1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Những điều từ nghe, đọc và thấy - Anh biết nói lời yêu không?

Chủ đề trong 'Phú Thọ' bởi bichong82, 25/02/2005.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. JohnSteve

    JohnSteve Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/03/2002
    Bài viết:
    1.261
    Đã được thích:
    0
    Đã vào cái link ấy và không hề thấy có chú thích rằng đó chỉ là chuyện cười. Không biết khi họ đăng ở HTT họ có chú thích cụ thể không. Các fóng viên nhà mình nhiều khi cũng chỉ đọc bài viết rồi bê nguyên về mà chả tìm hiểu nguồn thông tin.
    Cảm ơn cụ lý ALL4 đã post rất nhiều điều bổ ích. Cụ cứ tiếp tục. Cả box hoan nghênh cụ.
  2. JohnSteve

    JohnSteve Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/03/2002
    Bài viết:
    1.261
    Đã được thích:
    0
    Nhân nói đến Bill Gates khuyên SV không nên bỏ học. Mọi người ở đây chắc cũng đã dùng trang tìm kiếm Google.com rất nổi tiếng. Google.com sinh sau để muộn (bắt đầu hoạt động năm 1998) nhưng đã vượt lên đàn anh kỳ cựu có trước đó rất lâu của mình là YAHOO.COM và trở thành trang tìm kiếm số 1 trên thế giới.
    Google.com là do 2 nghiên cứu sinh Tiến Sĩ là Larry PageSergey Brin có ý tưởng và thành lập nên. Cả 2 anh chàng này sau khi nhận bằng Thạc Sỹ thì làm luận án tiến sĩ ở ĐH Stanford và khi có ý tưởng thành lập Google.com thì cả 2 tạm dừng và bảo lưu chương trình học Tiến Sĩ của mình để mở Google. Mình không biết 2 anh chàng này có quay lại học tiếp Tiến sĩ nữa hay không nhưng việc 2 anh chàng này năm 2005 đã được ở vị trí 55 trong số 691 người giàu nhất thế giới (với tài sản 7.2 tỷ USD/người, mặc dù thành lập công ty rất muộn - năm 1998) là một thành tựu đáng kể. Ý tưởng có bất kỳ nơi nào, khi bạn đang làm gì!
    Good lucks cho các nhà Google.vn tương lai!
    xem thêm ở: http://www.google.ca/intl/en/corporate/execs.html#larry
    Được johnsteve sửa chữa / chuyển vào 14:38 ngày 23/05/2006
  3. JohnSteve

    JohnSteve Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/03/2002
    Bài viết:
    1.261
    Đã được thích:
    0
    Một tấm gương nữa kiếm tiền không biết mệt mỏi ngay từ độ tuổi mà người ta chỉ mải mê chuyện yêu đương. Đó là Warren Buffett, tỷ phú giàu thứ nhì thế giới (chỉ sau Bill Gates) với tổng tài sản trị giá 44 Tỷ USD và ông vừa quyết định sẽ góp vào Quỹ của tổ chức từ thiện của vợ chồng Bill Gates gần 31 Tỷ USD và 6 tỷ USD cho các tổ chức từ thiện khác. Như vậy ông ta chỉ để lại cho các con mình một số tiền rất nhỏ so với tài sản của ông.
    Warren Buffett sinh năm 1930.Tốt nghiệp cấp III năm 1947Tốt nghiệp ĐH năm 1950 (học ĐH chỉ mất có 3 năm và trong 3 năm ấy ông vẫn đi làm full-time)Tốt nghiệp Thạc Sỹ năm 1951 (21 tuổi)
    Năm 11 tuổi ông bắt đầu kiếm tiền (trong khi tuổi này bây giờ thanh niên toàn chỉ yêu đương nhăng nhít) và đến năm 76 tuổi thì có được 44 tỷ USD và là người đàn ông giàu thứ NHÌ hành tinh.
    Lịch sử kiếm tiền của Warren Buffett như sau (tiếng Anh):
    1943: (13 years old)
    Buffett filed his first income tax return, deducting his bicycle as a work expense.
    1944: (14 years old)
    He invested $1,200 of his savings into 40 acres (0.2 km²) of farmland.
    1945: (15 years old)
    Buffett''''s first job was writing stock prices on a chalkboard at his father''''s brokerage. Later, he made $175 monthly delivering Washington Post newspapers.
    1947: (17 years old)
    In his senior year of high school, Buffett and a friend spent $25 to purchase a used pinball machine, which they placed in a barber shop. Within months, they owned three machines in different locations. They sold their business later in the year for $1,200 to a war veteran.
    By this time he had earned over $5,000 delivering newspapers.
    His father suggested he should attend college, a suggestion Buffett did not take well. Nevertheless, that year, he enrolled as a freshman at the Wharton School of Finance and Commerce in Pennsylvania.
    1949: (19 years old)
    Buffett transferred to the University of Nebraska.
    He was offered a job at J.C. Penney after college, but turned it down. He graduated from college in only three years by taking his last three cre***s over the summer. His savings had reached $9,800 by then.
    1950: (20 years old)
    Buffett applied for admission to Harvard Business School and was turned down. He eventually enrolled at Columbia after learning that Benjamin Graham and David Dodd, two well-known securities analysts, were professors at Columbia.
    1951: (21 years old)
    Buffett discovered Ben Graham was on the Board of GEICO insurance at the time.
    He took a train to Washington, D.C., and knocked on the door of its headquarters until a janitor allowed him in. After asking if anyone was working, he found a man on the sixth floor, who turned out to be the Financial Vice President of the company. They talked for hours while Buffett questioned him on the business and insurance in general.
    Buffett graduated and wanted to go to work on Wall Street. Both his father and Ben Graham urged him not to. Warren offered to work for Graham for free but Graham refused.
