1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ọẵoố?-ồ>ư - Cỏ?Ê box làm thặĂ nào

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi Aozola, 06/08/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. thesight

    thesight Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/06/2004
    Bài viết:
    26
    Đã được thích:
    0

    ỗ"ĂộĂO
    ổoơổo>ộZọộ?sọá-ọ
  2. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
    Độ hà
    Ngô diệp phân phân độ Hồng hà
    Lãng đào cổn cổn quyển phù hoa
    Thiên lý thanh vân, thiên lý thuỷ
    Vạn trượng hùng tâm, vạn trượng ca.
  3. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
    Độ hà
    Ngô diệp phân phân độ Hồng hà
    Lãng đào cổn cổn quyển phù hoa
    Thiên lý thanh vân, thiên lý thuỷ
    Vạn trượng hùng tâm, vạn trượng ca.
  4. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Hi hi hi đọc những trang đầu của chủ đề này vui thật Anh Azola Thanh Khong, Chị Pháo Hoa và cả Cu Đức nữa. Hi hi hi hihi nhộn và vui. Đọc lại những dòng này Vũ mỗ tuy không biết làm thơ nhưng cũng xin góp vui vài bài. Đây là những bài Vũ mỗ tạp nhặt được và giữ lại ít khi động đến. Những bài thơ này thuộc dòng thơ Đả Du được viết vào thời Cụ Mao vĩ đại (những năm 50 của thế kỷ trước) khi phong trào toàn dân làm thơ và đã xuất hiện hàng loạt các "nhà thơ nông dân" chính gốc . Và dưới đây là những thành quả của họ khi nói về chính những thành quả lao động của họ (tuy có hơi Chui níu một chút nhưng thật vui bởi nó mang màu sắc rất dân dã của dòng thơ Đả Du). Kính các Bác Em xin mạn phép đọc :

    ^??
    种个-"ofofOzo"岳山S头?,
    SSf?">太平>?
    稻??-o?^-O社'~?稻S?天?,
    ???T'""-O?''太~吸
    Hi hi hi . Được không ạ ??
    Tiếc là độ này Anh ThanhKhong và Chị Pháo cũng như nhiều Bác ít góp bài cho box!!! Hy vọng box sẽ đón trở lại những bài viết của các Anh các Chị .
    Kính
    aqcharles
  5. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Hi hi hi đọc những trang đầu của chủ đề này vui thật Anh Azola Thanh Khong, Chị Pháo Hoa và cả Cu Đức nữa. Hi hi hi hihi nhộn và vui. Đọc lại những dòng này Vũ mỗ tuy không biết làm thơ nhưng cũng xin góp vui vài bài. Đây là những bài Vũ mỗ tạp nhặt được và giữ lại ít khi động đến. Những bài thơ này thuộc dòng thơ Đả Du được viết vào thời Cụ Mao vĩ đại (những năm 50 của thế kỷ trước) khi phong trào toàn dân làm thơ và đã xuất hiện hàng loạt các "nhà thơ nông dân" chính gốc . Và dưới đây là những thành quả của họ khi nói về chính những thành quả lao động của họ (tuy có hơi Chui níu một chút nhưng thật vui bởi nó mang màu sắc rất dân dã của dòng thơ Đả Du). Kính các Bác Em xin mạn phép đọc :

    ^??
    种个-"ofofOzo"岳山S头?,
    SSf?">太平>?
    稻??-o?^-O社'~?稻S?天?,
    ???T'""-O?''太~吸
    Hi hi hi . Được không ạ ??
    Tiếc là độ này Anh ThanhKhong và Chị Pháo cũng như nhiều Bác ít góp bài cho box!!! Hy vọng box sẽ đón trở lại những bài viết của các Anh các Chị .
    Kính
    aqcharles
  6. LesFleursDumal

