1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ổ^?ố?ưổ..ọ?< - C?Âu Chuyỏằ?n Thành Ngỏằ?

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi KitC, 30/05/2005.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    ổ>ộ~ỗáốàó??​
    ổTỗs"ỗƠzố?ó?,ốTọá?ồ^?ộfẵốÂôồồãƯổ?ỗoẵổ-ảộưó?ốo?ó?ồộƯ-ộfẵỗs"ộÊZồoYó?ọổf.ó?ỗ?âọĐọáồ?.ồđạùẳOổ'ồ?Tó?Sọá?ộfẵốàáổ"ó?,ỗ"ọZồẵ"ổ-ảố~ổĂổo?ồ'ổ~Zồồ^ãổoùẳOồ-oỗ^ó?Sọá?ộfẵốàáổS"ộ~.ùẳOồ>ọáổS"ồ?Tỗs"ọồÔêồÔsùẳOọơồYZổ>ộ~ỗs"ỗáồẳọắ>ọáồ"ổ,ùẳOọá?ổ-ảộ-ồ.ăồYZỗáọằãồÔĐồạ.ồƯọáSồ?ó?,
    ổ..ọộ~ỗáốàõ?ùẳOỗĐộÂ,ổồ?ỗs"ọẵoồ"ộÊZốĂOọá?ố>ó?,
    ó??
    Overwhelming Popularity of a New Work Causes Shortage of Printing Paper
    In the Jin Dynasty (265-420) there was a famous writer whose name was Zuo Si who, however, was very naughty and did not like to study when he was a small kid.His father often got angry, and yet young Zuo Si was as naughty as ever and would not study hard.
    One day, Zuo Si''''''''s father was chatting with his friends. his friends envied him his clever and loverly son. Hearing this, Zuo si''''''''s father sighed, "Please do not mention him. My son Zuo si does not study as well as I did when I was young, although I did not study well enough myself. It appears that he is actually a good-for-nothing." So saying, he looked disappointed. All this was witnessed by young Zuo Si. He felt very sad, feeling intensely that he would not be able to have a bright future if he did not study hard. So he was determined to study assiduously from then on. Day after day and year after year, Zuo Si gradually grew up. Because of his unremitting afforts in hard study, he became an eru***e scholar and wrote very excellent essays. The "Ode to the Capital of the State of Qi", which took him one year to write, showed his brilliant literary talent and laid the foundation for his becoming an outstanding writer. then he planned to write an "Ode to the Capitals of the Three Kingdoms of Wei, Shu Han and Wu" with the local con***ions and customs as well as the produce of the three capitals as its content. In order to achieve the desired effect in content, structure and language, he applied himself to research work with great concentration, and was so absorbed in creative writing as to forget food and sleep. It took him ten whole years to finish the writing of "Ode to the Capitals of the Three Kingdoms of Wei, Shu Han and Wu", a literary masterpiece.
    The "Ode to the Capitals of the Three Kingdoms of Wei, Shu Han and Wu" was well received by the broad masses of readers after it made its appearance to the public, and people considered it as superbly written as the "Ode to the Western Capital (Changan) and to the Eastern Capital (Luoyang)" written by Ban Gu (32-92) and the "Ode to the Western Capital and to the Eastern Capital" written by Zhang Heng of the Han Dynasty (206 B.C. to A.D.220). As the art of printing had not been invented at that time, people who were fond of this "Ode" had to make handwritten copies of it themselves. As there were so many people who vied with each other in making handwritten copies, the supply of writing paper fell short of the demand in Luoyang went up greatly.
    This story comes from "The life of Zuo Si" in the book "Literary Field" of The History of the Jin Dynasty. Based on this story, people have coined the set phrase "the price of writing paper went up greatly", meaning the overwhelming popularity of a new work causes shortage of printing paper, to show how popular an outstanding piece of literary work is.
    Được aqcharles sửa chữa / chuyển vào 15:52 ngày 17/10/2005
  2. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1