    Buffett returned home and began dating Susan Thompson.
    Buffett purchased a Texaco gas station as a side investment, but that venture did not work out as well as he had hoped. Meanwhile, he worked as a stockbroker.
    During that time, Buffett also took a Dale Carnegie public speaking course. Using what he learned, he felt confident enough to teach a night class at the University of Nebraska, "Investment Principles". The average age of the students he taught was more than twice his own (he was only 21 at the time).
    1952: (22 years old)
    Buffett married Susan Thompson in April of 1952. They rented an apartment for $65 a month, and had their first child, named Susie.
    1954: (24 years old)
    Benjamin Graham called Buffett and offered him a job at his partnership. His starting salary was $12,000 a year.
    Warren and Susan Buffett had their second child, Howard Graham Buffett.
    1956: (26 years old)
    Graham retired and folded up his partnership. Since leaving college six years earlier, Buffett''''s personal savings grew from $9,800 to over $140,000.
    The Buffett family returned home to Omaha. On May 1st, Warren Buffett created Buffett Associates, Ltd. Seven family members and friends put in a total of $105,000. Buffett himself invested only $100.
    Over the course of the year, Buffett created two ad***ional partnerships, eventually bringing the number under his management to three.
    1957: (27 years old)
    Buffett added two more partnerships to his collection. He was then managing five investment partnerships from his home.
    With his wife about to have her third child, Peter, Buffett purchased a five-bedroom, stucco house on Farnam Street for $31,500. He has lived there ever since.
    1958: (28 years old)
    His original partnership in its third year, the partners'''' money had doubled.
    1959: (29 years old)
    Buffett was introduced to Charlie Munger, the man who would eventually become the Vice Chairman of Berkshire Hathaway, and an integral part of the company''''s success. The two got along immediately.
    1960: (30 years old)
    Buffett asked one of his partners, a doctor, to find 10 other doctors who will be willing to invest $10,000 each into his partnership. Eventually, 11 doctors agreed to invest.
    1961: (31 years old)
    With the partnerships worth millions, Buffett made his first $1 million investment in a windmill-manufacturing company.
    1962: (32 years old)
    Buffett returned to New York with his wife Susan for a few weeks to raise capital from his old acquaintances. During the trip, he picked up a few partners and several hundred thousand dollars. The Buffett Partnership, which had begun with $105,000, by this time was worth $7.2 million. Warren and Susan Buffett personally held over $1 million of the assets.
    Buffett merged all of the partnerships into one entity known simply as Buffett Partnerships, Ltd. The operations were moved to Kiewit Plaza, a functional but less-than-grand office where they remain to this day. The minimum investment in the partnership was raised from $25,000 to $100,000.
    Buffett consulted Munger on Dempster, the windmill company. Munger recommended Harry Bottle, a move that turned out to be very profitable. Bottle cut costs, laid off workers, and caused the company to generate cash.
    Buffett discovered a textile manufacturing firm, Berkshire Hathaway, that was selling for under $8 per share. He began to buy the stock.
    1963: (33 years old)
    Buffett sold Dempster for three times the amount he invested. The almost worthless company had built a portfolio of stocks worth more than $2 million alone during the time of Buffett''''s investment. The Buffett partnerships became the largest shareholder of Berkshire Hathaway.
    1964: (34 years old)
    Due to a fraud scandal, American Express shares fell to $35. While the world was selling the stock, Buffett began to buy shares en masse.
    1965: (35 years old)
    Buffett''''s father, Howard Buffett, died. Buffett began to purchase shares in Walt Disney Co. after meeting with Walt Disney. He invested $4 million [which was equal to around 5% of the company]. The American Express shares were selling for more than double the price Buffett paid for them. Buffett arranged a business coup - taking control of Berkshire Hathaway at the board meeting and naming a new President, Ken Chace, to run the company.
    1966: (36 years old)
    Buffett''''s net worth reached $6,849,936.
    1967: (37 years old)
    Berkshire paid out its first and only dividend of 10 cents. In October, Buffett wrote to his partners and told them he found no bargains in the roaring stock market of the ''''60s. His partnership was worth $65 million. He briefly considered leaving investing and pursuing other interests.
    American Express hit over $180 per share, making the partnership $20 million in profit on a $13 million investment. Berkshire Hathaway acquired National Indemnity Insurance at Buffett''''s direction. It paid $8.6 million.
    Buffett became a trustee of Grinnell College, a prestigious liberal arts college in Iowa. He remains a trustee to this date, and is cre***ed for guiding the college''''s immense endowment through the seventies and eighties; Grinnell College now has the highest endowment of any liberal arts college in the United States.
    Buffett''''s net worth was now more than $10 million.
    Được johnsteve sửa chữa / chuyển vào 14:36 ngày 27/06/2006
  4. JohnSteve

    JohnSteve Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/03/2002
    Bài viết:
    1.261
    Đã được thích:
    0

    1968: (38 years old)
    The Buffett Partnership earned more than $40 million, bringing the total value to $104 million. Buffett is placed on the Board of Trustees at Grinnell College
    1969: (39 years old)
    Following his most successful year, Buffett closed the partnership and liquidated its assets to his partners. Among the assets paid out were shares of Berkshire Hathaway.
    Buffett''s personal net worth reached $25 million.
    1970: (40 years old)
    The Buffett Partnership was completely dissolved and divested of its assets. Buffett owned 29% of the stock outstanding in Berkshire Hathaway. He named himself chairman and began writing the annual letter to shareholders. Berkshire Hathaway made $45,000 from textile operations, and $4.7 million in insurance, banking and investments (Buffett''s side investments made more than the company''s primary business).
    1971: (41 years old)
    At his wife''s request, Buffett purchased a $150,000 summer home at Laguna Beach.
