1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ỗ?ằốư?ố^~ II -TT Dỏằ<ch Thuỏ?ưt Chinese Club (Góc dành cho nhỏằ?ng vặ?ỏằ>ng mỏ??c và trao ?'ỏằ.i vỏằ

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi aqcharles, 03/04/2006.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. nguyenduonghai

    nguyenduonghai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/01/2006
    Bài viết:
    757
    Đã được thích:
    0
    2.ốă-ốôộzổ?? "ThĂc thÂn phi sỏằY" có nghâa là gỏằưi thÂn không 'úng chỏằ-. Ý nói là LặỏằÊng nên theo Tào ThĂo thơ 'Ê sỏằ>m thỏằ'ng nhỏƠt 'ặỏằÊc thiên hỏĂ, dÂn ThỏằƠc 'ỏằĂ khỏằ..
  2. tieumucdong

    tieumucdong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/06/2008
    Bài viết:
    9
    Đã được thích:
    0
    BUỒN KINH!
    ]T>>>s夫-"??O"~信顺O"ZfO主ZSYO^s大s?,语>^?.举?不sS不fo.偶O??>S>海?.ZY?"~子>O不">诡伪威.O足以?卫,端O..使,O
    Huynh nào có hảo tâm dịch hộ đệ đoạn này được chăng? Thanhs!!!
    Được tieumucdong sửa chữa / chuyển vào 20:25 ngày 23/06/2008
  3. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    QQ có chuyển được loạt bài nì sang
    "S^?> - TAM QUỐC - những gì còn lại"
    để sau dễ tìm lại được không ?
  4. tien_nam

    tien_nam Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/04/2006
    Bài viết:
    1.941
    Đã được thích:
    0
    "China and Vietnam are neighbors of a narrow strip of water, in the history of the two countries have good relations, the two countries are socialist countries, in recent years, China and Vietnam has joined the WTO, China, as Vietnam''''''''''''''''s largest trading Partnership, the two countries in political, economic and legal aspects of a more active and frequent exchanges.
    The company''''''''''''''''s legal system is an important Shangshifalv system, the author of the study the two countries on Company Law, from a macro perspective of the two countries Comparative analysis of the Company Law, in the type of company, set up in the main and procedures, the company''''''''''''''''s organizational structure, the company Several areas, such as the dissolution of a comparative analysis, the Company Law of the difference between the two countries and the common ground, from the comparative analysis to identify the two countries can learn from each other''''''''''''''''s company law in it. For the future relations between the two countries in international trade with the legal issues related to the Company Law provides a theoretical guidance.
    Được tien_nam sửa chữa / chuyển vào 07:58 ngày 17/06/2008
  5. jloveVIETNAM

    jloveVIETNAM Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/06/2008
    Bài viết:
    11
    Đã được thích:
    0

    Em đang viết 1 bài tiếng trung có liên quan đến Việt Nam & Trung Quốc . Trong bài có 1 đoạn cần dịch sang tiếng ANH ,mà tiếng anh thì .... em mù tịt !
    Baituo anh chị giúp em với a .
    " 中>'OS-~?衣带水s",,O两个>家oZ?史So???好s".系OO-两个>家f~社s主?>家O'?年O中>'OS-.^ZS.?-.O贸~""?O中>o为S-o?大s"贸~"T伴O两个>家o"治?经Z?.为活f'O'繁?,
    .司.家?要s".?s".司.OZ宏,'度对两>s".司.对"^?zOo.司种类O设O"f^?zOZ讨两>.司.s"不O家s".司.'>可?Y?>T.贸~"中Y.司.>.s".?个?论O?导?,
    cảm ơn anh chị nhiều lắm ,
    email của em : naponjo@yahô.com
  6. dinosa

    dinosa Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/06/2006
    Bài viết:
    163
    Đã được thích:
    0
    jiàng
  7. dinosa

    dinosa Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/06/2006
    Bài viết:
    163
    Đã được thích:
    0
    haha...bác dịch ở fanyizaixian hả ???
  8. Esrose

    Esrose Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/08/2003
    Bài viết:
    89
    Đã được thích:
    0
    Anh chị ơi, cái quốc hiệu nước mình dịch thế nào ạ?
    Cộng hoà xã hội chủ nghĩa VN, độc lập tự do hạnh phúc :((
    Còn Cục thuế, sở tài nguyên môi trường, luật đất đai :((
    Được Esrose sửa chữa / chuyển vào 13:06 ngày 22/06/2008
  9. amourunique

    amourunique Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/04/2003
    Bài viết:
    1.310
    Đã được thích:
    0

    Bạn nào dịch hộ tớ đoạn văn của người iêu cũ gửi tặng:) Cảm ơn nhiều nhiều. Mình không biết tiếng Trung, nên đổi lại lúc nào cần dịch Viêt Pháp, Pháp Việt sẽ nhiệt tình giúp đỡ.
    ??段
    -o欢O?Z?SOs"T"O??O杯o迷路s"灰>?头'zo""'s"屏.SOT,亮.?深深s"吸.?fOfo屏.S>~-s"躺o屏.?O微微颤S-?s".???,o泪不禁o落?O捧?f?渐??s"身"OSSf"o屏.?Oo?s"O"?^'O踏zs"ZooS?? s不^不"O就fo西Zs"-?T?Z^可以没o?声"
  10. tieumucdong

    tieumucdong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/06/2008
    Bài viết:
    9
    Đã được thích:
    0
    Ôi trời, có bài chiếu này, nhờ huynh nào thông cổ văn dịch hộ đệ đoạn này với, xương quá.
    诏->s?ofY>""-?武O~Z叡fsO--讬孤Oo_O.躬O继绝.微O-~-乱>^..^O-岁不征Oz武赫"O威.?.'O?建SSY-季?O,S?'z>武乡侯印绶O谥>为忠武侯?,,?Oo?灵O~?.宠荣?,'o'"?"?!'o'"?"?!?
    Đệ chua thêm một ý, đây là bài chiếu mà Lưu Hậu chúa nhà Thục viếng Gia Cát Lượng khi Lượng chết.
    Thanks!!!
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này