    Tặng các bạn câu chuyện này :
    Nhuf tư? kha? giáo ​
    Câu tha?nh ngưf na?y có xuất xứ tư? "Sư? ký-Lưu hâ?u thế gia".
    Thơ?i co?n tre?, một hôm khi Trương Lương đang một mi?nh ta?n bộ trên câ?u Di Thu?y ơ? gâ?n Hại Bi? thi? thấy một cụ gia? đang tư? phía trước đi tới, cụ cố ý la?m rơi mất giâ?y rô?i gọi Trương Lương lại nói: "Na?y anh bạn tre?, hafy giúp tôi nhặt giâ?y lên".
    Trương Lương ca?m thấy mất hứng, nhưng lại nghif thương ông gia?, liê?n vội xuống câ?u nhặt giâ?y lên, thi? đaf nghe ông cụ nói: " Na?o, hafy xo? giâ?y va?o cho ta".
    Trương Lương tuy ca?m thấy khó chịu, nhưng cufng xo? giâ?y va?o chân cho ông cụ. Cụ gia? đứng lên chă?ng nói một lơ?i ca?m ơn rô?i đi thă?ng. Một lát sau, cụ quay lại nói: "Anh tuy co?n tre? nhưng lại rất nhân tư?, thật xứng đáng được ta truyê?n dạy cho, 5 nga?y sau hafy đến đây gặp ta ".
    Sáng sớm nga?y thứ 5, Trương Lương đến bên câ?u thi? đaf thấy cụ gia? đang ngô?i đợi ơ? đó, cụ to? ra rất không vư?a ý ba?o Trương Lương sau 5 nga?y lại đến gặp. Năm nga?y sau, Trương Lương tuy đến rất sớm, nhưng vâfn chậm hơn một bước chân, nên cụ gia? lại ba?o Trương Lương 5 nga?y sau nưfa lại đến gặp. Lâ?n na?y Trương Lương đến bên câ?u tư? lúc tơ? mơ? sáng ngô?i đợi ông cụ. Khi cụ đến thấy vậy rất phấn khơ?i nói với Trương Lương ră?ng: "Anh bạn tre?, anh la?m như vậy mới đúng". Cụ nói xong be?n đem tặng cho Trương Lương cuốn sách " Binh pháp Thái công" va? dặn ră?ng; "Anh hafy chăm chi? nghiên cứu cuốn sách na?y, khi đaf thông thạo rô?i thi? sau na?y anh có thê? la?m thâ?y cu?a vua". Cụ gia? nói xong liê?n lặng lef đi thă?ng.
    Trương Lương rất miệt ma?i nghiên cứu cuốn " Binh pháp Thái công". Vê? sau qua? nhiên trơ? tha?nh mưu sif quan trọng cu?a Hán cao tô? Lưu Bang.
  3. KitC

