1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ổ-Ơổoơó?đó?"ó?ăó,?ó?-

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi Japamerica, 17/07/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Japamerica

    Japamerica Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/04/2003
    Bài viết:
    161
    Đã được thích:
    0
    ổ-Ơổoơóđó"óăó,ó-

    Mời mọi người vào đây cùng bàn về tục ngữ Nhật Bản nhé. Mở đầu là câu một thành viên trong này dùng làm chữ ký:

    f,,<鷹は^,'sT (の?,,<Y<はつ,,'<くT?

    Câu này dịch là gì nhỉ? Đại loại là người giỏi sẽ khiêm tốn ít thể hiện mình. ( ngược lại thùng rỗng kêu to)

    Các bạn có biết câu nào thì vào đây góp vui.

    Còn một câu nữa mà lần đầu tiên nghe thấy mình cứ cười mãi:

    O,,o<,?落ち,<??^.,<,,き<,?Sち,<?

    Người giỏi đến đâu cũng có lúc sai lầm.

    Được japamerica sửa chữa / chuyển vào 09:21 ngày 17/07/2003
  2. Visser_Three_new

    Visser_Three_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/11/2001
    Bài viết:
    784
    Đã được thích:
    0
  3. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    ỗOó,,ổoăóồ?ọẳsó"ó,,ó,ó,Oóồ^Ơó,Oó,,ó,ó,
  4. Japamerica

    Japamerica Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/04/2003
    Bài viết:
    161
    Đã được thích:
    0
    Hi hi em xem cái topic thành ngữ hồi xưa rồi. Em thấy ở đây mọi người cũng nhiệt tình, nhưng hình như còn thiếu cái gì ấy nhỉ. Có phải là số người ít quá không? Vì mấy cái topic chỉ dừng lại ở con số khiêm tốn là 2 3 trang thì chán lém.
    Any way mấy hôm nữa rảnh sẽ tham gia tích cực cùng mọi người.

    Được japamerica sửa chữa / chuyển vào 11:29 ngày 17/07/2003
  5. suzuki1

    suzuki1 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/06/2003
    Bài viết:
    17
    Đã được thích:
    0
    em cũng có mấy câu góp vui cùng các bác đây
    >Tの子は>T
    ??( Dịch sang tiếng Việt mình rất có thể là: Mẹ nào con ấy , nồi nào vung ấy) Có phải ko các bác?
    fに.ってはfに"^
    ??( Nhập gia tuỳ tục)
  6. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    1. ồÔổ.-óổ^ồSYóđổ
    ThỏƠt bỏĂi là mỏạ thành công
    2. ỗTắốzóọá?ốƯồ?ọẳsó"ó,,ó,ó,Oóồ^Ơó,Oó,,ó,ó,
  7. Japamerica

    Japamerica Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/04/2003
    Bài viết:
    161
    Đã được thích:
    0
    Câu này ít nghe:
    小人-'.-て不-",',T
    sho-jin kankyo ****e fuzen wo nasu
    Nhàn cư vi bất thiện
    Sống ở đời cần có một tấm lòng, để cho gió cuốn đi.
    Được japamerica sửa chữa / chuyển vào 12:59 ngày 01/08/2003
  8. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    6. ốă?ó?óổ~"óó?ốĂOó?óộ>Êó-
    iu wa yasuku, okonau wa katashi
    Nói thơ dỏằ., làm thơ khó
    7. ồÔĐổâóồóoós
    daion wa houzezu
    Vong ặĂn bỏằTi nghâa
    8. ọạổưằóôọá?ỗ"Yó,'ồắ-ó, would you cry if you saw me crying....
  9. Japamerica

    Japamerica Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/04/2003
    Bài viết:
    161
    Đã được thích:
    0
    Theo mơnh biỏt cÂu này là Ăc giỏÊ Ăc bĂo, thiỏằ?n giỏÊ thiỏằ?n bĂo, nghâa là tỏằ mơnh phỏÊi chỏằSỏằ'ng ỏằY 'ỏằi cỏĐn có mỏằTt tỏƠm lòng, 'ỏằf cho gió cuỏằ'n 'i.
  10. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    ừ, cái câu đó dịch là " ác giả ác báo " thì sẽ sát nghĩa hơn nhỉ?
    hình như mình có đọc ở đâu đó một bài viết về câu thành ngữ này would you cry if you saw me crying....

Chia sẻ trang này