1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Những tác phẩm muốn đọc trong diễn đàn (tham khảo các mục lục trước khi đặt yêu cầu)

Chủ đề trong 'Tác phẩm Văn học' bởi Thocontaidai, 28/10/2002.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. anarchist1983

    anarchist1983 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/01/2002
    Bài viết:
    745
    Đã được thích:
    0
    Cách đây gần 1 chục năm tớ đọc bản tiếng Việt thấy hay. Việc dịch chính xác hay ko thì ko biết vì chưa được đọc bản tiếng Anh.
    Từ đó đến giờ xem phim và đọc nhiều sách, khi so bản gốc với bản tiếng Việt (phụ đề phim hoặc sách dịch), thấy hiếm khi bản dịch chuyển tải được hết ý của bản gốc. Từ đó rút ra kinh nghiệm cho bản thân là đọc sách xem phim nếu xem được bản ngôn ngữ gốc (nếu là tiếng Anh) là tốt nhất.
    Còn ý của bạn qua bài post vừa rồi đọc là hiểu. Bạn ko cần thiết phải như vậy, mỗi người có 1 cách đọc sách khác nhau, ko ai đáng phục ko ai ko đáng phục.
  2. tungtran

    tungtran Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    21/01/2002
    Bài viết:
    187
    Đã được thích:
    0
    Xem lại cái, toàn báo sai pasword mà.
  3. caunem

    caunem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/02/2004
    Bài viết:
    1.262
    Đã được thích:
    0
    Mua thì chắc không khó ,nhưng tớ cần 1 nơi để đọc được trên mạng để gửi cho 1 nguời bạn
    Nguời Không Mang Họ
    [​IMG]
    thanks !
  4. Gold_Thread

    Gold_Thread Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/02/2006
    Bài viết:
    17
    Đã được thích:
    0
    Tớ làm trong ngành dịch và xuất bản, bây giờ đi đâu tớ cũng thấy mọi người bảo dịch dở dịch kém ... Đành rằng có những cuốn sách như vậy, nhưng không phải là tất cả. Nên đọc ý kiến của bạn tớ bức xúc lắm, nếu bạn chỉ đơn giản nói là thích đọc sách gốc thì tớ chẳng phàn nàn và bộc lộ như vậy. Dù sao thì tớ cũng hơi nóng. Xin lỗi bạn nhé.
    Còn nếu bạn có khả năng và thời gian kết hợp việc đọc và check lại với bản dịch cũ, hoàn thiện được nó hơn thì là điều tốt cho người đọc sau. Tớ là người làm nghề nên tớ mong vậy lắm.
    Về Thế giới của Sophie, tớ đọc nhiều lần rồi mà vẫn thấy quá hay. Khi học môn Lịch sử triết học tớ lấy quyển truyện này thay cho giáo trình và nhờ nó tớ có cái nhìn đúng đắn hơn với triết học.
  5. redflowers

    redflowers Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2005
    Bài viết:
    197
    Đã được thích:
    0
    Bác vào Vnthuquan ấy,link cụ thể của nó là thế này:
    http://vnthuquan.net/truyen/truyen.aspx?tid=2qtqv3m3237nnnmnnn31n343tq83a3q3m3237nvn
    Đề nghị bac zai lonesome xem thế nào rùi vốc cho gái 1 cái nhé!!!
  6. redflowers

    redflowers Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2005
    Bài viết:
    197
    Đã được thích:
    0
    Các bac cho tớ hỏi là Emily Bronte-tác giả của Đồi gió hú,và Challotte Bronte-tác giả của Jane Eyre có quan hệ họ hàng gì với nhau không ạ?Trong fân loại các dòng các nhánh của Văn học cổ điển nước ngoài thì 2 tiểu thuyết này được xếp vào nhánh nào,dòng nào ạ?Có bác nào có link hoặc địa chỉ trang web nào fân tích,fê bình và xếp loại các dòng,các nhánh tiểu thuyết không thì cho tớ xin với,tớ xin cảm ơn và hậu tạ
  7. CanhSatday

    CanhSatday Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    28/07/2002
    Bài viết:
    591
    Đã được thích:
    0
    Bạn nào có bản này bằng tiếng Anh hay tiếng Việt thì gửi cho mình với.
    thanku175@yahoo.com
    Cám ơn các bạn cực nhiều.
  8. redflowers

    redflowers Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2005
    Bài viết:
    197
    Đã được thích:
    0
    Bác nào có bản tiếng Anh của bộ Sông Đông êm đềm thì cho tớ xin với nhé.Ở nước ngoài,bộ này vẫn còn thời gian hiệu lực của bản quyền(cụ Sholokov mới mất hồi những năm 80)nên timmài không ra cái link nào có bản tiếng Anh miễn fí để download cả,mặc dù tớ đã gõ "And Quite flows the DOn" và rất chịu khó lục lọi. nhé
  9. ao_mua

    ao_mua Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/08/2003
    Bài viết:
    3
    Đã được thích:
    0
    Hai bà này là hai chị em bác ạ, bà nào là chị bà nào là em thì mời bác tra lại bằng Google.
  10. redflowers

    redflowers Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2005
    Bài viết:
    197
    Đã được thích:
    0
    Ấy ơi,ấy coi lại fần "bình chịn" 1 xíu đi nhé,cái fần ấy nó "ngọ nguậy" 1 chút rùi đấy ấy ạ

Chia sẻ trang này