    KitC Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/02/2005
    Bài viết:
    492
    Đã được thích:
    0
    Thanh sắc câu lệ -声?俱Z?​
    Ý cu?a câu tha?nh ngưf na?y la? chi? khi tức giận thi? lơ?i nói va? sắc mặt đê?u trơ? nên nghiêm khắc.
    Câu tha?nh ngưf na?y có xuất xứ tư? "Nhân thoại lục" cu?a Triệu Lân triê?u nha? Đươ?ng.
    Thơ?i Đươ?ng Đức Tông, Vi Thụ đa?m nhiệm chức học sif ha?n lâm, ông la? ngươ?i rất tận tụy với công việc, nên được Đươ?ng Đức Tông rất tin cậy, ông suốt nga?y bận rộn đến nôfi không có thơ?i gian đê? chăm sóc mẹ gia?. La?m việc trong cung đaf gâ?m 10 năm, nên ông rất thấu hiê?u nơi cung đi?nh la? đất thị phi, có chút sơ xuất la? chuốc vạ va?o thân, cho nên trước khi mất, ông đaf căn dặn con trai Vi Ôn la? chớ có la?m học sif ha?n lâm. Vi Ôn ứa lệ nhận lơ?i di huấn na?y cu?a cha.
    Vi Ôn la? ngươ?i hiếu học va? thông minh, hơn nưfa lại rất có hiếu đối với bê? trên. Sau khi cha mất, ông tư?ng đa?m nhiệm qua nhiê?u chức vụ. Đến thơ?i vua Văn Tông lên ngôi, nha? vua rất hâm mộ ta?i năng cu?a ông va? quyết định bô? nhiệm ông la?m học sif ha?n lâm.
    Vi Ôn nhớ tới lơ?i di huấn cu?a cha, nên đaf mấy lâ?n xin vua Văn Tông rút bo? quyết định na?y. Nha? vua ca?m thấy rất ky? lạ, không hiê?u lef tại sao Vi Ôn lại tư? chối chức vụ ma? ngươ?i khác rất the?m muốn cufng với không tới na?y. Qua ti?m hiê?u, nha? vua mới hiê?u rof được nguyên nhân. Vua bí quá hóa giận mới nói với các đại thâ?n ră?ng: "Ta vốn muốn trọng dụng Vi Ôn, nhưng môfi lâ?n nêu ra đê?u bị ông ta tư? chối, chă?ng lef triê?u đi?nh thiếu ông ta thi? không được sao?" Khi nói nhưfng lơ?i na?y, lơ?i nói va? sắc mặt cu?a nha? vua lộ ve? rất nghiêm khắc. Một đại thâ?n đứng bên thấy vậy vội khuyên ră?ng: "Vi Ôn la?m như vậy la? xuất phát tư? lo?ng hiếu tha?o, mặc du? lơ?i di huấn cu?a Vi Thụ la? sai lâ?m, nhưng Vi Ôn vâfn cứ tuân theo, qua đó có thê? thấy lo?ng hiếu tha?o qua? la? đáng quý". Vua Văn Tông nghe vậy cufng dâ?n dâ?n bớt giận rô?i ra lệnh bafi bo? lệnh bô? nhiệm Vi Ôn.

  4. KitC

    KitC Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/02/2005
    Bài viết:
    492
    Đã được thích:
    0
    Thực bất cam vị - Y不"~'
    Tức ăn không ngon miệng, cufng du?ng đê? ví vê? lo?ng dạ lo lắng không yên.
    Câu tha?ng ngưf na?y có xuất xứ tư? "Chiến Quốc sách- Sơ? sách nhất".
    Tê? tướng nước Triệu la? Tô Tâ?n phụng chi? vua Triệu đi liên hợp với các nước đê? chống lại nước Tâ?n. Ông trước sau thuyết phục được các nước Ha?n, Ngụy, Tê?. Một hôm, ông đến nước Sơ? du thuyết Sơ? Uy Vương. Sau khi phân tích vê? các điê?u kiện có lợi với vua Sơ?. Ông nói: "Nước Sơ? la? một cươ?ng quốc trong thiên hạ, Sơ? Vương la? vua hiê?n minh trong thiên hạ, nước Sơ? có vị trí địa lý ưu việt, binh hu?ng tướng mạnh, lương thực sung túc, đây đê?u la? cơ sơ? đê? xưng bá".
    Tiếp đến, ông lại so sánh vê? ti?nh thế cufng như sách lược giưfa hai nước Sơ? Tâ?n. Cuối cu?ng, ông lại phân tích ba?n chất cu?a nước Tâ?n va? kết luận; "Tâ?n la? một nước lang sói, nuôi daf tâm nuốt chư?ng thiên hạ, la? ke? thu? chung cu?a ca? thiên hạ, các nước chi? có liên hợp với nhau thi? mới có thê? đánh bại được nước Tâ?n".
    Nhưfng lơ?i nói cu?a Tô Tâ?n khuyến vua Sơ? rất kích động, nha? vua ca?m khái nói: "Sơ? va? Tâ?n la? hai nước tiếp giáp nhau, nước Tâ?n luôn luôn muốn thôn tính nước Sơ?. Nếu chi? dựa va?o sức lực cu?a nước Sơ? thi? thật khó ma? thắng được nước Tâ?n. Qua thương lượng với các đại thâ?n, họ cufng chă?ng biết nên la?m thế na?o. Vi? vậy việc na?y luôn khiến ta ăn không ngon, ngu? không yên, lo?ng dạ thắc tho?m không yên, không lúc na?o được yên thân ca?. Nay nghe lơ?i nói cu?a tiên sinh, lo?ng bôfng sáng ra, ta quyết định tham gia liên hợp với các nước, đánh bại nước Tâ?n "

