, nói chuyện cũ
    36. Ăn dầm, nằm dề
    37. Ăn đi giỗ trước, lội nước theo sau
    38. Ăn được, ngủ được là tiên
    Không ăn không ngủ, mất tiền thêm lo
    39. Ầu ợ.. Ví dầu ví dẫu ví dâu
    Ví qua ví lại ví trâu vô chuồng
    40. Ăn gửi, nằm nhờ
    41. Ăn hết đánh đòn, ăn còn mất vợ
    42. Ăn kỹ no lâu, cày sâu tốt lúa
    43. Ăn mày quen ngõ
    44. Ăn miếng chả, trả miếng nem
    45. Ăn ngay, nói thẳng
    46. Ăn ngay ở thật, mọi tật mọi lành
    47. Ăn nhai, nói nghĩ
    48. Ăn như xáng xúc, làm như lục bình trôi
    49. Ăn no, ngủ kỹ
    50. Ăn no tức bụng, làm lắm cực thân
    51. Ăn ốc, nói mò
    52. Ăn sao cho được mà mời
    Thương sao cho được vợ người mà thương
    53. Ăn sung ngồi gốc cây sung
    Lấy anh thì lấy, nằm chung không nằm
    54. Ăn tàn ăn mạt, ăn nát cửa nhà
    Con gà nuốt trộng, cá bống nuốt tươi
    55. Ăn, thì ăn những miếng ngon,
    Làm thì chọn việc cỏn con mà làm.
