1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Những lỗi không nên có trên truyền hình

Chủ đề trong 'Điện ảnh (MFC)' bởi deepbluesee, 15/11/2005.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. deepbluesee

    deepbluesee Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    14/03/2004
    Bài viết:
    1.047
    Đã được thích:
    3
    Những lỗi không nên có trên truyền hình

    ...Mời các bạn đón xem bộ phim "..." được chuyển thể từ tác phẩm cùng tên của nữ văn sĩ Kim Dung. Đấy là những gì tôi nghe được khi nghe giới thiệu chương trình phim truyện của TVB trên VCTV1 đấy ạ. Thế mới thấy các anh chị trên truyền hình nhiều lúc nói những điều mà bản thân không hề biết, nhưng nhiệm vụ của họ lại là truyền kiến thức cho người xem .

    Lại nữa, hôm trước xem Vượt Qua Thử Thách có câu hỏi: Câu nói" Đôi mắt đẹp của phu nhân khiến tôi say đắm vì tình" là của ai? Nếu tôi nhớ không nhầm thì câu nói này ở trong đoạn trích học ở cấp II " Ông Giuốcđanh học làm sang" nhưng không hiểu sao lại biến thành của Đônkihôtê??? Thế này thì Môlie và Xecvantéc phải cãi nhau xem đây là câu nói của ai mất.

    Vẫn còn tiếp đây, cách đây cũng lâu lâu trong chương trình gì đó của VCTV1 có phần xem một đoạn phim rồi đoán tên phim, tên diễn viên...Người ta đưa ra một cảnh trong phim Trân Châu Cảng và hỏi tên phim tên nữ diễn viên đang nói đấy là ai? Và người dẫn chương trình đã vui vẻ nói như thế này Chúc mừng các bạn được giải thưởng... với câu trả lời đúng: Đó là nữ diễn viên Nicole Kidman trong phim Trân Châu Cảng. Híc, miễn bình luận luôn.
  2. choai

    choai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/09/2003
    Bài viết:
    745
    Đã được thích:
    0
    Còn nữa: câu hỏi của truyền hình cáp: ai là tác giả tiểu thuyết Mảnh đất lắm người nhiều ma được chuyển thể thành phim Đất và người. Đáp án của nhà đài: Ma Văn Kháng. - ôi chao!
    Đây là cách dùng từ của Đài truyền hình quốc gia, kênh 1 đàng hoàng: Tối nay, phía Mỹ đã đưa ra tối hậu thư cuối cùng - bó tay! Lấy một ví dụ thôi, kể thì làm sao mà kể cho xuể. Còn kênh VTV4 có cái cô gì đọc tiếng Anh trọng âm nhảy nhót lung tung cả.
  3. Vegita86

    Vegita86 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    03/12/2002
    Bài viết:
    610
    Đã được thích:
    0
    Cái này là bệnh truyền thống của nhà đài rồi mọi người ơi...thật sư nhiều khi em thấy trên VTC cũng như VCTV chiếu phim hay nhưng chả dám xem phim vì sợ phải ngồi nghe dịch phim kiểu Việt Nam....

Chia sẻ trang này