    1973: (43 years old)
    Stock prices began to drop. At Buffett''s direction, Berkshire borrowed money by issuing notes at 8%.
    Berkshire began to acquire stock in the Washington Post Company. Buffett became close friends with Katharine Graham, who controlled the company and its flagship newspaper, and became a member of its board of directors. Graham, in her autobiography, cre***ed him with giving her the equivalent of a business degree through his personal tutoring and frequent advice, and said that she often called him several times a day in the early years of their friendship.
    1974: (44 years old)
    Due to falling stock prices, the value of Berkshire''s stock portfolio began to fall. Buffet''s personal wealth was cut by more than 50%. The U.S. Securities and Exchange Commission opened a formal investigation into Warren GH Buffett and one of Berkshire''s mergers. Nothing ever came of the investigation.
    1977: (47 years old)
    Berkshire indirectly purchased the Buffalo Evening News for $32.5 million. Buffet would later be brought up on antitrust charges by a competing paper. Susan leaves Buffet, although not officially divorcing him. This caused considerable emotional distress for Buffett.[citation needed]
    1978: (48 years old)
    Susan introduced Warren to Astrid Menks, who eventually moved in with him.
    1979: (49 years old)
    Berkshire began to acquire stock in ABC. Trading at $290 per share, Buffet''s net worth neared $140 million. However, he lived solely on his salary of $50,000 per year.
    1981: (51 years old)
    Munger and Buffett created the Berkshire Charitable Contribution plan, allowing each shareholder to donate some of the company''s profits to his or her personal charities.
    1983: (53 years old)
    Buffett purchased Nebraska Furniture Mart for $60 million and ended the year with $1.3 billion in corporate stock portfolio.
    Berkshire began the year trading at $775 per share, and ended at $1,310. Buffet''s net worth reached $620 million, placing him on the Forbes 400 for the first time.
    1985: (55 years old)
    Buffett shut down the Berkshire textile mills after years of operation. He refused to allocate ad***ional capital to it.
    For $315 million, Buffett purchased Scott & Fetzer, which produced commercial products such as Kirby vacuums and the World Book Encyclopedia. Buffet helped orchestrate the merger between ABC and Capital Cities. He was forced to leave the Board of the Washington Post because federal legislation prohibited him from sitting on the Boards of both Capital Cities and Kay Graham''s Washington Post.
    1986: (56 years old)
    Berkshire share price reached $3,000.
    1987: (57 years old)
    In the aftermath of the stock market crash of October 1987, Berkshire lost 25% of its value, dropping from $4,230 per share to around $3,170.
    1988: (58 years old)
    Buffett began buying stock in Coca-Cola Company, eventually purchasing up to 7 percent of the company for $1.02 billion. It would turn out to be one of Berkshire''s most lucrative investments.
    1989: (59 years old)
    Berkshire rose from $4,800 per share to over $8,000. Buffet''s net worth rose with it to $3.8 billion.
    1996: (66 years old) Buffett participated in a conference sponsored by Cardozo Law School (New York) and organized by Lawrence A. Cunningham, which resulted in Cunningham e***ing and publishing a thematically-arranged collection of Buffett''s famous letters to shareholders called The Essays of Warren Buffett. This is among the best ways to gain in-depth knowledge of Buffett''s ideas and experience.
    1997: (67 years old)
    Buffett purchased nearly 130 million ounces of silver as an investment at about $6 per ounce. In 2006, he disclosed having sold the precious metal. [11]
    2002: (72 years old)
    Buffett entered in $11 billion worth of forward contracts to deliver US dollars against other currencies. By April 2006, his total gain on these contract was over $2 billion.
    2003: (73 years old)
    By December 31 his gain on the contracts from last year was over $600 million dollars. Buffett also placed second to Ralph Nader in an online web poll, conducted by iswitched.org, of possible candidates for the Green Party nominee for President in 2004.[12]
    2004 (74 years old)
    Buffett is criticized for the position he held on the board of Coca-Cola Company, since some institutional investors saw this as a conflict of interest with Berkshire''s ownership of Dairy Queen and McLane, heavy buyers of many Coca-Cola products. Buffett''s reply: "Do they want us to favor Pepsi?"
    2005: (75 years old)
    The gains from the 2002 contract were reduced in 2005 when the US dollar strengthened. Hurricane Katrina caused losses to Berkshire''s reinsurance divisions.
    2006: (76 years old)
    Buffett and Berkshire Hathaway faced difficulties over their General Re Insurance unit, which was accused of questionable dealings with American International Group. Buffett makes many acquisitions during the year, including Business Wire, Russell Corporation, PacifiCorp, ISCAR Metalworking, and Agro-Logic, a small agricultural manufacturing company. Iscar and Agro-Logic are both Israeli companies that Buffet purchased within a week of each other. "We are investing $4 billion in an amazing band of people from Israel," Buffet said of Iscar, which is the largest purchase he has ever made outside of the United States.
    In March, Berkshire''s board unanimously agreed on who would succeed Buffett as CEO if he dies or is removed. The identity of his successor is not publically known.[13]
    Buffett announced in June that he will give away more than 80% or about $37 billion of his $44 billion fortune to five foundations in annual gifts of stock starting in July 2006. The largest contribution will go to the Bill and Melinda Gates Foundation. This act is the biggest-ever single act of charitable giving in United States history, easily surpassing charitable donations by other philanthropists such as John D. Rockefeller and Andrew Carnegie.
    Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Warren_Buffett#Biography
  5. all4country

    all4country Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/02/2005
    Bài viết:
    1.492
    Đã được thích:
    0
    Người con rể mà ba không ưa
    --------------------------------------------------------------------------------
    Việc chọn lựa người chồng phải do con tự định đoạt vì việc đó quan hệ trọn đời con.Ý kiến của ba chỉ là hướng dẫn con phần nào thôi. Ba hân hoan tưởng tượng đến một ngày nào đó, con gái ba với cặp má ửng hồng e lệ, giọng nói run run cảm động báo cho ba biết một chàng trai sắp sửa đến xin ba được cưới con .
