1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Nỗi buồn Tiếng Việt của một người không ở trong nước

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi home_nguoikechuyen, 18/07/2005.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. duongqua83

    duongqua83 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2003
    Bài viết:
    948
    Đã được thích:
    0
    nói về chuyện cách dùng từ trước và sau năm 75 thì có khác nhiều. Ngoài những từ bác nói trên, còn những từ khác cũng có sự thay đổi. Trước 75, người ta thường bỏ dấu gạch nối " - " giữa 2 từ của một từ ghép. Ví dụ như tên người: Minh-thư, Thanh-thuỷ.
    Có một số từ chỉ xuất hiện sau 75 ở miền Nam. Ví dụ như từ "cực kì", dạo gần đây thì người ta hay dùng từ "hơi bị" ("hơi bị nhiều", "hơi bị buồn").
    Một số từ khác thì hoán chuyển vị trí. Ví dụ như từ "Công dân giáo dục" (trước 75) thành "Giáo dục công dân". Hay là từ kết thúc bằng chữ "y" thường đổi thành "i". Ví dụ "kỷ luật" thành "kỉ luật", "quy tắc" thành "qui tắc".
    Nói chung ngôn ngữ nào thì cũng thay đổi, cũng "động" để tương ứng với thay đổi của thời đại. Tiếng Anh cũng thế, bây giờ có rất nhiều từ mà khoảng 10-20 năm trước ko có bao giờ. Ví dụ như từ "multi-tasking" (tạm dịch có khả năng làm nhiều việc 1 lúc), hoặc một số thuật ngữ Web như : "blog", "cyberspace" hay "e-mail" hoặc về giới tính như "gay", "lesbian", "bi"
    Người Việt ở nước ngoài, ko thường xuyên giao tiếp bằng tiếng Việt và lại bị ảnh hưởng tiếng và cách dùng từ của tiếng bản địa nên có thể quên một số từ tiềng Việt nên cách họ dùng từ hoặc là theo kiểu cổ xưa hoặc là chêm từ tiếng Anh. Ngày trước tôi rất dị ứng với Việt Kiều nói chuyện mà chêm từ tiếng Anh. Bây giờ thì có thể thông cảm cho họ. Nói như thế ko có nghĩa là ko có những người thích khoe khoang, cố tình chêm từ tiếng Anh vào khi nói chuyện. Ngay cả những người ở VN bây giờ nói chuyện cũng hay chêm từ tiếng Anh vào. Bây giờ hiện tượng người VN dùng chêm từ tiếng Anh vào cũng khá phổ biến. Ngay cả trong những bài báo, PV cũng viết chêm từ tiếng Anh. Những từ thường hay được "chêm" : "fan" (cổ động viên), "ok"(ổn, được)...
    Được duongqua83 sửa chữa / chuyển vào 01:32 ngày 28/10/2005

Chia sẻ trang này