1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ỗ?ằốư?ố^~ II -TT Dỏằ<ch Thuỏ?ưt Chinese Club (Góc dành cho nhỏằ?ng vặ?ỏằ>ng mỏ??c và trao ?'ỏằ.i vỏằ

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi aqcharles, 03/04/2006.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. thungannguyen

    thungannguyen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/09/2006
    Bài viết:
    101
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn bài hát của bạn đã tặng, tất nhiên là mình cũng hiểu được nghĩa của từ Hán VIệt đó (dân Trung Văn cả mà)
    Nhưng ý mình nói ở đây là: Tuy đã hiểu được ý của câu chữ đó, nhưng ta phải chuyển sang tiếng VIệt thế nào cho đại đa số người Việt ta dễ hiểu nhất, thông dụng nhất. Nếu nói : đồng thoại hoặc đồng thoải thì ngay bản thân mình (nếu không nhìn vào chữ )cũng chẳng hiểu gì. Nhưng nói đến cổ tích thì hiểu ngay.
    Nhưng đấy chỉ là ý kiến của mình thôi.
  2. loverice

    loverice Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/11/2007
    Bài viết:
    3
    Đã được thích:
    0
    Chào cả nhà, chắc ở đây nhiều bác nào giỏi món Hán cổ không, em suy nghĩ mãi mà dịch chưa xuôi được mấy câu này, ai biết thì giúp em với!
    1?," 恶 Z s ?O o? oY 伪Y?恶Zs ?O o? ~zY " 恶 Z ??O 不 ~Y? 恶 Z ~ ?O 不 可Y" s Z小 ^O ? s Z 荣 Z
    2?, ? s ?O 不 S ?.Oo 不sO o o? f S ?. Y
    3?,- 不 强 ?. T 不 达O ? 不 信 ?. O 不 zo
    .^s谢大家吧!
  3. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    1.ĐỏĂo nĂu nặĂi nao mà sinh thỏưt giỏÊ? Lỏằi nĂu nặĂi nao mà có thỏằ< phi? ĐỏĂo vỏằ nặĂi nao mà không hiỏằ?n hỏằu? Lỏằi hiỏằ?n hỏằu nặĂi nao mà chỏng 'ặỏằÊc. ĐỏĂo nĂu sau nhỏằng sỏằ nhỏằ nhỏãt, lỏằi ỏân trong ngôn tỏằô hoa mỏằạ.
    2.Kỏằ chư ặ thành thỏằc mà chỏng lay 'ỏằTng 'ặỏằÊc lòng ngặỏằi, chặa tỏằông có vỏưy. Không thành thỏằc, thơ chỏng có kỏằ nào có thỏằf lay 'ỏằTng lòng ngặỏằi 'ặỏằÊc cỏÊ.
    3.Kỏằ chư không bỏằn, thơ trư tuỏằ? câng chỏng thỏằf nào triỏằfn 'ỏĂt. Nói mà không giỏằ lỏằi, thơ hành 'ỏằTng câng chỏng thỏằf có kỏt quỏÊ.
  4. boyboy83

    boyboy83 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    380
    Đã được thích:
    0
    '<. mới là chủ tịch hội đồng quản trị chứ nhỉ?
    "dân chơi" tiếng trung gọi là gì ạ?
  5. loverice

    loverice Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/11/2007
    Bài viết:
    3
    Đã được thích:
    0


    1.Đạo náu nơi nao mà sinh thật giả? Lời náu nơi nao mà có thị phi? Đạo về nơi nao mà không hiện hữu? Lời hiện hữu nơi nao mà chẳng được. Đạo náu sau những sự nhỏ nhặt, lời ẩn trong ngôn từ hoa mỹ.
    2.Kẻ chí ư thành thực mà chẳng lay động được lòng người, chưa từng có vậy. Không thành thực, thì chẳng có kẻ nào có thể lay động lòng người được cả.
    3.Kẻ chí không bền, thì trí tuệ cũng chẳng thể nào triển đạt. Nói mà không giữ lời, thì hành động cũng chẳng thể có kết quả.
    Vinhaihong, s谢你s"ff.帮S吧! zhen bang!
  6. tinhduongdaiemdi

    tinhduongdaiemdi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/04/2006
    Bài viết:
    58
    Đã được thích:
    0
    Một bài hát Hồng Kông bất hủ, nhưng mà em mới tập toẹ được vài chữ Quảng Đông, chỉ dịch nổi tên bài hát là Ngàn ngàn bài hát, em post link bài hát lên trên forum, mong các bác dịch hộ em lời bài hát:
    http://www.youtube.com/watch?v=8pHxUyLBR-w
  7. daxiongmao

    daxiongmao Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/09/2007
    Bài viết:
    67
    Đã được thích:
    0
    Chuyện là thế này, nhà bác em bán hàng Gỗ mỹ nghệ cho cả khách TQ mà em thì mới biết tí ti tiếng Trung. Về gỗ thì em biết tên vài loại như gỗ sưa: " S 梨Ogỗ hương : S Z oOgỗ trắc : . z oO gỗ cẩm lai : 紫 ? oOgỗ Lim : 格 oOgỗ mun: Oo, nhưng đến gỗ Pơ-mu, gỗ chiu liu, gỗ kền kền thì em bó tay quá. Còn tên mấy loại bàn ghế của ta gọi nào là Bộ Minh Đức, Rồng Đỉnh, rồi bộ Triện.. thi hoàn toàn ko có cơ sở để tra. Hic. Ah còn 1 vấn đề rất chi là to lớn nữa là các từ chỉ bàn ghế hay tủ tra thì biết nhưng cái sập bên mình em thực không biết các bác TQ gọi là gì? Tra ở trong từ điển là ~?Onhưng thực chất nó như cái ghế to và rộng chứ ko phải là cái sập của mình. Bác nào giúp em vấn đề này, em xin được bày tỏ lòng khâm phục và xin được vote để tỏ lòng biết ơn.
  8. flaooh

    flaooh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/09/2005
    Bài viết:
    34
    Đã được thích:
    0
    Em thì chẳng bít tí gì về tiếng Trung cả, nhưng mà đứa bạn em nó vừa gửi cho 1câu. Mong các bác dịch giúp em với ạ
    宝贝OS天^'班o?书.课O ^'好好f你们
    Em xin cảm ơn ạ.
  9. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
    Babe, hôm nay lớp anh có tiết cách viết chữ, anh rất rất nhớ các em!
  10. daxiongmao

    daxiongmao Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/09/2007
    Bài viết:
    67
    Đã được thích:
    0
    giúp em với
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này