1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ồ>>ồư- - Tỏằâ Tỏằ? Và Điỏằfn Cỏằ'

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi home_nguoikechuyen, 19/09/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. buisuoi

    buisuoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/09/2003
    Bài viết:
    1.383
    Đã được thích:
    0
    Tui thì chỉ học tiếng Hán lơ mơ thôi... chứ có nghiên cứu chi mô
    Thấy mấy cái ni lạ lạ và hay hay nên post lên để mọi người tham khảo chơi ấy mà...
  2. buisuoi

    buisuoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/09/2003
    Bài viết:
    1.383
    Đã được thích:
    0
    "Phong nguyệt vô biên" có phải tứ tự không nhỉ???
    Nhờ mọi người chỉ cho tui với...
  3. Newfarmmer

    Newfarmmer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    1.945
    Đã được thích:
    1
    Ờ xem nào : Phong 1, Nguyệt 2, Vô 3, Biên 4 >>> 4 chữ >> 4 chữ là tứ tự >>>>Tứ Tự quá đi ấy chớ!! (đùa vậy thôi, thày Bùi phải hỏi nó có cố có điển nào không mới phải!! thày đánh 4 chữ mà hỏi có phải là bốn chữ không thì ....)
  4. home_nguoikechuyen

    home_nguoikechuyen Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    3.846
    Đã được thích:
    7
    Phong nguyệt vô biên: gió trăng vô tận không có bến bờ. Đúng quá còn gì, làm gì có điển cố gì.
  5. Brando

    Brando Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/01/2003
    Bài viết:
    98
    Đã được thích:
    0
    Chữ "Phong nguyệt vô biên" được dùng trong truyền thuyết ông nào đó nhỉ, đề chữ khen cái lầu hóng gió mới xây của người ta, viết hai chữ "Trùng Nhị", hỏi ra thì chính là chữ "phong nguyệt vô biên", vì chữ Trùng và chữ Nhị là phần nằm ở giữa, nếu bỏ các nét bao quanh của hai chữ Phong và Nguyệt.
  6. home_nguoikechuyen

    home_nguoikechuyen Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    3.846
    Đã được thích:
    7
    Đây là giai thoại về ông Nguyễn Đăng Cảo mừ.
  7. buisuoi

    buisuoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/09/2003
    Bài viết:
    1.383
    Đã được thích:
    0
    Cái này không phải là của Bác Tiên ah?
  8. hellonokia

    hellonokia Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/08/2006
    Bài viết:
    37
    Đã được thích:
    0
    Xin chào cả nhà,
    To la dan ngoai dao khong biet 1 tu tieng trung nao ca. To xin duoc nho cac ban giup do to. Hien tai to dang bi benh nang lam (benh nay cung hoi kho noi), tuy nhien hom truoc to thay kenh yn1 cua bon Dai truyen hinh Van Nam no quang cao mot loai thuoc co the chua duoc benh cua to. To thay no co hien len so dien thoai hinh nhu cua cai cong ty san xuat thuoc (nhugn to cung khong chac chan cho lam); so dt cua no la: 8580 5866 (cong ty nay o thanh pho Bac Kinh), to cung da goi dt cho bon nay nhung bon no khong co dua nao co the noi duoc tieng anh (to chi biet noi tieng anh thoi). Co ban nao dang o trung quoc hoac o viet nam nhung biet tieng trung quoc thi giup to goi dien thoai cho bon nay hoi thong tin ve thuoc chua benh ho to mot cai. To hua se hau ta xung dang, :-) . xin cam on cac ban rat nhieu. Neu ban nao co the giup to thi cho to xin dia chi email: to se trinh bay cu the hon benh tat cua to nha. Thank you.
  9. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    ố'-ổ"ổẵốSốSọáỗTẳùẳOỗ"Ăồfổ'ổYổYổ^ộT
    Cỏằ' ẵ nài Hoa, Hoa
    chỏng chỏằ

