1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ố-?ọạƯộ~? ùẳ?ọ?'ố?' : Tàng Thặ? C?Ăc : Dỏằ<ch Thuỏ?ưt

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi conquynho83vn, 07/09/2004.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
    Câu chuyện đó, đọc lên trúc trắc, dịch vẫn chưa thuần Việt.
    Hôm trước em có hỏi anh AQ về cụm ".....nói chung... nói riêng....'' trong tiếng Việt, anh Aq vẫn chưa giữ lời đấy. Em cũng hỏi một giáo viên trong SPNN nhưng bảo là tiếng Hán không có, xui em hỏi thầy Đổng. Trời ạ! em có quen biết thầy Đổng đâu cơ chứ. Mong chư quân trả lời giùm xem dịch thế nào????
  2. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
    Câu chuyện đó, đọc lên trúc trắc, dịch vẫn chưa thuần Việt.
    Hôm trước em có hỏi anh AQ về cụm ".....nói chung... nói riêng....'' trong tiếng Việt, anh Aq vẫn chưa giữ lời đấy. Em cũng hỏi một giáo viên trong SPNN nhưng bảo là tiếng Hán không có, xui em hỏi thầy Đổng. Trời ạ! em có quen biết thầy Đổng đâu cơ chứ. Mong chư quân trả lời giùm xem dịch thế nào????
  3. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Muội nói thế nào ấy chứ, cấu trúc ấy Anh có đề cập rồi mà??? Muội cho 1 câu cụ thể đi để dịch cho dzin
    Còn cái bản dịch câu chuyện kia đưa ra để mọi người tham khảo xem thôi Hành văn như hiện nay thế đấy !!! Hôm qua vào sứ quán xem VTV thấy cái kiểu thuyết minh phim nhà mình vẫn thịnh hành quá . Chẳng hiểu cứ cái đà như thế này thì Việt Nam sẽ đi đến đâu. Trẻ con thông sử Tàu và Tiếng Tàu hơn sử Việt Tiếng Việt cũng nên
  4. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Muội nói thế nào ấy chứ, cấu trúc ấy Anh có đề cập rồi mà??? Muội cho 1 câu cụ thể đi để dịch cho dzin
    Còn cái bản dịch câu chuyện kia đưa ra để mọi người tham khảo xem thôi Hành văn như hiện nay thế đấy !!! Hôm qua vào sứ quán xem VTV thấy cái kiểu thuyết minh phim nhà mình vẫn thịnh hành quá . Chẳng hiểu cứ cái đà như thế này thì Việt Nam sẽ đi đến đâu. Trẻ con thông sử Tàu và Tiếng Tàu hơn sử Việt Tiếng Việt cũng nên
  5. ki_va_cuti

    ki_va_cuti Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/12/2004
    Bài viết:
    28
    Đã được thích:
    0
    bạn aqchales ơi,Độc bất cầu thậm giải, mỗi hữu hội ý tiện hân nhiên vong thực là ý nghĩa gì vậy
  6. ki_va_cuti

    ki_va_cuti Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/12/2004
    Bài viết:
    28
    Đã được thích:
    0
    bạn aqchales ơi,Độc bất cầu thậm giải, mỗi hữu hội ý tiện hân nhiên vong thực là ý nghĩa gì vậy
  7. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Đây là câu của Cụ Đào mà aqcharles bình sinh rất thích. Những gì Cụ gửi gắm trong câu nói này rất phù hợp với tính cách và con người của mình nên lấy làm chữ ký. Thực ra nếu bạn học Trung Văn hoặc Hán Văn và chú ý 1 chút thì sẽ dịch được nó thôi.
    Thân
    aqcharles
  8. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Đây là câu của Cụ Đào mà aqcharles bình sinh rất thích. Những gì Cụ gửi gắm trong câu nói này rất phù hợp với tính cách và con người của mình nên lấy làm chữ ký. Thực ra nếu bạn học Trung Văn hoặc Hán Văn và chú ý 1 chút thì sẽ dịch được nó thôi.
    Thân
    aqcharles
  9. alex_fsvn

    alex_fsvn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/07/2004
    Bài viết:
    1.411
    Đã được thích:
    0
    Đây là thư bạn ki_va_cuti hỏi.
    Mong các bạn dịch giúp hai cụm từ này với.
    Được alex_fsvn sửa chữa / chuyển vào 02:50 ngày 08/12/2004
  10. alex_fsvn

    alex_fsvn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/07/2004
    Bài viết:
    1.411
    Đã được thích:
    0
    Đây là thư bạn ki_va_cuti hỏi.
    Mong các bạn dịch giúp hai cụm từ này với.
    Được alex_fsvn sửa chữa / chuyển vào 02:50 ngày 08/12/2004
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này