1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ồ>>ổ~ƠọáZỗ?ÂổƠẳọạ<ổÂƯ - Hỏằ"ng l?Âu mỏằTng và tỏằâ Xu?Ân

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi HanDiep, 18/05/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    Trang 1511, hồi 97
    [​IMG]
  2. tear_of_fish

    tear_of_fish Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/09/2006
    Bài viết:
    47
    Đã được thích:
    0
    Ái chà, Hàn Diệp tỷ đi chơi nhà khác mà chẳng thèm qua coi sóc nhà cửa nhà mình chi cả ! "mất khách" quá quá !!
    Mèo thân mến, sao Mèo không trích nốt cả lời chú thích (12), hay Mèo cũng hiểu chữ "ni hao..." của cô Lâm là "anh thật..." ?
    Tôi bây giờ lại cứ muốn nghĩ rằng, lời cuối cùng cô ấy nói là một lời chúc, một lời chào "Anh mạnh khoẻ". Vì cô ấy đã yêu.
    Được tear_of_fish sửa chữa / chuyển vào 17:27 ngày 31/01/2007
  3. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn Cá Sấu, tui đang đi tìm bản tiếng Trung để xem chữ "thật" kia là gì. Còn cái chú thích kia thì tui cũng đi tìm mà hổng có. Nhà sách người ta làm ăn tắc trách, đến đúng chỗ tò mò kia thì bỏ sót.
    Còn Hàn Diệp ta thì không đi chơi nhà khác đâu. Vốn dĩ bạn ấy vẫn chơi bên ấy. Post bài vừa rồi chắc có ý tặng tui. Vì tui rất thích thơ kiểu đó, mà có thêm lời bình. (Tui ngu thơ mừ).
  4. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    ?oĐại Ngọc buột miệng kêu? - Câu này thật tuyệt. Thấy nàng Lâm như đang mải nghĩ về Bảo Ngọc, không để ý đến sự chết chóc, không để ý đến sự bấn bíu của những người xung quanh và ?obuột miệng? nói ra cái nỗi lòng mình. Không biết chữ ?othật? bản tiếng Trung là chữ gì? Có phải ?ooY?không ?
    Hoá ra chữ "好"
  5. tear_of_fish

    tear_of_fish Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/09/2006
    Bài viết:
    47
    Đã được thích:
    0
  6. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    Ồi, nhìn cái cách bạn ời ời gọi HD, rồi doạ bỏ đi kìa. Rõ là tư chất nàng Lâm. HD vắng nhà chưa được một ngày, mà tui đã về hầu chuyện ngay đây rùi mà.
    Tui đã nghĩ đến chữ ?oni hao? như một câu chào, nhưng câu này người ta ít dùng khi tạm biệt mà thường dùng lúc gặp mặt. Dùng như một lời chúc lại càng không.
    Cách dùng chữ ?ohao? như một ý nhấn mạnh ?othật? cũng rất nàng Lâm. Hơn nữa dù có hiểu Bảo Ngọc đến đâu thì cái sự hờn giận của người trẻ tuổi vẫn không đủ để nàng Lâm có thái độ độ lượng được.
    Tuy vậy trong lời giả thiết của tui ?oBảo Ngọc! Anh thật ? ác. Sao để em Lâm đau lòng thế này ?? cũng đến 80% là sự trìu mến. Nghe được lời này BN ngàn phần ngàn sẽ lao về bên nàng và không đi đâu nữa.
  7. HanDiep

    HanDiep Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/05/2006
    Bài viết:
    372
    Đã được thích:
    0
    Nghìn vàng dễ kiếm, tri kỷ khó tìm. Dù tửu lượng không tốt nhưng được câu này của Nhọ cũng xin cạn ly
  8. HanDiep

    HanDiep Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/05/2006
    Bài viết:
    372
    Đã được thích:
    0
    Ái zà, cá đừng zận. Tội nghiệp tui mà. Xin gửi cá trăm chiếc quạt (nan?!) để cá xé chứ đừng bỏ đi nhá.
    Mà đã lên chức "tỷ" rồi cơ à. Vì tôi đã có gia đình chăng? Nói thiệt là tui sinh ở vùng sâu vùng xa nên
    "Chuyện tình tôi bé nhỏ
    16 tuổi đã yêu
    18 tuổi lấy chồng...."
    Ke ke tôi còn trẻ lắm mừ....
  9. HanDiep

