1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Những lỗi phổ biến trong giao tiếp tiếng Nhật

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi xsa, 19/12/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. harukaze

    harukaze Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/07/2002
    Bài viết:
    466
    Đã được thích:
    0
    Các bác làm ơn type luôn cái Romaji luôn được không ? Cái pasokon của kaze không có đọc được chữ Kanji nên những câu hay ho như thế mà kaze không được biết. Cú lắm rồi đấy
    Onegaiitashimasu
    Không bao giờ yêu cái không phải là của mình và không bao giờ theo đuổi cái không thuộc về mình
  2. khoanihon

    khoanihon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/10/2005
    Bài viết:
    1
    Đã được thích:
    0
    chet that ! minh dung net ngoai hang nen may ko co phong tieng Nhat, co rat nhieu bai minh muon doc ma ko dc lam sao bay gio???????????
  3. aqneo

    aqneo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/10/2004
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Post hơi nhầm chủ đề một chút, nhưng với máy dùng ở ngoài hàng hoặc ở nhà, dùng net ko xem được các trang web có tiếng Nhật thì vào trang www.microsoft.com (http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=803a623e-c311-4591-a593-b0e24a6f38e8&DisplayLang=en) down cái này về là xem được thôi!...
    Đúng là kính ngữ có khác! Chẳng biết thế nào mà lần...
  4. sakuramoo

    sakuramoo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2008
    Bài viết:
    245
    Đã được thích:
    0
    ở trường chúng em cũng được học như chị nói đấy.
  5. NhatLang

    NhatLang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/01/2005
    Bài viết:
    323
    Đã được thích:
    0
    Người ta bảo kính ngữ là phần khó nhất trong tiếng Nhật nhưng thật ra không phải vậy.
    Vì sao người ta thấy khó? Vì họ chỉ được học thuộc lòng những khuôn mẫu kính ngữ (gọi chung cả khiêm nhường) dài đăng đẳng mà không phân định được ý nghĩa của nó nên mới thấy khó.
    Thật ra kính ngữ có mối liên hệ sâu sắc với "cổ ngữ", hay cách nói ngày xưa của các tầng lớp võ sĩ, quý tộc, trong một xã hội có tôn ti trật tự được bảo đảm bằng quy luật vàng. Vì vậy muốn thạo kính ngữ thì chỉ có cách nghiên cứu thêm về mảng "cổ ngữ", chịu khó đọc nhiều tiểu thuyết lịch sử.
    Người trẻ hiện nay thấy khó và dùng sai cũng là vì lý do trên, không ai chịu tìm hiểu về những quy tắc xa xưa mà lại có phần dễ tính trong ngôn ngữ theo lối sống hiện đại.
    Nói vậy để thấy rằng kính ngữ không hề khó chút nào. Thấy khó chẳng qua là do chúng ta không hiểu kỹ về nó mà thôi.
    Như câu "Dou iu go-youken deshou ka" đúng là nói trật với quy tắc kính ngữ, dù được khoát trong mình một bộ áo kính ngữ. Những câu này nghe rất "chuối" đối với người lớn tuổi, người hiểu biết vì họ thấy trái tai quá. Nhưng đối với lớp thanh nhiên thì không vì nhóm người này cũng chẳng để tâm lắm.
    Như vậy, có thể vài chục năm sau, cách nói "Dou iu go-youken deshou ka" lại có thể trở thành kính ngữ chính thống cùng với sự biến mất của lớp già. Ngôn ngữ là thứ không có giá trị thường hằng theo thời gian. Nên cũng có thể là kính ngữ sẽ biến mất khỏi tiếng Nhật chăng?
  6. hurjun

    hurjun Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/09/2005
    Bài viết:
    1.068
    Đã được thích:
    0
    He, Lần đầu tiên nghe thấy quyển " Tiếng Nhật cho người Nhật". Ở Hà Nội thì mua ở đâu bao tiền hả bạn ^0^
  7. takeshikazuo

    takeshikazuo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/11/2005
    Bài viết:
    1.745
    Đã được thích:
    0
    Ở Việt nam thì dùng cái này là được rồi:
    http://school.sapporo-c.ed.jp/sougou/joho-image/2139/page1.html
    Vì có muốn mua chắc cũng không có, và, có chắc cũng nhiều xiền, keke
    (Topic này từ đâu đẩu đầu đâu mà Sakuramoo cũng lôi lên được nhỉ? Chịu khó mày mò thiệt)

Chia sẻ trang này