1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Những thắc mắc nhỏ về từ ngữ trong tiếng Việt

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi dot223, 23/12/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Fairydream

    Fairydream Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/07/2002
    Bài viết:
    2.678
    Đã được thích:
    1
    Cho em hỏi. từ "đẩu" trong sao "Bắc đẩu" có nghĩa gì có giống như "đẩu'' trong "ghế đẩu" không .
  2. levant57

    levant57 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/10/2003
    Bài viết:
    1.520
    Đã được thích:
    1
    ĐẨU - Từ Hán Việt, nghĩa là SAO.
  3. hoa_khanh

    hoa_khanh Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    30/11/2003
    Bài viết:
    7.682
    Đã được thích:
    7.186
    Nhờ các bác câu này cái:
    Chữ THIẾU (nhỏ) trong Thiếu Nhi có dính dáng gì đến chữ THIẾU dùng đơn độc trong thiếu tiền thiếu gạo không nhỉ? Tôi biết hai chữ ấy có nghĩa và từ loại khác nhau, chỉ thắc mắc không biết có họ hàng dây mơ rễ má gì không? Nếu ko thì chữ "thiếu" trong thiếu tiền có phải là thuần Việt?
  4. home_nguoikechuyen

    home_nguoikechuyen Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    3.846
    Đã được thích:
    7
    Chẹp chẹp! Cái này mà cũng thắc mắc.
    Thiếu nhi('.'), thiếu ở đây chắc chắn là Hán Việt rùi. Thiếu ở đây có nghĩa là trẻ. Chữ thiếu này cũng là chữ thiếu trong các từ : thiếu uý, thiếu tá, Thiếu Lâm Tự cũng là chữ thiếu này.
    Còn các từ khác như: thiếu vọng (oo> ) thiếu ở đây là ngắm xa, bình thiếu (平糶) thiếu ở đây là bán ngũ cốc, nhất là bán thóc.
    Còn thiếu tiền, thiếu gạo là thuần Việt. Thiếu ở đây là không đủ, nghèo (như túng thiếu).
  5. OThienVuongO

    OThienVuongO Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/11/2006
    Bài viết:
    290
    Đã được thích:
    0
    Để TV giải thích dùm bạn nhé!
    Tri Thức >< Trí Thức ???
    Tri Thức có nguồn gốc từ chữ Hán là: Y?
    Trong đó, Tri là biết giống như là know hay learn trong tiếng Anh.
    Như câu:
    Họa hổ, họa bì nan họa cốt, (Vẽ cọp, vẽ da khó vẽ xương,)
    Tri nhân, tri diện bất tri tâm. (Biết người, biết mặt không biết lòng.)
    Thức (?) cũng là biết, nhưng biết một cách sâu sắc hơn. Nên có thể gọi là hiểu, như chữ understand của tiếng Anh hoặc chữ Ngộ trong đạo Phật vậy.
    Cụm Tri Thức đứng chung với nhau có nghĩa như Hiểu Biết trong tiếng Việt.
    Một người biết nhiều (Tri) nhưng phải hiểu (Thức) những điều mình biết thì mới có thể gọi là kẻ có Tri Thức. Người tri thức.
    Đó là phần Tri Thức. Còn Trí Thức thì chữ Trí cũng là chữ Hán:
    Trí (T): Nghĩa là trí tuệ, sáng suốt, minh mẫn v..v...
    Một người có nhiều Tri Thức được gọi là bậc Thức Giả hoặc Trí Giả.
    Người Việt ta dùng Tri Thức của người ta nhưng có lẽ đôi khi do không hiểu nghĩa nên lẫn lộn thành Trí Thức. Khi so sánh giữa 2 chữ Tri và chữ Trí trong chữ Hán thì ta sẽ dễ dàng nhận ra được chúng hoàn toàn khác nhau. Thật ra thì nói cho đúng chỉ là Tri Thức.
    Vì trong tiếng Hoa người ta gọi phần tử trí thức là Tri Thức Phần Y?^?子 Tử. Giới trí thức là Tri Thức Giới Y?.O. Hoàn toàn không có cụm từ Trí Thức T?.
    Thân ái,
    -Thiên Vương-
  6. ksktmlt

    ksktmlt Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/08/2006
    Bài viết:
    2.598
    Đã được thích:
    0
  7. OThienVuongO

    OThienVuongO Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/11/2006
    Bài viết:
    290
    Đã được thích:
    0
  8. OThienVuongO

    OThienVuongO Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/11/2006
    Bài viết:
    290
    Đã được thích:
    0
    TV định xem có bạn nào mang câu này sang mục:"Kim Cổ Việt Ngữ Giải Thích", thì sẽ giải thích luôn. Nhưng sẵn hôm nay bạn thắc mắc, TV giải thích luôn vậy.
    Trong tiếng Việt, Thương và Thang được thay cho nhau. Như đời Thang bên TQ còn được gọi là đời Thương. (Hạ, Thương, Chu). Do đó, Cung Thang chính là Cung Thương.
    Cung Thang (Thương) là 2 âm đầu trong ngũ âm: Cung, Thương, Giốc, Chủy, Vũ. Do vậy, người ta dùng 2 chữ Cung Thang để tượng trưng cho âm nhạc, ca hát v...v...
    À quên, trong truyện Kiều cũng có nói về cung thương này đó!
    Cung thương làu bậc ngũ âm,
    Nghề riêng ăn đứt Hồ cầm một trương.
    Thân ái,
    -Thiên Vương-
  9. ksktmlt

    ksktmlt Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/08/2006
    Bài viết:
    2.598
    Đã được thích:
    0
  10. home_nguoikechuyen

    home_nguoikechuyen Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    3.846
    Đã được thích:
    7
    Trong tiếng Việt ko có từ "Xốt" đâu bạn à. Yên tâm cứ dùng Sốt thoải mái nhé.

Chia sẻ trang này