1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ố-?ọạƯộ~? ùẳ?ọ?'ố?' : Tàng Thặ? C?Ăc : Dỏằ<ch Thuỏ?ưt

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi conquynho83vn, 07/09/2004.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
  2. vo_danh_doc_khach

    vo_danh_doc_khach Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/03/2005
    Bài viết:
    219
    Đã được thích:
    0
    Cám ơn Rose rất nhiều, cám ơn bạn về sự nhiệt tình........
    trả ơn bạn nè

  3. alex_fsvn

    alex_fsvn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/07/2004
    Bài viết:
    1.411
    Đã được thích:
    0
    Tuyệt, dịch rất hay, rất xúc cảm và tự nhiên.
  4. chupi_gaucon

    chupi_gaucon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/09/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    đồng ý với chị alex, bạn rất có năng khiếu ,dù cũng hơi bất ngờ vì những dòng dưới là mình viết nhưng khi đọc bạn dịch mình có cảm giác bạn đọc thấu suy nghĩ của mình.Từng từ rất chính xác.vote bạn 5*
  5. alex_fsvn

    alex_fsvn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/07/2004
    Bài viết:
    1.411
    Đã được thích:
    0
    ỗăổ?ùẳOồ.àổÂổ-Âộ>ắùẳOồS>ổ"ồ^ồÔĐùẳOồ'OồÔsộ"Zổ?"ốàãổƠùẳOổưÊổ~ồSổ-Ôồ.ôọáÔ.
    CỏÊ nhà xem giúp tôi: chỏằ highlighted trong 'oỏĂn trên có thỏằf hiỏằfu là gơ?
  6. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
    Chỏằ VỏằƠ là sặặĂng mạ 'ó chỏằ<!!!!!!!!!!!!!
  7. alex_fsvn

    alex_fsvn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/07/2004
    Bài viết:
    1.411
    Đã được thích:
    0
  8. alex_fsvn

    alex_fsvn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/07/2004
    Bài viết:
    1.411
    Đã được thích:
    0
    Thật xấu hổ, cứ phải hỏi mãi, xin mọi người ghé qua đọc hộ hai cái chữ đánh dấu ở đây, rồi bảo tôi xem phải hiểu thế nào trong văn cảnh này. Xin đa tạ, đa tạ
    [​IMG]
    ?s~Z'Os>不换O欺身>>O顺?,-
  9. alex_fsvn

    alex_fsvn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/07/2004
    Bài viết:
    1.411
    Đã được thích:
    0
    Người ta thường nói f念?f念O.
    Không hiểu một tý gì. Lại xin cả nhà bớt chút thời gian, chỉ giáo cho tôi.
  10. bouldergirl2

    bouldergirl2 Guest

    Alex đang đọc Thất kiếm hay sao mà toàn hỏi mấy thứ trong đó?

    Anyway,câu hỏi thứ nhất của em .Chị cũng không hiểu chữ này ở đây có nghĩa là gì,nhưng có thể đoán ,vì thuờng nếu em đọc online thì thường là bản gốc chưa đuợc chỉnh lý và có thể họ type wrong ,(điều này thuờng xuyên sảy ra sau khi so bản in và bản online) Trong truờng hợp này em cứ tạm dịch la Sharp
    Câu hỏi thứ 2:
    ,- : là tên của một huyệt đạo ( xue dao)
    Câu thứ 3:
    f念?<. means suddenly realize something
    so f念OS either wrong charactor, or it means realizing two things
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này