  5. chupi_gaucon

    chupi_gaucon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/09/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0

    ồĂzỗồÔộƯơ
    ồắzồ?ồ.SùẳOồoăồÔọằÊọáưồoăùẳOộ>ãộ>ằọÔồSó?,ồĂzỗỗs"ọá?ồOạộƯơồ-ọ?ộâsồs?ồoăộằ'ồÔoọáưốã'ọáYọ?ó?,
    ồổozọắ?ọ?ùẳOố?Oọá"ộ,"ồáảồ>zọ?ọá?ồOạộ.ãồắ-ồ^ồÊó?ốã'ồắ-ồ^ồôỗs"ộĐộƯơó?,
    ồổozọắ?ọ?ùẳOố?Oọá"ộ,"ồáảồ>zọ?ọá?ồOạộĐộƯơùẳOọẵồ?'ốêêộ?Tổ~ồƠẵọzọắ?ỗs"ộĐộƯơùẳOố?OốÂôộƯơỗ"âồ?ùẳOổ'"ồÊzọ?ố.ó?,
    ồổozọắ?ó?,ồĂzỗỗs"ồ.'ồưỗ"ổ-ẳố.ồ-ọ?ồ,ãổ'ổo?ồfốằổ?ồ?-ồ.ổ-ẳộ>Êó?,ố?êộ,ÊọằƠồắOồĂzỗồ'Oồ.'ồưộZố'-ồđ?ộ?áỗs"ổ-Ơồưó?,
    ồổoỗƯồắ-ỗƯùẳỗốĂổả^ỗẵùẳọạYổ~ốêêỗs"ộ?Tồ?<ộ"ỗ?ó?,
    Thành ngỏằ TĂi ông ThỏƠt mÊ ( TĂi ông mỏƠt ngỏằa) chỏc ai câng biỏt, post cĂi này cho cĂc bỏĂn thặỏằYng thỏằâc nguyên vfn bỏng tiỏng trung ( lặỏằi ngỏằ"i gà,'ang chỏằ hỏt tỏc 'ặỏằng 'ỏằf vỏằ)
  6. pepsiboy84

    pepsiboy84 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/07/2005
    Bài viết:
    11
    Đã được thích:
    0
    toppic nay hay day , nhung minh co y kien thế này ,mỗi câu chuyện của bạn la một câu thành ngữ ..vì vậy bạn nên dịch nó ra nghĩa tiếng việt luôn cho dễ hiểu , ok , còn vấn đề dịch sang chữ hán ,khả năng có hạn nên mọi người cùng góp sức đê , ok ,nếu mình trong khả năng cho phép minh cũng xin hết sức ////谢谢
  7. Newfarmmer

