1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ỗ?ằốư?ố^~ II -TT Dỏằ<ch Thuỏ?ưt Chinese Club (Góc dành cho nhỏằ?ng vặ?ỏằ>ng mỏ??c và trao ?'ỏằ.i vỏằ

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi aqcharles, 03/04/2006.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. tien_nam

    tien_nam Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/04/2006
    Bài viết:
    1.941
    Đã được thích:
    0
    Thể loại chuyên ngành này thì tớ chả biết gì cả. Nhọ dịch hộ tui mấy món ăn trang 86 với
  2. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    Oài, Tớ mà biết thì tớ đã sỹ diện dịch ngay ruài. Tớ không có căn cứ nào mà tìm. Văn hoá ăn uống hai nước khác nhau, không biết họ có bít quả bơ không í chứ.
    MOD Quan Thanh Liêm khoẻ ăn chơi, may ra có biết chăng, giúp đi cái
  3. quanThLiem

    quanThLiem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/04/2007
    Bài viết:
    259
    Đã được thích:
    0
    ....
    Quan Thanh Liêm khoẻ ăn chơi, may ra có biết chăng, giúp đi cái [:D
    ----
    hề hề, cuối cùng cũng vào được CC, đính chính là khoẻ chơi, khỏe ăn thì ăn kém lắm,toàn ăn vặt thôi Nhọ ạ.
    ----
    đúng cái quyển tớ bảo Nhọ đi mua đấy, à k, quyển bằng hình cơ,nó cũng theo chủ điểm,lâu quá quên rồi,về nhòm lại.
    ----
    vì e Nam hỏi,nên tớ k giúp, bạn TQ đầy đấy tự hỏi đi,, tớ biết em nó sẽ tự dò ra mà.hihi,wan''an.
  4. virus8765

    virus8765 Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    14/12/2005
    Bài viết:
    480
    Đã được thích:
    3
    3.yan4 mei2
    4.nai3you2zhi1
    4.qiao3ke4li-nai3you2zhi1
  5. virus8765

    virus8765 Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    14/12/2005
    Bài viết:
    480
    Đã được thích:
    3
    3.yan4 mei2
    4.nai3you2guo3zhi1
    4.qiao3ke4li-nai3you2guo3zhi1
    Tớ nghĩ là chỉ có thể dịch như này thôi
  6. quanThLiem

    quanThLiem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/04/2007
    Bài viết:
    259
    Đã được thích:
    0
  7. tien_nam

    tien_nam Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/04/2006
    Bài viết:
    1.941
    Đã được thích:
    0
    E thank nhá!
  8. quanThLiem

    quanThLiem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/04/2007
    Bài viết:
    259
    Đã được thích:
    0
    hì hì, đừng có thank chị sớm, chị quyết để em tự dò từ đầu rồi,hê hê, độc ác, tại bạn trên nói cái đó là naiyou là k đúng lắm.
    mơ muối, chanh muối của em nghĩa là nước mơ muối, nước chanh muối?, k phải quả mơ muối, quả chanh muối nhỉ. khi dịch chị nghĩ cho thêm zo汁vào.nice day.
  9. quanThLiem

    quanThLiem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/04/2007
    Bài viết:
    259
    Đã được thích:
    0
    cho chữ 汁 không thôi,zo汁nó thành nước hoa quả rồi (hoa quả dầm, xay nát ra rồi). chị nghĩ thế.
    QTL
  10. tien_nam

    tien_nam Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/04/2006
    Bài viết:
    1.941
    Đã được thích:
    0
    Chanh muối dùng từ này thì phải >津Y檬
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này