1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ố-?ọạƯộ~? ùẳ?ọ?'ố?' : Tàng Thặ? C?Ăc : Dỏằ<ch Thuỏ?ưt

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi conquynho83vn, 07/09/2004.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Thế 涤? thì dịch là gì nhỉ?
  2. hongkong_girl

    hongkong_girl Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    6.792
    Đã được thích:
    6
    thì tức là pha cotton,không phải 100%cotton chứ j nữa bác này biết thừa còn hỏi,Chán quá ,câu bài
  3. little_violet

    little_violet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/11/2004
    Bài viết:
    109
    Đã được thích:
    0
    ổảÔổÊ?: 'ặỏằÊc gỏằi là sỏằÊi TC hoỏãc là sỏằÊi PecoùẳO tỏằâc là sỏằÊi pha giỏằa sỏằÊi bông ùẳ^ổÊ?ùẳ? và sỏằÊi Polyester (ổảÔỗả).
    Được little_violet sửa chữa / chuyển vào 13:38 ngày 21/11/2005
  4. Newfarmmer

    Newfarmmer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    1.945
    Đã được thích:
    1
    Xin hỏằi thỏ sỏằÊi ồO-ỗÔthơ thỏ nào ỏĂ? Nó không có tên tiỏng Viỏằ?t "thuỏĐn " sao?
  5. little_violet

    little_violet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/11/2004
    Bài viết:
    109
    Đã được thích:
    0
    ồO-ỗÔùẳslà sặĂ hoĂ hỏằc (ồO-ồưƯỗÔỗằ 'ó em)
  6. Newfarmmer

    Newfarmmer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    1.945
    Đã được thích:
    1
    Hỏằi 'úng chỏằ- ngỏằâa rỏằ"i 'Ây. Chỏằ< cho hỏằi cĂc tỏằô satin, vỏÊi thô, vỏÊi giỏãt, vỏÊi siêu, vỏÊi sưt vv. . . thơ sỏẵ dỏằ<ch sang tiỏng HĂn thỏ nào?
  7. little_violet

    little_violet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/11/2004
    Bài viết:
    109
    Đã được thích:
    0

    Hỏi đúng chỗ ngứa rồi đây. Chị cho hỏi các từ satin, vải thô, vải giặt, vải siêu, vải sít vv. . . thì sẽ dịch sang tiếng Hán thế nào?
    Em ơi, ngứa thì ngứa thật đấy, nhưng mờ mấy từ em hỏi thì có 3/4 chị không hiểu lắm bản chất vải đó là gì hihi
    chị chỉ biết mấy loại vải này thôi:
    Vải satin: 丝绸O印度绸
    Vải bò: ?>"f
    Vải nhung:灯S'
    Vải kẻ: 格子f
    Vải mộc: 坯f
    Vải nilông: 尼Tf
    Vải cán bóng: 丝.?f
    Vải len: >f
    Vải bạt: ?f
    Vải địa: oY工f
    Vải kaki: '"叽f
    Hi vọng là giúp được em ít nhiều!
  8. toett4

    toett4 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/09/2005
    Bài viết:
    662
    Đã được thích:
    0
    Mọi người ơi, lại có việc phải nhờ mọi người đây!
    Hôm qua, cô giáo đọc cho cả lớp nghe bài thơ cô "viết cho một người" . Nghe cảm động quá nên chép lại, nhưng đáng tiếc không đủ tài để dịch sang tiếng Trung. Mong mọi người giúp đỡ.
    Viết cho một người.
    Gởi cho gió một lời ru của đất
    Và cho anh bông tuyết trắng đầu mùa
    Mang theo cả lời em nhắn nhủ
    Đông sang rồi anh đã mặc ấm chưa?
    Vẫn thương nhiều năm cũ mùa xưa
    Bờ cỏ mòn có bàn chân hai đứa
    Trăng mười sáu em chia làm hai nửa
    Nửa cho anh nửa cho cả chúng mình
    Bóng ai đổ dài trên sân vắng lặng thinh
    Đường về trường sao vẫn còn xa quá
    Mong cho gió đừng cuốn đi vội vã
    Tuyết đừng rơi đừng phủ trắng áo anh
    Em đi tìm trong hạnh phúc mong manh
    Gom hoài niệm gửi bài thơ dang dở
    Bao năm rồi còn chút gì để nhớ
    Yêu thương xưa xin gửi lại đất này.​
    Cô đọc xong cả lớp vỗ tay rào rào. Xúc động thật! Thế mà cô lại là dân khối B đấy! Quả phục sát đất!
  9. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    "^?人
    ---o0o----
    "T?Zs
    大o??"s"'?篮>!
    "T?你s
    ^?~^zs"T>S!
    Y"?^'深深s"~'!
    ?^?!
    你穿s-?-Y
    >z?似^of?O?O,?,
    游遍群SO"s印z路遥oO校?""^TOOoSS客衣?S!
    .-"s"幸福O寻??深Zss"Oo>>
    ??念s">z?O-^?不.s"-裳?,
    Z?尽岁o^沧'Of中~否依
    Jì yủ yi rén.
    Jì gẻi le feng:
    Dà dì huái chàng de yáo lán qủ.
    Jì gẻi le nỉ:
    Chu dong piào wủ de bái xuẻ hua.
    Yẻ jì zhe wỏ shen shen de zhủ fù.
    Dong dào le!
    Nỉ chuan nuản le ma?
    Húi ỳi sì chuán, zài xin lỉ qian gùa
    Yóu biàn qún hua, jiào yìn cang cảo.
    Shí lìu yuè xiàng mèng ban huán miào
    Jì nỉ xuán ào, jì ài qing guang.
    Húi lù yáo yuản, xiào tú cang cang,
    Shen yuàn jì mò, yỉng zi cháng cháng.
    Feng er,bié jí cong cong de jiang wảng shì chui sàn!
    Xuẻ er, bié bái máng máng de bả kè yi fú shang!
    Dan báo de xìng fú, xún zhảo zhe shen hòu de xi wàng.
    Huái niàn de jì ỳi, bian chéng le bù quán de shi cháng.
    Lì jìn sùi yuè cang sang xin zhong shì fỏu yi liàn?
    You qíng piàn piàn,tuò tủ líu fang!!!​
    Được vinhaihong sửa chữa / chuyển vào 09:31 ngày 26/11/2005
  10. tieuthuluoihoc

    tieuthuluoihoc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/09/2005
    Bài viết:
    14
    Đã được thích:
    0
    Chậc chậc dịch thơ hay ghê
    VAH: Vĩnh tài hèn sức mọn, cố gắng lắm cũng chỉ dịch được đến vậy mà thôi. Nếu cô bạn có nhã hứng, thì xin dịch lại thử để cho Vĩnh được học hỏi. Chứ chỉ bông cợt một câu như trên, thì Vĩnh cảm thấy đau lòng lắm.
    Được vinhaihong sửa chữa / chuyển vào 08:46 ngày 27/11/2005
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này