    Newfarmmer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    1.945
    Đã được thích:
    1
    Mỗ cũng kể một câu chuyện cho hoành tráng nào. Khờ khờ khờ.
    Tứ Diện Sở Ca ​
    Ý cu?a câu tha?nh ngưf na?y la? chi? bốn bê? đê?u va?ng lên tiếng hát cu?a ngươ?i nước Sơ?. Du?ng đê? ví vê? ca?nh ngộ bị bao vây, không có lối thoát.
    Câu tha?nh ngưf na?y có xuất xứ tư? "Sư? ký-Hạng Vuf ba?n ky?".
    Trong năm cuối cu?ng cu?a cuộc chiến giưfa hai nước Sơ? Hán, Lưu Bang dâfn quân bao vây quân Sơ?. Đến cuối năm, Hạng Vuf bị thua chạy đến Cai Hạ ̣(Tức phía đông nam huyện Linh Bích ti?nh An Huy nga?y nay) thi? bị quân Hán vây hafm.
    Lúc na?y, quân lính cu?a Hạng Vuf đaf bị tiêu diệt gâ?n hết, lương tha?o cufng không có. Co?n Lưu Bang thi? binh hu?ng tướng mạnh, lương thực sung túc, khiến Hạng Vuf rất khó thoát kho?i tru?ng vây. Nhă?m đánh bại Hạng Vuf, Lưu Bang đaf du?ng chiến thuật tâm lý. Ông ra lệnh cho quân Hán hát các ba?i hát cu?a nước Sơ?, khiến quân Sơ? lâ?m tươ?ng quân Hán đaf chiếm được hoa?n toa?n nước Sơ?. Chiêu na?y qua? thực rất có tác dụng.
    Đêm đó, Hạng Vuf nghe bốn bê? đê?u vang lên tiếng hát cu?a nước Sơ?, ông bất giác tự lâ?m bâ?m: "Chă?ng lef quân Hán đaf chiếm được toa?n bộ nước Sơ?? Ngươ?i nước Sơ? ơ? quanh đây la?m sao lại nhiê?u đến như vậy?" Hạng Vuf to? ra vô cu?ng buô?n baf, chi? biết uống rượu gia?i sâ?u, trước mắt việc bị đánh bại va? ngươ?i chết trận la? điê?u tật nhiên, nhưng điê?u khiến ông bị vướng mắc nhất la? hai vị ái phi cu?a mi?nh, ông vư?a uống rượu, vư?a đau đớn hát ră?ng: "Lực bạt sơn hê? khí cái thế, Thơ?i bất lợi hê? truy bất thệ. Truy bất thệ hê? kha? nại ha?. Ngu hê? ngu hê? nại nhược ha??". Tiếng hát cu?a ông khiến ngươ?i xung quanh đê?u pha?i rơi lệ.
    Ngay đêm đó , Hạng Vuf dâfn hơn 800 kỵ binh phá vây chạy vê? hướng nam. Đếnlúa na?y bên ông chi? co?n lại 28 kỵ binh, ma? quân Hán đuô?i theo có tới mấy nghi?n ngươ?i. Hạng Vuf thấy không thê? na?o chạy thoát, đa?nh tuốt kiến tự sát bên sông Ô Giang.
    Đọc xong câu chuyện trên chư huynh đệ nào biết bài từ trên của Hạng Vũ không? Uýnh lênh cho mọi người cùng thưởng lãm. Còn nữa hôm qua xem Đại phong khởi hề cũng thấy khoai khoái. Chư bác nào biết bài tư này của Lưu Bang không??Chú vài dòng cho mọi người tỏ nhỉ?
  8. Newfarmmer

    Newfarmmer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    1.945
    Đã được thích:
    1
    Hô các tiên sinh đi đâu cả nhể??
  9. khongcogimaimai

    khongcogimaimai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/03/2006
    Bài viết:
    64
    Đã được thích:
    0
    ủa, thành ngữ nhiều lắm mừ nhỉ, sao hổng thấy ai tiếp tục trang này vậy nhử
  10. Lyss

    Lyss Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/04/2005
    Bài viết:
    449
    Đã được thích:
    0
    ố?êỗ>áỗY>ỗ>ắ
    ổ^ồoÊọá?ó?ắồ'OỗY>ỗs"ọùẳOọằ-ốê?ốêêố?êồãổ??ốÊỗs"ỗ>ắồ.ồ>ỗ"Ăổ"ùẳOổ'ổo?ổốƠốfẵổSSồđfồ^ỗâùẳ>ồ^ốê?ốêêố?êồãổ??ốÊỗs"ỗY>ồồ^?ộồZằồ^ọẵỗs"ỗ>ắùẳOỗàổzoổofồƯ,ọẵ.ùẳYõ?ổƠsồođỗàố^OùẳOỗ"Ăổ.ồ>zỗư"ọằ-ỗs"ồ.ộĂOó?,

Chia sẻ trang này