1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Những từ thường dùng trong luật (Anh - Việt)

Chủ đề trong 'Khoa học Pháp lý' bởi civilrights, 09/08/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. MinhTrinh

    MinhTrinh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/10/2003
    Bài viết:
    3.428
    Đã được thích:
    0
    Định nghĩa của bạn tìm ra rất chính xác ; Tôi sơ ý nên chỉ diễn dịch theo suy nghĩ mà không tra cứu ...
    Địng nghĩa theo luật pháp thì mislaid sẽ không tìm lại được vì đã QUÊN ; chỉ có tình yêu thì may ra tự trở lại mà thôi thành ra trong tình yêu hình như không ai dùng mislaid cả
  2. satthutinhdoi

    satthutinhdoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2003
    Bài viết:
    958
    Đã được thích:
    0
    cám ơn các bác nhé
    còn đây là 1 số từ về tài sản
    Real property :bất động sản ( hồi chưa biết em cứ hay dịch từ này là :tài sản thực sự :)
    personal property : động sản
    Được satthutinhdoi sửa chữa / chuyển vào 23:21 ngày 28/10/2003
  3. satthutinhdoi

    satthutinhdoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2003
    Bài viết:
    958
    Đã được thích:
    0
    1 số từ liên quan đến tài sản nữa nè
    tangible property : tài sản hữu hình
    intanggible property : tài sản vô hình
    Hôm qua lỡ chạm tay nhau
    Về nhà ấy có bị đau không nào
  4. MinhTrinh

    MinhTrinh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/10/2003
    Bài viết:
    3.428
    Đã được thích:
    0
    Copy lại 1 số định nghĩa cho rộng hơn :
    REAL PROPERTY - Land and all the things that are attached to it. Anything that is not real property is personal property and personal property is anything that isn''t nailed down, dug into or built onto the land. A house is real property, but a dining room set is not.
    That which consists of land, and of all rights and profits arising from and annexed to land, of a permanent, immovable nature. In order to make one''s interest in land, real estate, it must be an interest not less than for the party''s life, because a term of years, even for a thousand years, perpetually renewable, is a mere personal estate. It is usually comprised under the words lands, tenements, and here***aments. Real property is corporeal, or incorporeal.
    Corporeal consists wholly of substantial, permanent objects, which may all be comprehended under the general denomination of land. There are some chattels which are so annexed to the inheritance, that they are deemed a part of it, and are called heir looms. Money agreed or directed to be laid out in land is considered as real estate.
    Incorporeal property, consists of certain inheritable rights, which are not, strictly speaking, of a corporeal nature, or land, although they are by their own nature or by use, annexed to corporeal inheritances, and are rights issuing out of them, or which concern them. These distinctions agree with the civil law. Just. Inst. The incorporeal here***aments which subsist by the laws of the several states are fewer than those recognized by the English law. In the United States, there are fortunately no advowsons, tithes, nor dignities, as inheritances.
    The most common incorporeal here***aments, are, 1. Commons. 2. Ways. 3. Offices. 4. Franchises. 5. Rents.
    The principal distinctions between real and personal property, are the following: 1. Real property is of a permanent and immovable nature, and the owner has an estate therein at least for life. 2. It descends from the ancestor to the heir instead of becoming the property of an executor or admin-istrator on the death of the owner, as in case of personalty. 3. In case of alienation, it must in general be made by deed and in presenti by the common law; whereas leases for years may commence in futuro, and personal chattels may be transferred by parol or delivery. 4. Real estate when devised, is subject to the widow''s dower personal estate can be given away by will discharged of any claim of the widow.
    These are some interests arising out of, or connected with real property, which in some respects partake of the qualities of personally; as, for example, heir looms, title deeds, which, though in themselves movable, yet relating to land descend from ancestor to heir, or from a vendor to a purchaser.
    It is a maxim in equity, that things to be done will be considered as done, and vice versa. According to this doctrine money or goods will be considered as real property, and land will be treated as personal property. Money directed by a will to be laid out in land is, in equity, considered as land, and will pass by the words "lands, tenements, and here***aments whatsoever and wheresoever."
  5. thanhhai

    thanhhai Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/05/2001
    Bài viết:
    408
    Đã được thích:
    0
    Các bạn cho hỏi, luật dân sự thường được dịch là civil law, nhưng có một lần tôi lại thấy có cách dịch khác, hình như là turf code. Vậy hai cách dịch này có phải là một không?
    Và civil law, nếu hiểu là luật đã được ghi thành văn bản (pháp điển hóa) khác với common law, thì nên dịch là gì?
    ------------------------- www.thanhhai.com - more than just a website!
  6. satthutinhdoi

    satthutinhdoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2003
    Bài viết:
    958
    Đã được thích:
    0
    còn đây là bản tiếng Anh của tangible property và intangible property
    Things that can be seen, touched and that have certain physical form are tangible property
    Rights which do not have physical form and which can be enforced through a court are intangibles. The intangibles are incorporeal
    Hôm qua lỡ chạm tay nhau
    Về nhà ấy có bị đau không nào
  7. Constancy

    Constancy Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/04/2003
    Bài viết:
    2.620
    Đã được thích:
    0
    Nếu cậu không tìm được thì hẹn hôm nào cậu và tớ cùng đi nhà sách. Sao hôm nọ tớ vừa qua Nguyễn Huệ thấy có một cuốn của Đh Luật HN mà?

    No sign!!!
  8. satthutinhdoi

    satthutinhdoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2003
    Bài viết:
    958
    Đã được thích:
    0
    em mới biết, BLDS vừa ra bản song ngữ ( Anh - Việt), em tìm mấy nhà sách mà không có, các bác có biết nàh sách nào bán không ạ, em đang ở TP HCM
    Hôm qua lỡ chạm tay nhau
    Về nhà ấy có bị đau không nào
  9. satthutinhdoi

    satthutinhdoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2003
    Bài viết:
    958
    Đã được thích:
    0
    Hôm nọ em cứ thắc mắc về Mixed property mãi , thì ra nó là cái này
    Mixed property is the corporeal property which is formed from both real and personal property
    Hôm qua lỡ chạm tay nhau
    Về nhà ấy có bị đau không nào
  10. satthutinhdoi

    satthutinhdoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2003
    Bài viết:
    958
    Đã được thích:
    0
    em gặp 1 đoạn anh văn kì lạ, trong bài thi của em
    The distinction between real and personnal property becomes important in many connections. It may determine the situs of the property for taxation or other purposes, and it may be decisive, under the principles of conflict of laws, of the rule of law to be applied in a case. The distinction is also observed in applying the rule that real property descends directly to the heir, while personal property passes to the personal representative of the decedent
    Em có tra từ điển rồi nhưng nghĩa rất lủng củng và vẫn chưa hiểu luôn , thể em phải dịch đoạn này ra sao ạ
    Hôm qua lỡ chạm tay nhau
    Về nhà ấy có bị đau không nào

Chia sẻ trang này