    LỏĂi nói vỏằ Mỏằạ nhÂn & Danh tặỏằ>ng.
    Cuỏằ'i 'ỏằi Thanh Khang Hy, ỏằY bên bỏằ sông Vỏằ? thành phỏằ' Thiên TÂn, có ngặỏằi thiỏp cỏằĐa nhà hỏằ Ðông tên là Triỏằ?u Diỏằ.m Tuyỏt xÂy 1 ngôi lỏĐu gỏằi là lỏĐu õ?oÐông Gia õ?. Vào thỏằi này (Khang Hy, Ung Chưnh, Càn Long), ỏằY Thiên TÂn thỏằng, BỏƠt hỏằâa nhÂn gian kiỏn bỏĂch 'ỏĐu.
    ó?OỗắZọố?êồÔồƯ,ồồ?ùẳOọáốăọộ-"ốƯêó?,
    ó?Oố"ộ>êổă"ó?ỗs"ỗ"ọắ?ùẳs
    ổá.ổoồãỗ?TồạổoôùẳOồoăồÔâổƠồá,ốĂ>ổó?ồốƠộ-oồằổo?ọẵYồđảổă"ó?,ổ~ọẵYồđảọạêổ??ỗ?ọạổưÊó?ọạắộs?ồạộ-"ùẳOồÔâổƠọá?ồáảổàốĂOỗƠưốSỗƠzó?,ọẵYồđảổă"ồo'ổă"ồ.ĐọằƠỗăđổàãổÊốSỗ,ồOỗ>>ồùẳOổưÔổă"ồZYồọẵYồđảổă"ùẳOồắOồ>ốảTố"ộ>êồãƠốââốfẵổ-?ùẳOồ.ảổo?ốââó?Oổả^ộư,ổàãổÊó?ùẳsó?OỗắZọố?êồÔồƯ,ồồ?ùẳOọáốăọộ-"ốƯêổă"ùẳOồắOọồằọáỗăồ.ảồZYồỗs"ó?OọẵYồđảổă"ó?ó?,
    ỗắZọố?êồÔồƯ,ồồ?ùẳOọáốăọộ-"ốƯ
    Mỏằạ nhÂn tỏằ cỏằ. nhặ danh tặỏằ>ng, cÂu này không trỏằ vào riêng mỏằTt ai, nhặng nhơn lỏĂi lỏằi Lẵ phu nhÂn, sỏằĐng phi cỏằĐa HĂn Vâ 'ỏ. Lẵ phu nhÂn lúc sinh thỏằi 'ặỏằÊc Lặu Triỏằ?t cỏằc kỏằ say 'ỏm. Đỏn khi nàng ỏằ'm nỏãng khó qua khỏằi, vua 'ỏn thfm, nàng quay mỏãt vào tặỏằng không chỏằi hoàng thặỏằÊng sau khi ta chỏt 'i. Hoàng thặỏằÊng nhỏằ> thặặĂng ta thơ anh em hỏằ hàng ta mỏằ>i có thỏằf 'ặỏằÊc coi trỏằng". QuỏÊ nhiên sau khi Lẵ phu nhÂn qua 'ỏằi, Vâ 'ỏ thặặĂng nhỏằ> mÊi không nguôi, 'ỏằ'i vỏằ>i hỏằ Lẵ 'ỏãc biỏằ?t sỏằĐng Ăi.
    ĐỏĂi ẵ cỏằĐa hai cÂu này nói mỏằạ nhÂn và danh tặỏằ>ng 'ỏằu giỏằ'ng nhau, có mỏằTt thỏằi kỏằ huy hoàng, mỏằTt bên là nhan sỏc, mỏằTt bên là chiỏn công lỏôy lỏằông. Hỏằ muỏằ'n giỏằ mÊi cĂi danh vỏằng ỏƠy thơ không thỏằf 'ỏằf nhÂn gian thỏƠy 'ặỏằÊc mơnh khi tàn tỏĂ.
    Khi xặa tôi có mỏằTt ngặỏằi bỏĂn 'ỏãc biỏằ?t tài hoa nhặng sỏằ' phỏưn không gỏãp nhiỏằu may mỏn, riêng cô ỏƠy hiỏằfu cÂu thặĂ này theo mỏằTt nghâa khĂc, thê lặặĂng và bi trĂng hặĂn: mỏằạ nhÂn câng giỏằ'ng nhặ danh tặỏằ>ng, hỏằ"ng nhan thơ bỏĂc mỏằ?nh, danh tặỏằ>ng thơ vỏưn mỏĂng gỏằưi lỏĂi chỏằ'n sa trặỏằng, chỏng thỏằf sỏằ'ng cho 'ỏn lúc bỏĂc 'ỏĐu...
    Cóp nhỏãt tỏằô : Viỏằ?n Viỏằ?t Hỏằc
  10. TrueLie

    TrueLie Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    07/01/2002
    Bài viết:
    591
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn bác aqcharles vì bài thơ. Tiện đây em hỏi có bác nào có bản dịch bài thơ này không nhỉ?
    Với cả tích Lý phu nhân có cả bài thơ "Giai nhân ca" nữa phải không?
    Bài thơ mà Lý Diên Niên anh họ của Lý phu nhân đọc cho Hán Vũ Đế nghe để quảng cáo nhan sắc em mình ấy.
    Bắc phương hữu giai nhân, tuyệt thế nhi độc lâp. Nhất cố khuynh nhân thành, tái cố khuynh nhân quốc. Ninh bất tri khuynh thành dữ khuynh quốc, gian nhân nan tái đắc.

Chia sẻ trang này