1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ỗ?ằốư?ố^~ II -TT Dỏằ<ch Thuỏ?ưt Chinese Club (Góc dành cho nhỏằ?ng vặ?ỏằ>ng mỏ??c và trao ?'ỏằ.i vỏằ

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi aqcharles, 03/04/2006.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. quanThLiem

    quanThLiem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/04/2007
    Bài viết:
    259
    Đã được thích:
    0
    Đô?ng ý với Guoyudou la? nếu k câ?n thiết thi? đư?ng ho?i mất công tra? lơ?i.
    bạn ý đaf nói câu na?y rô?i "Có thể các bác thấy các từ trên không đứng đắn lắm nhưng thực sự là đang cần, bác nào viết ra hộ thì thanks rất nhiều! " bác Guoyudou hạ ho?a tí. bớt nóng, Ha? Nội hôm nay nóng quá, nóng quá!

    Không đô?ng ý với Guoyudou la?: thanh va? tục, bác đư?ng nói với em la? bác chi? học toa?n tư? thanh ma? không học tư? tục, thanh -tục âu cufng do mi?nh sư? dụng ca? thôi. bạn ý chắc search google ý ma?, nếu ma? ấy search thi? ấy cứ va?o hă?n cái phâ?n dịch hộ sang ý.
    MOD cứ xóa ba?i tra? lơ?i bác Guoyudou na?y cu?a em đi nếu câ?n cho đơf chiếm đất, em okie.
    Được quanthliem sửa chữa / chuyển vào 16:33 ngày 25/11/2007
  2. trom_via

    trom_via Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/01/2004
    Bài viết:
    364
    Đã được thích:
    0
    ố^ồắ-ọá?ốôồ? ổ.ÂổSSỗs?ồáổ
    CÂu này thơ dỏằ
  3. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
  4. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
  5. trom_via

    trom_via Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/01/2004
    Bài viết:
    364
    Đã được thích:
    0
    Xin cám ơn các cao thủ.
    Nhưng đệ thấy dịch như 2 cao nhân ở trên thì văn vẻ quá nhỉ, không hợp lắm với mấy bố công nhân, gắn huy hiệu Mao đi diễu hành.
    Xin đa tạ...
  6. amourunique

    amourunique Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/04/2003
    Bài viết:
    1.310
    Đã được thích:
    0
    Bạn nào dịch hộ tớ đoạn văn này nào! Chân thành cảm ơn
    "'?离^'们S来So?,
    此-O>.?娴T?,台Z?Ss"?天正?步步深.O?O^'s"身"却Y'?对季S,s"反"?,
    o?人说Oof~-S来Sf??,~说o??种Z""尼诺Z象?,对此O^'说不?个子'.卯来?,只"Y?^O>经~s^?o可?.?s"'?OoYz家路SO听^^s孩子?个S"o-S??,?Z.来YSS巾???s""Y活?,孩子并不Y"?^~oY正s"'?O^o-微不?s".??步O^'们?o不Y?s-s"S??,'?~s来s"?,
    Viết văn vẻ gì về gió lạnh phải không các bác?
  7. muathuvalavang

    muathuvalavang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/09/2006
    Bài viết:
    37
    Đã được thích:
    0
    Mọi người ơi, cho mình hỏi nếu '水 là lướt ván, ?浪 là lướt sóng thì '板 dịch ra là gì nhỉ?
  8. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
    Cái đó là ván trượt (skate)
  9. got_but_chi

    got_but_chi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/12/2004
    Bài viết:
    2.552
    Đã được thích:
    0
    Các bạn làm ơn dịch hộ tớ đoạn này với. Cảm ơn nhiều nhiều
    Z第?项产""?s"?"软?Zs缩-洁?,(L.O.C.)??,^^?>>?"^>Zf保S"?Z"工s.^>>家正以空???s"?度O严格管^Y氯碳(oxit cacbon flu_clo)碳O-?s"""?,
    T?产"s"^^?对Z保Y责z"?"s"O项ZY^T?,fO可?'50.z70.s"硬件O..Y-T>确z?示'-T容T??使"s"'",种类O以-便>z"Z,.?s">z""?>^z"中fO?Y纸S.-?'zY-T^以o?.^>z"'O?"Y"??,
    .....
    .中OY责"Y产?丽营.补..Y"s"纽"Z营.Y".司OY?>s^?不"O-学?T?,?T??,SO-学,-Ts"ZY^TO?O以Y.害T
    Được got_but_chi sửa chữa / chuyển vào 11:35 ngày 12/12/2007
  10. hongkong_girl

    hongkong_girl Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    6.792
    Đã được thích:
    6
    theo mình thì '水 là lướt sóng
    ?浪 là lướt ván trên biển ấy
    còn cái '板 là ván trượt mà dân hiphop hay đi trên đường ấy
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này