1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ỗ?ằốư?ố^~ II -TT Dỏằ<ch Thuỏ?ưt Chinese Club (Góc dành cho nhỏằ?ng vặ?ỏằ>ng mỏ??c và trao ?'ỏằ.i vỏằ

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi aqcharles, 03/04/2006.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    ^'Z中>
    学?Oo>?O^-^'Z?中>?Y?,-.游>中只o?^'s说?语?,~不Y"水平?Z^样s"?,Z河?.^??山s"车S^'^"--T大家.T??语句?,?oni??hao?'O?ohao?大家^快就学S??,可?oduo??shao??qian? 'O?otai??gui??le?就学不??,就?ss??-就??"o走?,T样每个人只要学?个词?,容~"s"?,
    Z?500.?Os"路以Z-.游>大"-宁?,
    -----------------------
    Ai ơi, thấy sai gì thì sửa hộ tớ nhá. Tớ mới dịch được thía này thôi
  2. hongkong_girl

    hongkong_girl Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    6.792
    Đã được thích:
    6
    Cách đơn giản nhất là dùng word bản TQ.Trong đấy có phần chuyển từ phồn thể sang giản thể và ngược lại í bác
  3. ttuanphuong

    ttuanphuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/07/2004
    Bài viết:
    284
    Đã được thích:
    0
    Cho đồng chí 1 sọt luôn
    http://www.123cha.com/chinese-converter/
    http://www.knowsky.com/tools/ToolGb_Big.asp
    http://www.ee-studio.com/tools/sim_tra.html
    http://www.qqgexing.com/fuwu/jfc.asp
    http://www.mysea.net/download/js/jf.htm
    http://www.k369.com/zy/nmzh.htm
    http://tool.chinaz.com/Trans/Gb_Big.asp
    http://xh.5156edu.com/jtof.php
    http://tools.cemsg.com/gb/
    .
    .
    .
    .
    .
  4. ttuanphuong

    ttuanphuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/07/2004
    Bài viết:
    284
    Đã được thích:
    0
    mình có ý kiến như thế này,đồng chí dùng hơi nhiều dấu chấm câu và 1 điều nữa là trong khi dịch sang tiếng trung,đồng chí có bỏ bớt 1 số từ,do đó làm cho câu văn sau khi đc dịch sang,ý nghĩa của nó ko còn đc đầy đủ cho lắm
    好好学习O天天'S
  5. vankate

    vankate Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    17/07/2007
    Bài viết:
    109
    Đã được thích:
    0
    cảm ơn bạn quanThLiem đã chỉ giúp, bạn còn cẩn thận chỉ ra cả ưu nhược điểm của mình nữa, cảm ơn bạn lần nữa.
  6. vankate

    vankate Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    17/07/2007
    Bài viết:
    109
    Đã được thích:
    0
    孪"Y luánsh"ng: LOAN SINH: song sinh (sinh đôi)
  7. Newfarmmer

    Newfarmmer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    1.945
    Đã được thích:
    1
    '<'<Y~.不起来?,-.句太s??,学s.--s"?语?Yo??O''--.不Y
    Note : ?O''(Cô Mèo già)O,-?就-?,^为s大家?!
  8. ntvuhi

    ntvuhi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/05/2004
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    Mình xin góp vui:
    ?>学?OoYo>?O^'^-?o?osZ?中>?Y?,.个-.游>中只o?^'?个人s说?语?,>为Zo经?zof习O??以不Y"?己s"水平,.?,Z河?.^??山s"路SO^'?---.T导"位-.^达-宁?,
  9. aloboba

    aloboba Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/11/2006
    Bài viết:
    6
    Đã được thích:
    0
    các pác giúp em với, em ko biết dịch thuật tiền tệ và tiền việt như thế nào cả?
    Mong các pác giúp em với.
  10. Newfarmmer

    Newfarmmer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    1.945
    Đã được thích:
    1
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này