    Ba không ưa những anh chàng quá chải chuốt bề ngoài. Sự chải chuốt ấy chiếm quá nhiều thời giờ trong đời họ, đâu con chỗ dành cho hạnh phúc của kẻ khác.
    Ba không ưa những anh chàng quá lập dị, ăn mặc, cử chỉ lố lăng. Họ đâu biết thích ứng với hoàn cảnh và cư xử cho hợp với xung quanh?
    Ba không ưa những anh chàng tỏ ra quá thông thái. Không ai có thể làm vừa lòng họ. Họ tự phụ với sự hiểu biết của mình, song thực ra họ thường không quyết đoán và kém phần khẳng khái. Trí óc đa tạp của họ dễ làm người khác thán phục, nhưng không sưởi ấm được ai.
    Ba không ưa những anh chàng quá ham công tiếc việc. Họ không còn thời giờ để thưởng thức thiên nhiên, không biết sống hồn nhiên đơn giản, và không có đủ tâm trí khoáng đạt để yêu thương. Công việc của họ chẳng khác gì những vực sâu vùi lấp tâm hồn họ.
    Ba không ưa những anh chàng tỏ ra quá ư đạo đức. Thế giới quan đạo đức của họ che mất cả thế giới hữu tình làm họ thiếu thực tế. Họ thường đòi hỏi quá đáng với người vợ và ít quan tâm đến giá trị của miếng cơm manh áo.
    Ba không ưa...ba không ưa...
    Có lẽ con sẽ nghĩ thầm: thế người ta cũng không ưa ba thì sao?
    Khoan đã! Người chồng của con gái ba thì thế nào mà ba chẳng ưa. Miễn là họ chân thành, nhất là phải quân bình. Đừng quá thiên lệch về một đức tính nào ba vừa kể trên. Ba chỉ cầu mong ở họ một tâm hồn cao thượng, quả cảm, một ý chí kiên cường và một lòng tận tụy với bổn phận dù ở bất cứ địa vị nào. Và nhất là phải hết lòng yêu thương con gái ba....
    Thôi nhé con yêu. Đường đời là phía trước, dưới bước chân con, ba chỉ là cột mốc bên vệ đường hướng con đến với bến bờ hạnh phúc. Mọi quyết định đều do bởi con mà thôi.
    P/s: Không phải em viết bài này, đọc trên mạng thoai
  6. all4country

    all4country Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/02/2005
    Bài viết:
    1.492
    Đã được thích:
    0
    Thư của Thượng đế gửi cho phụ nữ ​
    --------------------------------------------------------------------------------
    Ta cho phép người đàn ông say giấc để anh ta không quấy rầy sự sáng tạo và để ta có thể kiên trì hoàn thiện vẻ ngoài của ngươi...
    Từ một mảnh xương, ta tạo ra ngươi. Ta chọn phần xương sườn, dùng bảo vệ cuộc đời người đàn ông, bảo vệ trái tim và lá phổi của anh ta, phần xương nâng đỡ anh ta - đúng nghĩa với điều ngươi phải làm. Ta tạo hình ra ngươi, một cách hoàn hảo và xinh đẹp. Đặc điểm của ngươi là một cái xương sườn, mạnh mẽ lẫn yếu đuối và mỏng manh. Ngươi phải bảo vệ phần mỏng manh nguyên thủy nhất trong người đàn ông - đó là trái tim anh ta. Trái tim là trung tâm của người đàn ông, lá phổi cho anh ta hơi thở.
    Khung xương sườn sẽ bị gẫy trước khi trái tim bị hủy hoại. Nâng đỡ người đàn ông như khung xương sườn nâng đỡ cơ thể. Ngươi không được lấy ra từ chân - phần ở dưới anh ta, ngươi không được lấy ra từ đầu - phần ở trên anh ta. Ngươi được lấy ra từ bên cạnh, để ngươi luôn bên cạnh và sát cánh với anh ta.
    Ngươi là thiên thần hoàn hảo của ta, cô gái nhỏ xinh đẹp của ta. Ngươi sẽ trở thành người phụ nữ lộng lẫy, thông minh. Đôi mắt ta sẽ nhìn thấy đức hạnh chứa đầy tim ngươi. Đôi mắt ngươi đẹp. Đôi môi ngươi sẽ đáng yêu làm sao khi nói những lời nguyện cầu. Lỗ mũi ngươi quá hoàn hảo. Đôi bàn tay ngươi thanh nhã để được chạm vào. Ngươi rất đặc biệt bởi ngươi là phần mở rộng của ta. Đàn ông tượng trưng cho vẻ ngoài của ta - đàn bà tượng trưng cho cảm xúc của ta. Cả hai tượng trưng cho toàn bộ Thượng đế.
    Vì thế, người đàn ông hãy cư xử tốt với người phụ nữ. Yêu cô ấy, tôn trọng cô ấy, bởi vì cô ấy mỏng manh. Làm tổn thương cô ấy, anh làm tổn thương ta. Làm đau đớn cô ấy, chính là anh đang hủy hoại trái tim mình, trái tim của cha anh, trái tim của cha cô ấy.
    Còn người đàn bà, hãy khiêm nhường cho anh ấy thấy quyền năng của cảm xúc ta đã cho ngươi. Trong sự điềm đạm nhã nhặn, hãy chứng tỏ sức mạnh của ngươi. Trong tình yêu, hãy cho anh ta thấy, ngươi là chiếc xương sườn bảo vệ phần bên trong của anh ta.
    Bạn đã biết người phụ nữ đặc biệt đến thế nào trong mắt của Thượng đế?
