1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ỗ?ằốư?ố^~ II -TT Dỏằ<ch Thuỏ?ưt Chinese Club (Góc dành cho nhỏằ?ng vặ?ỏằ>ng mỏ??c và trao ?'ỏằ.i vỏằ

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi aqcharles, 03/04/2006.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 2 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 2)
  1. hongkong_girl

    hongkong_girl Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    6.792
    Đã được thích:
    6
    chỉ biết 鲫鱼là cá diếc còn 鲤鱼 là cá chép chứ còn cái con ??鲤鱼thì hông bít là cá rì
  2. Newfarmmer

    Newfarmmer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    1.945
    Đã được thích:
    1
    鯽s : Cá diếc (nhưng cá diếc Tầu nó to cả 5lạng/con chứ không bé bằng 2 ngón tay như nhà mình đâu)
    鲤鱼: Cá chép (cá này ở Tầu rẻ hơn cả cá trôingược đời nhỉ)
  3. Binladen13

    Binladen13 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/03/2006
    Bài viết:
    14
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn các bạn đã giúp đỡ mình , giờ mình muốn hỏi thêm câu này nữa , mình đang dịch 1 bào thuốc đông y , mình kg biết cái câu này nên dịch thế nào >S,>精 . Câu này đang nói đến công hiệu của bài thuốc này nhé . Còn ~><T là chất gì ? xin cảm ơn
  4. Binladen13

    Binladen13 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/03/2006
    Bài viết:
    14
    Đã được thích:
    0
    Mình muốn hỏi thêm từ này nữa nhé
    .汤 có phải là canh suông không ?
    ~汤
    o汤
    Ba chữ đó có nghĩa gì ? mình cảm ơn .
  5. Newfarmmer

    Newfarmmer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    1.945
    Đã được thích:
    1
  6. Binladen13

    Binladen13 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/03/2006
    Bài viết:
    14
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn bác New, còn từ o汤 là gì nữa bác à , em cảm ơn bác rất nhiều.
  7. unforgiven27

    unforgiven27 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/02/2006
    Bài viết:
    113
    Đã được thích:
    0
    mình chỉ biết cái ~汤 dịch là nước dùng.
  8. Binladen13

    Binladen13 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/03/2006
    Bài viết:
    14
    Đã được thích:
    0

    ộoổÔ còn tỏằô này là gơ ỏĂ, cĂc bĂc chỏằ? giĂo giúp em 'i,
    ngoài ra còn tỏằô này nỏằa ỏĂ
    ổồ'ộằ'ổoăố? là loỏĂi mỏằTc nhâ gơ ỏĂ ??
    giúp em vỏằ>i em cỏĐn gỏƠp , cỏÊm ặĂn ỏĂ .
  9. canhcaykho

    canhcaykho Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    27/02/2002
    Bài viết:
    1.063
    Đã được thích:
    107
    Rất rất rất cám ơn Thiên Vương đã chỉ cho mình những chỗ chưa hợp lý. Thực ra cái menu đó dành để bán cho khách Đài Loan là chủ yếu nên phần tiếng Trung mới quan trọng hơn.
    Hic, nhờ ở đây không ai giúp , đem nhờ một đứa em họ tốt nghiệp khoa tiếgn Trung SP ngoại ngữ nó bảo cũng không làm được nốt ?! . .
    Bực mình, mình đem lên google cho nó dịch từ Anh sang Trung . Sau đó nhờ một đứa bạn tốt nghiệp Ngoại thương khoa tiếng Trung sửa lại thì được kết quả như sau
    Cafe - - '-.
    Cafe đen nóng f''-.
    Café đen đá '?'-.
    Café sữa nóng f?>奶'-.
    Café sữa đá ?>奶?'-.
    Cacao sữa nóng f?>奶可口
    Cacao sữa đá ??>奶可口
    Trà - - O
    Trà Lipton LiptonO
    Icetea Đào fO
    Icetea Chanh Y檬O
    Giải khát 饮-T
    Nước chanh tươi -oY檬水
    Nước cam vắt T 汁
    Nước mơ 杨.汁
    Nước chanh leo S夺Y檬水
    Sinh tố sữa chua .奶s汁
    Sinh tố sữa chua nếp cẩm 红添.'s汁
    Sinh tố sữa chua t 可口.奶s汁
    Sữa chua hộp Vinamilk Vinamilk .奶
    Nước trái cây 水zos汁
    Kem tươi trộn dâu tây ?Z"??,?米?大-
    Phở bò bát nhỏ ?>,?米?小-
    Miến thịt nấm hương O,??T?米线
    Xúc xích nướng fT,
    Bánh ga tô kem ??? >
  10. hongkong_girl

    hongkong_girl Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    6.792
    Đã được thích:
    6
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này