1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ỗ?ằốư?ố^~ II -TT Dỏằ<ch Thuỏ?ưt Chinese Club (Góc dành cho nhỏằ?ng vặ?ỏằ>ng mỏ??c và trao ?'ỏằ.i vỏằ

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi aqcharles, 03/04/2006.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. kirinhn

    kirinhn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/07/2005
    Bài viết:
    50
    Đã được thích:
    0
    Thế còn Doanh Doanh thì sao hả bác, có thể dịch như thế được không???
  2. lonestar

    lonestar Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/12/2002
    Bài viết:
    391
    Đã được thích:
    0
    uh, cùfng cò nghìfa là? Doanh Doanh nưfa, mà? tra tư? 'iĂ?n thẮy nhiĂ?u nghìfa lf́m, nĂn chì? cò phiĂn Ăm thì? chòn 'ài 1 tĂn nà?o 'ò mì?nh thẮy 'èp nhẮt thĂi ^^
  3. xiaotiaopi

    xiaotiaopi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/05/2006
    Bài viết:
    77
    Đã được thích:
    0
    Khó, toàn từ chuyên ngành hoá, nhưng hay. Tuy vậy nếu có từ điển chuyên ngành hoá học Trung- Anh thì you sẽ giải quyết được, you có thể nhờ bạn bè mua hộ từ điển đó( tất nhiên là dùng cho kế lâu dài, còn để cấp cứu cho trường hợp này ngay thì chắc là phải chịu khó hỏi thăm các đồng nghiệp, bạn bè người TQ hiểu biết về hoá xem sao thui---nhưng e rằng hơi chuối). Nếu có được đáp án chuẩn, bạn post lên để các mem cùng thu tầm thêm từ vựng nhé.Nếu tra cứu được hoặc hỏi được ai, tui cũng sẽ post lên cho bạn.
    Tiaopi
  4. xiaotiaopi

    xiaotiaopi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/05/2006
    Bài viết:
    77
    Đã được thích:
    0
    thía là cuối cùng các quan cũng 亮> cả roài, tự dưng nhớ tới 1 câu của oZ"Y đã ."khi S任??O位s
    家"Y死已
    ,>祸福避<<
    ơhơ, "hứa thật nhiều thất hứa còn nhiều hơn hứa", ui chán!
  5. hoantoanmayman

    hoantoanmayman Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/03/2004
    Bài viết:
    892
    Đã được thích:
    0
    Bạn có thể dùng trang www.iciba.com của KingSoft để tra cứu, trang này khá mạnh, đa ngành, có nhiều từ bạn hỏi. Chúc vui vẻ !
  6. alitalk

    alitalk Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/12/2005
    Bài viết:
    629
    Đã được thích:
    0
  7. heart_747

    heart_747 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/10/2004
    Bài viết:
    1
    Đã được thích:
    0
    Các bạn giúp mình chút nhé:
    1. 带".??s"不"^'管Y
    2. 传"<质为5类z屏"O纹线^-.?纤
    3. 32对?-TZ^S,,
    4. 系Y'o~O?-Ts"[z-~?Y工s以太'
    5. "侧s~.^水"^?离
    谢谢!
    Được Heart_747 sửa chữa / chuyển vào 10:04 ngày 04/07/2006
  8. narcissus_1981

    narcissus_1981 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/02/2006
    Bài viết:
    109
    Đã được thích:
    0
    tớ có một đoạn này, mà đọc không hiểu, các bạn xem hộ nhé:
    中>古代z话>? 山海经海-西经>s
    ^'天Z帝 ?此?z
    帝-.- -Z常S 以 "为口
    "干威以^z
    ^'天 ở đây là Chiến Thần Hình Thiên, 帝 ở đây là 天帝 - Phục Ma Thần Nghi Hoà, theo mình hiểu nội dung của nó là mô tả lại trận chiến ba ngày ba đêm giữa Phụf Ma Thần và Chiến Thần, mình muốn dịch thuận một tí. Thanks nhé.
  9. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    Hải ngoại tây kinh trong "Sơn hải kinh" --Tập thần thoại cổ đại Trung Quốc có nói rằng: Hình Thiên và vua tranh thần ở đó, vua chặt đầu y, chôn ở núi Thường Dương. Sau đó bèn (vẽ) vú làm mắt, lấy rốn làm miệng, lấy việc ca múa để dương uy vậy.
  10. xiaotiaopi

    xiaotiaopi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/05/2006
    Bài viết:
    77
    Đã được thích:
    0
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này