    Sưu tầm!
  7. all4country

    all4country Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/02/2005
    Bài viết:
    1.492
    Đã được thích:
    0
    Martin Luther King, Jr.: "I Have a Dream"
    [​IMG]
    English Ver:
    [AUTHENTICITY CERTIFIED: Text version below transcribed directly from audio. (2)]
    I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.
    Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.
    But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we''ve come here today to dramatize a shameful con***ion.
    In a sense we''ve come to our nation''s capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable Rights" of "Life, Liberty and the pursuit of Happiness." It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds."
    But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we''ve come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.
    We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God''s children.
    It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro''s legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.
    But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.
    The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.
    We cannot walk alone.
    And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.
    We cannot turn back.
    There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. *We cannot be satisfied as long as the negro''s basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as our children are stripped of their self-hood and robbed of their dignity by a sign stating: "For Whites Only."* We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until "justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream."ạ
    I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.
    Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends.
    And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
    I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."
    I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
    I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
    I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
    I have a dream today!
    I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
    I have a dream today!
    I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together."²
    This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with.
    With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.
    And this will be the day -- this will be the day when all of God''s children will be able to sing with new meaning:
    My country ''tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing.
    Land where my fathers died, land of the Pilgrim''s pride,
    From every mountainside, let freedom ring!
    And if America is to be a great nation, this must become true.
    And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.
    Let freedom ring from the mighty mountains of New York.
    Let freedom ring from the heightening Alleghenies of
    Pennsylvania.
    Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.
    Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.
    But not only that:
    Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia.
    Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.
    Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi.
    From every mountainside, let freedom ring.
    And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God''s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual:
    Free at last! Free at last!
    Thank God Almighty, we are free at last!³
    --------------------------------------------------------------------------------
    *Text within asterisks was added on 3/31/06. Cre*** Randy Mayeux for bringing the omissions to my attention.
    ạ Amos 5:24 (rendered precisely in The American Standard Version of the Holy Bible)
    ² Isaiah 40:4-5 (King James Version of the Holy Bible). Quotation marks are excluded from part of this moment in the text because King''s rendering of Isaiah 40:4 does not precisely follow the KJV version from which he quotes (e.g., "hill" and "mountain" are reversed in the KJV). King''s rendering of Isaiah 40:5, however, is precisely quoted from the KJV.
    ³ At: http://www.negrospirituals.com/news-song/free_at_last_from.htm
    Video Source: Linked directly to: http://www.earthstation1.com/
    Also in this database: Martin Luther King, Jr: A Time to Break Silence
    External Link: http://www.mlkmemorial.org/
    External Link: http://www.thekingcenter.org/
    Copyright Status: Text, Audio = Restricted, seek permission. Images & Video = Uncertain.
    Copyright inquiries and permission requests may be directed to:
    Estate of Dr. Martin Luther King, Jr
    Intellectual Properties Management
    One Freedom Plaza
    449 Auburn Avenue NE
    Atlanta, GA 30312
    Fax: 404-526-8969
  8. all4country

    all4country Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/02/2005
    Bài viết:
    1.492
    Đã được thích:
    0

    Martin Luther King Jr.
    Tôi có một giấc mơ
    Mai Lung Sơn dịch​
    Một trăm năm trước đây, một người Mĩ vĩ đại mà chúng ta giờ đây đứng dưới bóng của ông, đã ký một bản Tuyên ngôn giải phóng. Tuyên ngôn lịch sử này đã trở thành ngọn đuốc hy vọng cho hàng triệu nô lệ Negro, những người đã bị thiêu đốt trong ngọn lửa của sự bất công. Nó đến như vầng dương chấm dứt đêm dài tăm tối. Nhưng một trăm năm sau, chúng ta lại đang phải đối mặt với một sự thật bi kịch khác, người Negro vẫn chưa được tự do.
    Một trăm năm sau, cuộc sống của người Negro vẫn bị kéo lê bởi xiềng xích của sự cách ngăn và cùm gông của nạn kỳ thị. Một trăm năm sau, người Negro vẫn đang phải sống trên hoang đảo nghèo đói giữa biển cả phồn vinh. Một trăm năm sau, người Negro vẫn tiều tụy lang thang nơi góc phố tối tăm trên đất Mĩ, chỉ thấy chính họ là kẻ lưu vong trên ngay mảnh đất quê hương mình.
    Bởi vậy, chúng ta cùng nhau có mặt tại đây hôm nay cất chung tiếng nói về điều kiện thương tâm của chúng ta. Theo một nghĩa nào đó, chúng ta đã tới thủ đô để đòi một khoản nợ. Khi các nhà kiến trúc sư của nền dân chủ Hoa Kỳ viết xuống những lời tuyệt đẹp cho bản Hiến pháp và Tuyên bố Độc lập, họ đã ký nhận vào một tờ tín phiếu theo đó mọi công dân Mĩ đều có quyền thừa kế.
    Tờ tín phiếu này mang theo một lời hứa hẹn rằng mọi người dân đều được đảm bảo quyền không thể tách rời là quyền được sống, quyền được tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc. Nhưng hôm nay, thực tế hiển nhiên cho thấy nước Mĩ đã thất hứa vì rằng màu da của người dân Mĩ lại bị xem là rào cản trong việc sử dụng tờ tín phiếu này. Thay vì trân trọng thực hiện trách nhiệm thiêng liêng ấy, nước Mĩ đã trao cho người dân Negro một tờ séc khống không có giá trị thanh toán. Nhưng chúng ta không tin rằng ngân hàng công lý đã bị phá sản. Chúng ta không tin rằng quốc gia không có đủ ngân quỹ trong hầm dự trữ chứa đầy những cơ hội của đất nước này.