    HanDiep Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/05/2006
    Bài viết:
    372
    Đã được thích:
    0
    ?oBảo Ngọc, Bảo Ngọc, anh thật?.?
    Ý của Đại Ngọc là gì chỉ có mình nàng biết và mấy cái dấu ba chấm đã làm hao tốn biết bao giấy mực của người hâm mộ HLM cũng như các nhà Hồng học.
    Trước hết, đó là thông điệp của tình yêu . Lúc Đại Ngọc gọi tên BN là lúc nàng hấp hối. Con người ta, từ vĩ nhân đến những người bình thường nhất, sinh trưởng ở phương Tây tân tiến hay phương Đông phong kiến, trước khi về thế giới bên kia đều thì thầm tên người mà mình yêu nhất, và thường đó là ?.mối tình đầu. (Không biết Chu Du có gọi tên Tiểu Kiều không mà Tam quốc chỉ thấy nhắc đến ..Gia Cát Lượng!)
    Đó cũng là một tiếng than đầy chua xót pha lẫn bất lực. Vốn là người thông minh, Đại Ngọc có thể đoán ra Bảo Ngọc đã mắc mưu nào đó mới đồng ý lấy Bảo Thoa. Nàng đâu lạ gì cái xảo trá quỷ quỵêt của Phượng Thư. Mà dù biết thì anh ta có dám cưỡng lại lời bà với mẹ không? Nàng thương cho duyên mình lỡ dở, phận mình mỏng manh. Rồi khi sự thật phơi bày, nàng cũng lường trước được Bảo Ngọc sẽ đau đớn vì cái chết của mình như thế nào. Oan nghiêt thay, những người đã lấy dao đâm thẳng vào tim của cặp tình nhân bất hạnh lại là những người thân thích mà họ kính yêu nhất ?
    Và cuối cùng là oán trách. Biết là anh bị lừa đấy nhưng tôi vẫn oán anh, lúc này đang vui vẻ, ?ohơn hớn? bên Đại Ngọc giả có biết đâu em Lâm của anh trơ trọi một thân một mình nằm chờ chết. Nhớ khi xưa mỗi lần tôi buồn, anh đều tìm cách an ủi, khuyên giải, tôi giận hờn thì anh thề thốt, anh vỗ về để tôi nguôi ngoai. Vậy mà giờ đây, giờ đây, muốn nhìn mặt anh một lần cuối cũng không được. Tôi thật không bằng cả Tình Văn?Dầu biết anh yêu tôi thật lòng, nhưng mai này âm dương cách biệt, bên anh lại là một bông ?omẫu đơn? ngày đêm kề cận , liệu hình bóng tôi còn ấm được trong tim anh bao lâu ????
    Yêu, tủi và hận đó là những gì HD cảm nhận được qua câu nói cuối cùng của Đại Ngọc. Nếu như lời dịch giả chỉ nói đó là câu chào vĩnh biệt ?oanh ở lại mạnh khoẻ? thì có hơi đơn giản quá chăng??
  10. tear_of_fish

    tear_of_fish Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/09/2006
    Bài viết:
    47
    Đã được thích:
    0
    Hàn Diệp tỷ đúng là không hổ danh chủ nhà! Cá tôi đọc bài của Diệp tỷ và "tâm phục khẩu phục" luôn. Chỉ một câu ấy, nhưng nên hàm chứa tất cả những điều này mới phải. Đúng là "dịch nghĩa là phủ một tấm vải mờ lên nguyên tác!" (hì, dù tôi chưa có nguyên tác, mà dù có cũng chưa đủ khả năng để đọc hiểu và chiêm nghiệm), huống hồ, ý tác giả là một chuyện, ý người đọc lại là chuyện khác...
    Tôi không biết HD bao nhiêu tuổi? Còn trẻ lắm à? Chắc ít tuổi hơn tôi roài. Nhưng mà, tôi đến nhà thì gọi HD là "tỷ tỷ", rồi HD cũng gọi tôi là "tỷ tỷ", "giang hồ" vẫn xưng hô thế mà, có sao đâu!
    Được tear_of_fish sửa chữa / chuyển vào 13:01 ngày 01/02/2007

Chia sẻ trang này