1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ốảÊồ'?ổ^?ố?ư - Vui vui vỏằ>i thành ngỏằ?

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi 2308, 04/07/2002.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. 2308

    2308 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    30/05/2002
    Bài viết:
    593
    Đã được thích:
    0
    ồãộƠƠồãổ> ổổ-ẳộ.'ố?> ố?ốĂổ">ồẳ>
    BỏĂn KitC mỏằ>i 'ỏằ con mỏt bên trĂi, hy vỏằng bỏĂn ko bỏằBĂc nào thưch xem V" CỏằC (bỏÊn 'ỏạp) xin mỏằi vào 'Ây
    http://thitruong.ttvnol.com/f_518/628711/trang-8.ttvn
  2. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    Vẫn chơi anh "chí" này được. Vậy thì mời 2308:
    >.-?德=>德~o>?=>?^?T
  3. 2308

    2308 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    30/05/2002
    Bài viết:
    593
    Đã được thích:
    0
    Hì oan quá, tự nhiên bị gọi là chí
    ?^?T > 轍,--靡
  4. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    Ý tôi bảo "chí" là cái anh "trì" , cái chữ cuối mà đồng chí chơi khó ấy, pinyin. Nhưng mà kể ra đồng chí cũng "bú cuò". Chơi khó đấy. Nhưng không fải là "zỏu tóu wú lù". Vẫn có đáp án đây:
    靡o.?
  5. KitC

    KitC Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/02/2005
    Bài viết:
    492
    Đã được thích:
    0
  6. KitC

    KitC Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/02/2005
    Bài viết:
    492
    Đã được thích:
    0
    Chữ nhiên của Em khó nhờ. Không tìm được cái thanh ngữ nào bắt đầu bằng nhiên?
  7. chupi_gaucon

    chupi_gaucon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/09/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
  8. KitC

    KitC Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/02/2005
    Bài viết:
    492
    Đã được thích:
    0
    Thành ngữ mà có từ nhiên thì nhiều lém. Bắt đầu bằng nó cơ
  9. hnsense

    hnsense Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/11/2005
    Bài viết:
    27
    Đã được thích:
    0
    cho xin ít sao nhé, hi`:
    "荻读书
    " được đọc từ từ đồng âm?o?f?, có nghĩa là "đốt"
    荻scây cói, họ nhà lau sậy
    vì không có đèn dầu nên phải đốt cây cói để đọc sách,
    hình dung một con người rất chịu khó học hành.
    Tình cờ đọc sách Bắc Tề, phần Nhan thị gia huấn, nhìn thấy câu thành ngữ này.
    Được hnsense sửa chữa / chuyển vào 11:15 ngày 13/01/2006
    Được hnsense sửa chữa / chuyển vào 11:21 ngày 13/01/2006
    Được hnsense sửa chữa / chuyển vào 11:23 ngày 14/01/2006
  10. chupi_gaucon

    chupi_gaucon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/09/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    ok 5* cho bạn ( Mod xoá hộ em) Thanks

Chia sẻ trang này