    Bởi vậy, chúng ta đến đây để đòi nợ, một khoản nợ về quyền tự do và sự đảm bảo về công lý. Chúng ta có mặt tại nơi linh thiêng này để nhắc nhở nước Mĩ về sự cấp thiết trong thời điểm hiện nay. Lúc này không phải là thời điểm của sự nhượng bộ thỏa hiệp hay xoa dịu bằng những viên thuốc an thần. Giờ là thời điểm mở tung cánh cửa cơ hội cho tất cả những người con của Chúa. Giờ là thời khắc đưa dân tộc ta từ vũng lầy của bất công kỳ thị tới một nền tảng vững chắc của tình đoàn kết anh em.
    Sẽ là tai họa cho cả dân tộc nếu lờ đi tính cấp bách của thời cuộc hiện nay và đánh giá thấp lòng quyết tâm của người dân Negro. Không khí ngột ngạt oi bức chứa đầy sự bất bình trong mùa hè này chưa thể qua đi tới khi có được làn gió thu của tự do và công bằng tiếp sinh lực. Những ai có hy vọng rằng người Negro cần phải xả bớt sự căng thẳng và hài lòng với những gì đã có sẽ bị vỡ mộng nếu như đất nước này trở lại với công việc như thường ngày. Nước Mĩ sẽ chưa thể bình yên, chừng nào người Negro chưa giành được quyền công dân của mình.
    Cơn lốc của cuộc nổi dậy sẽ tiếp tục làm lung lay nền móng của quốc gia này cho tới ngày thấy được ánh sáng của công lý. Trong quá trình đấu tranh giành lại vị trí xứng đáng cho mình chúng ta không cho phép mình mắc phải những hành động sai lầm. Hãy đừng thỏa mãn cơn khát bằng chén hận thù và đắng cay.
    Chúng ta phải xây dựng các cuộc tranh đấu của mình trên nền tảng của các giá trị và nguyên tắc. Chúng ta không cho phép những chống đối biến thái thành các cuộc xung đột bạo lực. Chúng ta phải đứng trên tầm cao của sự hòa trộn tâm lực và trí lực.
    Tính chiến đấu thấm nhuần trong đông đảo người dân Negro không được làm cho chúng ta mất lòng tin vào những người da trắng. Rất nhiều những người anh em da trắng, như bằng chứng sự có mặt của các bạn ở đây hôm nay, đã cho thấy vận mệnh của các bạn cũng là vận mệnh của chúng ta và tự do của các bạn cũng gắn liền với tự do của chúng ta.
    Chúng ta không thể bước những bước đơn độc. Mỗi bước đi, chúng ta phải nối vòng tay bè bạn cùng đồng hành. Chúng ta không thể quay trở lại. Có những người đang hỏi bạn, ?oRồi chừng nào bạn mới yên lòng?? Chúng ta sẽ không bao giờ thấy yên lòng khi mà ta không thể tìm được một nơi trú ngụ trong một nhà nghỉ bên đường hay tại một khách sạn trong thành phố sau chuyến đi mỏi mệt. Chúng ta chưa thể yên lòng chừng nào sự di chuyển của một người Negro vẫn đơn giản chỉ là từ một khu ghetto nhỏ sang một khu ghetto lớn hơn. Chúng ta chưa thể yên lòng chừng nào một người Negro ở Mississipi còn chưa được quyền đi bầu cử, khi một người Negro ở New York còn tin rằng anh ta chẳng có gì để đi bầu. Không, không, chúng ta không yên lòng, và chúng ta sẽ chưa thể yên lòng cho tới ngày công lý được tuôn tràn như dòng thác, và công bằng sẽ như một dòng sông cuộn chảy.
    Tôi biết có những bạn tới đây vượt qua những nỗi khổ đau, gian nan thử thách. Có những bạn mới vừa ra khỏi xà lim. Có những bạn đến từ những nơi mà cuộc tìm kiếm tự do của bạn bị chà đạp bởi sự ngược đãi cuồng bạo và bị cản trở bởi sự tàn bạo của cảnh sát. Các bạn đã trở thành những người kỳ cựu về chịu đựng khổ đau. Tiếp tục tiến lên với niềm tin rằng sự thống khổ oan ức là cứu thế.
    Trở về Mississippi, trở về Alabama, trở về Georgia, trở về Louisiana, trở về với những khu nhà ổ chuột ở các thành phố phía bắc của chúng ta, chúng ta tin rằng bằng cách nào đó tình trạng này có thể và sẽ đươc thay đổi. Hãy đừng đắm mình trong nỗi tuyệt vọng. Hôm nay, tôi muốn nói với các bạn rằng, dù hiện tại có muôn vàn khó khăn và nỗi bức xúc, tôi vẫn luôn mang trong mình một giấc mơ. Đó là một giấc mơ bắt nguồn từ giấc mơ nước Mĩ.
    Trong giấc mơ của tôi, tới một ngày đất nước này sẽ cùng đứng lên và sống một cuộc sống với niềm tin ?oChúng ta coi sự thực này là điều hiển nhiên: con người sinh ra là bình đẳng?. Giấc mơ của tôi là một ngày kia, trên những ngọn đồi ở Georgia, những đứa con của những người nô lệ và những đứa con của những người chủ nô trước đây sẽ cùng ngồi bên chiếc bàn thân thiện của tình anh em. Trong giấc mơ của tôi, thậm chí một ngày kia, bang Mississippi, một hoang mạc ngột ngạt trong bầu không khí của bất công và kỳ thị, sẽ biến thành một ốc đảo của tự do và công bằng. Trong giấc mơ của tôi, 4 đứa con tôi tới một ngày sẽ được sống trong một đất nước mà ở đó giá trị của chúng được đánh giá bởi chính ý chí, nghị lực cá nhân, chứ không phải bằng màu da. Ngày hôm nay, tôi có một giấc mơ.
