1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ố-?ọạƯộ~? ùẳ?ọ?'ố?' : Tàng Thặ? C?Ăc : Dỏằ<ch Thuỏ?ưt

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi conquynho83vn, 07/09/2004.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. chupi_gaucon

    chupi_gaucon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/09/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
  2. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
    Tôi biết một số và số còn lại thì không biết. Thôi thì, đến đâu hay đến đó nhá! Cậu nhờ thêm các cao thủ khác: (Tuy nhiên nên nói rõ văn cảnh để dịch chính xác hơn):
    1." Z,为-",以,为伴" Thân thiện với láng giềng (câu này còn tuỳ vào văn cảnh nữa: ngôn ngữ chính trị hay văn viết thường, ....)
    2 .... "睦,,?,,O, "s""-.... (chính sách hoà hảo với láng giềng, giúp láng giềng ổn định và phát triển)
    3..o>Y ASEAN
    4 ."条 dây xích
    5 . z贵 tên người?
    6 . ?s?s议 , ~O-, YfS Hội nghị Vạn Long, Afganistan, Ai Cập
    7 . ?路走来 suốt cả chặng đường (cuộc hành trình, quãng đời)
    8 . 紧s gắn bó chặt chẽ với........
    9 . s,次 lớp lớp, nhiều tầng lớp
    10 . 大踏步 tiến bước vào ..... (dùng cho đối tượng là tổ chức, ngành khoa học.......)
    11 . 不-TS> dốc hết sức (để làm gì.....)
    12 ..zs淹 (bạn cần xem lại cụm từ này.....)
    13 .s'Zo>
  3. nhat_sinh_nhat_tieu

    nhat_sinh_nhat_tieu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2005
    Bài viết:
    200
    Đã được thích:
    0
    Cám ơn bạn nhiều ........
    Cho em hỏi thêm Hoa Cỏ may gọi là gì ?
    Câu " Điêu trá , chó đểu , vô nghĩa lý " thì dịch ra như thế nào .... cám ơn các bác nhiều !!!
  4. Thinkahead

    Thinkahead Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/11/2003
    Bài viết:
    798
    Đã được thích:
    0
    ốơộs?ổofốưùẳsHỏằTi nghỏằ< Bandung Bandoeng, hay còn 'ặỏằÊc gỏằi là HỏằTi nghỏằ< Á Phi, 'ặỏằÊc tỏằ. chỏằâc vào ngày 18-24/4/1955.
    Bandung Bandoeng là thỏằĐ 'ô cỏằĐa 'ỏÊo Jawa Barat (In'ônêsia)
  5. chupi_gaucon

    chupi_gaucon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/09/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    híc một đống thứ mà vẫn chưa dịch xong.
    và đây là cái phần còn lại của cái máy mà tớ không rõ nó là ký gì;
    1.zT箱
    3.?oSS面
    4.側Z汽缸
    trời lười đánh quá
  6. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
    Đó là chữ Cái (gai4) nghĩa là cái nắp
  7. alex_fsvn

    alex_fsvn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/07/2004
    Bài viết:
    1.411
    Đã được thích:
    0
    Chị Diệu Diệu ơi: 大-.^"^ em dịch là vừa mới ốm dậy có đúng không ạ?
  8. ki_va_cuti

    ki_va_cuti Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/12/2004
    Bài viết:
    28
    Đã được thích:
    0
    các bạn dịch hộ mình câu này với,cam ơn nhiều!
    trong thời gian gần đây,đề tài này là 1 trong những đề tài nóng bỏng nhất và gây nhiều tranh cãi nhất trên các diễn đàn quốc tế.
  9. tieuthuluoihoc

    tieuthuluoihoc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/09/2005
    Bài viết:
    14
    Đã được thích:
    0
    hihi...cảm ơn gấu con và Rosered nhìu nhìu..
    nhưng còn mấy cụm từ nữa , ai giúp em với !
    12 ..zs淹
    13 .s'Zo>
  10. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
    .s'Zo> có thể dịch là: lời thăm hỏi sâu sắc, lời thăm hỏi chân thành (chân tình).... tuỳ vào ngữ cảnh.
    .zs淹 : theo tôi, không có cụm 4 chữ này đi liền nhau, chỉ có: .z hoặc s淹 tách rời thôi.
    .z là: phát triển mạnh mẽ, cất cánh
    s淹 là: sẽ nhấn chìm.
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này