    56. Ăn thì vùa, thua thì chạy
    57. Ăn trái nhớ kẻ trồng cây
    Uống nước nhớ người đào giếng
    58. Ăn trông nồi, ngồi trông hướng
    59. Anh buồn có chỗ thở than
    Em buồn như ngọn nhang tàn nửa khuya
    60. Anh đánh thì em chịu đòn
    Tánh em hoa nguyệt, mười con chẳng chừa
    61. Anh đâu phải mê bông quế mà bỏ phế cái bông lài
    Quế thơm ban ngày, lài ngát ban đêm
    62. Anh đi đường ấy xa xa
    Ðể em ôm bóng trăng tà năm canh
    Nước non một gánh chung tình
    Nhớ ai ai có nhớ mình hay chăng
    63. Anh đi em một ngó chừng
    Ngó sông sông rộng, ngó rừng rừng sâu
    64. Anh đi em một ngó chừng
    Ngó trăng trăng lặn, ngó rừng rừng sâu
    65. Anh đi, em ở lại nhà
    Hai vai gánh vác mẹ già, con thơ
    Lầm than bao quản muối dưa
    Anh đi, anh liệu ganh đua với đời
    66. Anh đi kiệu lộng ba bông
    Bỏ em cấy lúa đồng không một mình
    67. Anh em như thể tay chân.
    68. Anh gặp em hồi đứng bóng đang trưa
    Trách trời sao vội tối, anh chưa phân cạn lời
    69. Anh Hai, anh tính đi "mô"?
    Tôi đi chợ Tết, mua khô cá thiều
    70. Anh hít cái bông bưởi, anh còn hửi cái bông cam
    Anh thích nấm tràm, anh lại ham nấm mối
    71. Anh lấy được em bỏ công ao ước
    Em lấy được anh thỏa dạ ước ao
    72. Anh mau thức dậy học bài
    Mong cho anh sớm thành tài
    Trước làm đẹp mặt nở mày mẹ cha
    Sau là không phụ tình ta bao ngày
    73. Anh này rõ khéo làm ăn
    Ði cày chẳng biết, chít khăn mượn người
    74. Anh nói với em nhiều tiếng thâm trầm
    Nằm đêm nghĩ lại nát bằm lá gan
    75. Anh ơi, anh giận em chi
    Anh muốn vợ bé, em thì lấy cho
    76. Anh ơi, anh ở lại nhà
    Thôi đừng vui thú nguyệt hoa chơi bời
    Còn tiền kẻ rước, người mời
    Hết tiền, chẳng thấy một người nào ưa
    77. Anh ơi đã có vợ chưa?
    Mà anh ăn nói gió đưa ngọt ngào
    Mẹ già anh ở nơi nao
    Ðể em tìm vào hầu hạ thay anh
    78. Anh ơi em chẳng lấy đâu
    Anh đừng cạo mặt, nhổ râu tốn tiền
    79. Anh ơi nơm cá xong chưa
    Xuồng em neo đợi chờ trưa anh về
    80. Anh thương em, thương quấn thương quít
    Anh bồng ra gốc mít, anh bồng khít gốc chanh
    Anh bồng quanh đám sậy, anh bồng bậy vô mui
    Anh bồng lui sau lái, anh bồng ngoáy trước mũi
    81. Anh thương em trầu hết lá lươn
    Cau hết nửa vườn, cha mẹ nào hay
    Dầu mà cha mẹ có hay
    Nhứt đánh nhì đày, hai lẽ mà thôi
    Gươm vàng để đó em ôi
    Chết thì chịu chết, lìa đôi anh không lìa
    82. Anh về đô thị hôm nao
    Gió lay cây choại, lệ trào mi em
    83. Anh về em chẳng dám đưa
    Hai hàng nước mắt như mưa tháng Mười
    84. Anh về làm rể ăn cơm với cá
    Em về làm dâu ăn rau má với rạm đồng
    85. Anh với em mà tựa vai kề
    Nay dù em có lạc Sở sang Tề
    Thì em cũng nên gởi thơ về một lá đặng anh hay
    86. Ao có bờ, sông có bến
    87. Ao sâu thì lắm ốc nhồi,
    Chồng mình lịch sự nửa người nửa ta
    Ghen lắm thì đứt ruột ra,
    Chồng mình sẽ tới tay ta phen này
    88. Áo dài, chớ tưởng là sang,
    Bởi không áo ngắn, mới mang áo dài
    89. Áo mặc sao qua khỏi đầu
    90. Ầu ợ.. Anh về bán đất cây da
    Ðể khuya em đắp gió Tây lạnh lùng
    91. Ầu ợ.. Bồng bống bồng bồng
    Lớn lên con phải cố công học hành
    Thứ nhất học đạo làm người
    Con đừng lêu lổng kẻ cười người chê
    92. Ầu ợ.. Cháu ơi cháu ngủ cho lâu
    Mẹ cháu đi cấy đồng sâu chưa về
    Bắt được con trắm con trê
    Tròng cổ mang về bà cháu mình ăn
    93. Ầu ợ.. Chim quyên lẻ bạn, than thở một mình
    Bây giờ mình lẻ bạn (ơ) một mình, mình thở than
    94. Ầu ợ.. Em tôi khát sữa bú tay
    Ai cho bú thép ngày rày mang ơn
    95. Ầu ợ.. Gió đưa gió đẩy,
    Về rẫy ăn còng
    Về sông ăn cá, về đồng ăn cua
    96. Ầu ợ.. Má ơi đừng đánh con đau
    Ðể con hát bội làm đào má coi
    97. Ầu ợ.. Má ơi đừng đánh con đau
    Ðể con bắt cá hái rau má dùng
    Bắt cá, cá lội trên đàng
    Hái rau, rau héo.
    Hỏi sao má dùng hả con?...
    98. Ầu ợ.. Mười hai giờ kiểng đổ nhà thờ
    Sao anh không học đặng nhờ tấm thân?
    99. Ầu ợ.. Quạ kêu nam đáo nữ phòng
    Người dưng khác họ đem lòng nhớ thương
    Liệu bề đát được thì đương
    Ðừng gầy rồi bỏ thói thường cười chê
    100. Ầu ợ.. Ví dầu cá bống đánh đu
    Tôm càng hát bội, cá thu cầm chầu
    101. Ầu ợ.. Ví dầu cá lóc nấu canh
    Bỏ tiêu cho ngọt, bỏ hành cho thơm
    102. Ầu ợ.. Ví dầu tình bậu muốn thôi
    Bậu gieo tiếng dữ cho rồi bậu ra
    Bậu ra bậu lấy ông câu
    Bậu câu cá bống chặt đầu kho tiêu
    Kho tiêu kho ớt kho hành
    Kho ba lượng thịt để dành mẹ ăn
    (sưu tầm)
    WHAT CAN I DO TO FORGET U?

Chia sẻ trang này