    Tôi mơ một ngày kia bang Alabama, nơi vị thống đốc hiện thời đang luôn mồm nói về quyền can thiệp và vô hiệu hóa [1] sẽ trở thành nơi các trẻ trai và trẻ gái da đen cùng nắm tay các bạn da trắng như anh em một nhà. Hôm nay, tôi có một giấc mơ. Tôi mơ một ngày kia các thung lũng rồi sẽ được lấp đầy, những quả đồi, ngọn núi sẽ được san bằng, mặt đất gồ ghề sẽ trở nên phẳng phiu, những góc quanh co sẽ được uốn thẳng tắp, và sự huy hoàng của Thiên Chúa sẽ được bộc lộ và mọi người cùng thấy. Đó là hy vọng của chúng ta. Đó là niềm tin tôi sẽ mang theo về miền Nam. Với niềm tin ấy, chúng ta sẽ có thể đập nát núi tuyệt vọng thành những viên đá hi vọng. Với niềm tin ấy, chúng ta sẽ biến những tiếng kêu bất hòa trong lòng dân tộc thành bản giao hưởng êm ái của tình đoàn kết anh em. Với niềm tin ấy, chúng ta sẽ cùng sát cánh bên nhau, cùng nguyện cầu, cùng chiến đấu, cùng vào nhà lao, cùng đứng lên vì tự do, vì chúng ta biết rõ một ngày kia chúng ta sẽ tự do.
    Đó sẽ là ngày tất cả những người con của Chúa cùng hòa chung một bài ca: ?oQuê hương tôi, miền đất thân yêu của sự tự do, của người tôi hát. Miền đất nơi cha tôi đã nằm xuống, miền đất niềm tự hào của những người hành hương, từ mọi triền núi, hãy ngân vang tiếng hát tự do?. Và nếu nước Mĩ là một đất nước vĩ đại, điều đó nhất định phải trở thành sự thực. Hãy để tự do ngân lên từ những ngọn núi khổng lồ ở New Hampshire. Hãy để tự do ngân lên trên những đỉnh núi hùng vĩ vùng New York. Hãy để tự do ngân lên trên những vùng cao Alleghenies miền Pennsylvania! Hãy để tự do ngân lên trên những đỉnh núi Rockies tuyết phủ của Colorado! Hãy để tự do ngân lên trên những núi đồi tròn trịa của California! Không chỉ thế, Hãy để tự do ngân lên từ những đỉnh núi Stone Moutain của Georgia! Hãy để tự do ngân lên trên ngọn Lookout Moutain của Tennessee! Hãy để tự do ngân lên từ mọi triền đồi và vùng đất cao ở Mississippi. Từ mọi triền núi, hãy ngân vang tiếng hát tự do.
    Khi chúng ta để tự do ngân lên, khi tự do ngân lên từ mọi làng quê, mọi thôn xóm, mọi thành phố và tiểu bang, chúng ta sẽ có thể làm cho ngày ấy đến thật nhanh, ngày mà mọi đứa con của Thiên Chúa, dù da trắng hay da đen, Do Thái hay không phải Do Thái, người theo đạo Tin Lành hay công giáo La Mã, tất cả sẽ cùng nối vòng tay hát vang lời ca linh thiêng của người Negro ?oTự do đã đến, tự do đã đến, xin cảm ơn Đức Chúa toàn năng, cuối cùng chúng ta đã tự do!?
    (Để thưởng thức nghệ thuật hùng biện vô song của Martin Luther King, xin nghe phần âm thanh của bài diễn thuyết được đánh giá là vĩ đại nhất trong lịch sử nước Mỹ này tại trang http://www.americanrhetoric.com/speeches/Ihaveadream.htm)
    --------------------------------------------------------------------------------
    [1]Các quyền của tiểu bang dùng để bảo vệ công dân của họ, theo đó, họ có thể vô hiệu hóa các luật của liên bang. Ở đây MLK muốn nói rằng thống đốc Alabama đang nói về việc sử dụng quyền này để vô hiệu hóa các luật tiến bộ của liên bang liên quan đến địa vị của người da đen trong cộng đồng [chú thích của người dịch].
    Nguồn: Martin Luther King, Jr: The Peaceful Warrior, Pocket Books, NY 1968
  9. all4country

    all4country Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/02/2005
    Bài viết:
    1.492
    Đã được thích:
    0
    --------------------------------------------------------------------------------
    Chuyện kể rằng có hai mầm cây sắp trồi lên mặt đất để đón ánh nắng mặt trời thì :
    Mầm cây 1 nói với mầm cây 2 :
    - Phía trên chúng ta là một tảng đá rất lớn, chúng ta phải làm sao bây giờ ?
    - Chúng ta sẽ men theo mép của nó mà vươn lên ! - Mầm cây 2 nói.
    - Sao bạn hèn nhát đến vậy ? - Mầm cây một tức tối hét lên.
    Sau đó, mầm cây 1 cứ ngày này qua ngày khác lao vào tảng đá. Và kết quả thì không hề khó đoán. Còn mầm cây 2 thì nhẫn nhịn len qua mép của tảng đá và cuối cùng nó cũng trồi lên được mặt đất để đón ánh nắng mặt trời.
    Khi vừa lên đến nơi nó khoan khoái ngửa mặt lên trời và hét lên : " Vậy là ta đã được khai sinh". Nghe thấy vậy tảng đá liền rè bửu :
    - Ngươi chỉ là một cái cây nhỏ nhoi,làm gì được cho đời !
    mầm cây 2 không nói gì, ngày ngày chăm chỉ Quang hợp và cắm rễ sâu xuống để lấy những dòng nước trong mát. Rồi đến một ngày nó đủ lớn để đánh bật tảng đá xuống cái hố gần đó. Sau đó ngày ngày đâm ra những cành lá, tỏa bóng mát... và người ta không còn nhìn thấy tảng đá đâu nữa.
  10. all4country

    all4country Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/02/2005
    Bài viết:
    1.492
    Đã được thích:
    0
    39 niềm vui cuộc đời, bạn đã trải qua chưa?
    --------------------------------------------------------------------------------
    1. Khi hoa nở, bạn có tâm tình để ngắm hoa.
    2. Thích trái cây, hoa quả.
    3. Bạn cảm nhận được những cơn gió mùa xuân nhẹ nhàng thổi qua các cọng cỏ và cành lá ngát hương thơm.
    4. Ngày hè nóng bức, một cơn mưa tầm tã tự nhiên rớt xuống mang lại cho bạn cảm giác sảng khoái, tươi mới, hồi sinh.
    5. Dừng bước để xem những chiếc lá màu đỏ rơi khi mùa thu sang.
    6. Đứng bên trong cửa sổ ấm áp ngắm tuyết rơi
    7. Lúc uống rượu dùng tâm để ứng đối chứ không dùng bao tử để ứng đối.
    8. Có rất nhiều việc bạn không chiến mà thành, giống như mua được của quý, dù đắt vẫn thấy vui hay như gặp phải kỳ phùng địch thủ.
    9. Có một người bạn để tương tư. Không đến nỗi ?oNhất nhật bất kiến như tam thu hề" mà là có một nơi để ký thác tâm hồn bạn. Có khi chỉ để trong lòng, không cần phải bộc lộ ra.
    10. Ngắt được bông hoa hồng vào cuối mùa hoa. Người đa tình dùng cách thức đẹp nhất để yêu.
    11. Tìm được người tâm đầu ý hợp với bạn, giống như chim trên cành cùng cất tiếng hót, ?oTửu phùng tri kỷ thiên bôi thiểu, thoại bất đầu cơ bán cú đa".
    12. Nói chuyện không tính toán mang lại niềm vui giống như hái được quả trên núi.
    13. Cùng xem một bộ phim hay với người bạn yêu.
    14. Đang đi ngoài đường bất chợt bạn nghe được ca khúc quen thuộc.
    15. Trong đám đông, bắt gặp một người có cùng sở thích với bạn, nếu có thể trở thành bạn thân, bạn sẽ phát hiện thêm nhiều cái giống nhau khác.
    16. Có một ngày đột nhiên bạn phát hiện ra khả năng hòa hợp của mình như khi nhận lời làm dâu phụ, bạn đang đóng vai phụ ưu tú nhất trước mắt mọi người.
    17.Bạn vô tình nghe được ai đó tán dương bạn ở sau lưng.
    18. Có một nơi để đi về, nơi đó có cha mẹ, nhà cửa, có cái cây bạn từng trèo lên lúc nhỏ và có người bạn nối khố cùng trèo cây với bạn
    19. Có những người bạn luôn để nhớ đến bất luận khoảng cách về không gian và thời gian.
    20. Uống cà phê với bạn cũ vào buổi trưa.
    21. Hòa giải sau khi xung đột với bạn bè.
    22. Có một người bạn lớn tuổi để khi thấy mình trẻ con thì người đó sẽ giúp bạn cảm thấy chín chắn, già dặn hơn.
    23. Có một người bạn thân khác giới mà nửa kia của bạn cũng tin tưởng vào người đó.
    24. Thoát khỏi các quy tắc thông thường để làm một việc thu lại kết quả bất ngờ.
    25. Bạn vui khi bỏ công sức làm việc để thu được một kết quả nào đó. Thực tế, những thành công dễ dàng càng khiến cho bạn vui hơn.
    26. Bạn tặng bố mẹ một cặp vé xem phim trong lễ kỉ niệm 30 năm ngày cưới
    27. Nhìn con gái ngày càng lớn và xinh đẹp như bông hoa hồng đang nở, bạn sẽ thấy hài lòng.
    28. Sóng sau xô sóng trước, con bạn càng lớn càng thông minh.
    29. (Dành cho phái nữ) Bạn là một cô gái khiến người khác không thể nào quên được.
    30. Khi bạn ăn diện thật đẹp ra đường gặp người mà bạn đang để ý.
    31. Khi bạn mua được hàng tốt đúng giá
    32. Khi qua tuổi 40, bạn vẫn bị người khác cười vì những hành vi trẻ con như lúc bạn vào học mẫu giáo.
    33. Khi bạn khó khăn gặp được người giúp đỡ bạn, đến lúc cảm ơn thì người đó cho biết bạn từng là ân nhân của họ. Công việc hoàn thành, bạn còn nhận được kết qủa của việc hành thiện.
    34. Chọn được bộ quần áo mà bạn yêu thích
    35. Khi dọn dẹp tủ sách, phát hiện tờ chi phiếu chưa sử dụng, dù giá trị không lớn nhưng bạn cảm thấy vui vì mình vẫn còn có của dư.
    36. Một người bạn yêu mến và quan tâm ở xa đột nhiên đến bấm chuông cửa nhà bạn.
    37. Bạn có xe tốt và một bãi đỗ xe dành riêng cho bạn, bạn sẽ thấy mình thật may mắn.
    38. Bạn chứng kiến hai chiếc xe va chạm nhau, người phạm lỗi xuống xe bồi thường còn người chịu thiệt mỉm cười vẫy tay chạy đi khi đèn xanh. Việc không liên can đến bạn nhưng trên thế giới này vẫn còn có người chủ động đứng ra nhận trách nhiệm và có người độ lượng tha thứ, bỏ qua cho người khác.
    39. Buổi sáng thức dậy, giấc mơ đẹp tối qua vẫn còn trong đầu bạn.
    (ST)

Chia sẻ trang này