    LesFleursDumal Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/03/2004
    Bài viết:
    183
    Đã được thích:
    0
    em không có tài làm thơ, chỉ có tài đọc thơ thui :
    Tương tư
    Bản dịch của Nhà xuất bản trẻ trong Tuyển tập thơ tình thế giới
    Lá hoa rơi rựng tơi bời
    Lòng nhớ người sao chẳng thấy người
    Ruột muốn đứt thêm, thêm đứt ruột
    Châu rơi thành ngấn lại châu rơi
    Ta có một tấc lòng
    Không có ai mà hỏi
    Muốn nhờ gió đuổi mây,
    để được cùng trăng nói
    ôm đàn lên lầu cao
    lầu cao trăng giải khắp
    Tương tư khúc chẳng thành
    lệ nhỏ dây đàn dứt
    Người bảo sông tương sâu
    tương tư sâu gấp bội
    Sông sâu đáy còn tới
    tương tư chẳng tới bờ
    Chàng ở dầu sông tương
    Thiếp ở cuối sông tương
    Nhớ nhau không gặp mặt
    Cùng uống nước sông tương
    tương tư dài hoài tương tư
    tương tư dài dài không dút
    sớm biết nỗi lòng đau
    xin đừng cùng nhau nói
    Tương tư
    Hoa hoa diệp diệp lạc phân phân
    Chung nhật tư quân bất kiến quân
    Trường dục đoạn hề trường dục đoạn
    Lệ châu ngân thượng cảnh thiêm ngân
    Ngã hữu nhất thốn tâm
    Vô nhân cộng ngã thuyết
    Nguyên phong suy tán vân
    Tố dữ thiên biên nguyệt
    Huề cầm thượng cao lâu
    Lâu cao nguyệt hoa mãn
    Tương tư đàn vị chung
    Lệ trích cầm huyền đoạn
    Nhân đạo Tương giang thâm
    Vị đề tương tư bán
    Giang thâm chung hữu để
    Tương tư vô giai ngạn
    Quân tại Tương giang đầu
    Thiếp tại Tương giang vĩ
    Tương tư bất tương kiến
    Đồng ẩm Tương giang thuỷ
    Mộng hồn phi bất đáo
    Sở khiếm duy nhất tử
    Nhập ngã tương tư môn
    Tri ngã tương tư khổ
    Trường tương tư hề trường tương tư
    Trường tương tư hề vô tận cực
    Tảo tri như thử quai nhân tâm
    Hồi bất đương sơ mạc tương thức
    Lương Ý Nương
    đọc xong thấy mún khóc wá
  7. LesFleursDumal

    LesFleursDumal Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/03/2004
    Bài viết:
    183
    Đã được thích:
    0
    em không có tài làm thơ, chỉ có tài đọc thơ thui :
    Tương tư
    Bản dịch của Nhà xuất bản trẻ trong Tuyển tập thơ tình thế giới
    Lá hoa rơi rựng tơi bời
    Lòng nhớ người sao chẳng thấy người
    Ruột muốn đứt thêm, thêm đứt ruột
    Châu rơi thành ngấn lại châu rơi
    Ta có một tấc lòng
    Không có ai mà hỏi
    Muốn nhờ gió đuổi mây,
    để được cùng trăng nói
    ôm đàn lên lầu cao
    lầu cao trăng giải khắp
    Tương tư khúc chẳng thành
    lệ nhỏ dây đàn dứt
    Người bảo sông tương sâu
    tương tư sâu gấp bội
    Sông sâu đáy còn tới
    tương tư chẳng tới bờ
    Chàng ở dầu sông tương
    Thiếp ở cuối sông tương
    Nhớ nhau không gặp mặt
    Cùng uống nước sông tương
    tương tư dài hoài tương tư
    tương tư dài dài không dút
    sớm biết nỗi lòng đau
    xin đừng cùng nhau nói
    Tương tư
    Hoa hoa diệp diệp lạc phân phân
    Chung nhật tư quân bất kiến quân
    Trường dục đoạn hề trường dục đoạn
    Lệ châu ngân thượng cảnh thiêm ngân
    Ngã hữu nhất thốn tâm
    Vô nhân cộng ngã thuyết
    Nguyên phong suy tán vân
    Tố dữ thiên biên nguyệt
    Huề cầm thượng cao lâu
    Lâu cao nguyệt hoa mãn
    Tương tư đàn vị chung
    Lệ trích cầm huyền đoạn
    Nhân đạo Tương giang thâm
    Vị đề tương tư bán
    Giang thâm chung hữu để
    Tương tư vô giai ngạn
    Quân tại Tương giang đầu
    Thiếp tại Tương giang vĩ
    Tương tư bất tương kiến
    Đồng ẩm Tương giang thuỷ
    Mộng hồn phi bất đáo
    Sở khiếm duy nhất tử
    Nhập ngã tương tư môn
    Tri ngã tương tư khổ
    Trường tương tư hề trường tương tư
    Trường tương tư hề vô tận cực
    Tảo tri như thử quai nhân tâm
    Hồi bất đương sơ mạc tương thức
    Lương Ý Nương
    đọc xong thấy mún khóc wá
  8. changfeng

    changfeng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Mỗ dạo qua thấy hào hứng cũng xin góp vui . Thơ rằng:
    Bạch vân thương cẩu ngã tằng tri,
    Tương phùng tương ngộ hựu phân ly.
    Vô nhân dữ biểu kỳ phương thốn,
    Sơn đầu chỉ kiến bạch vân phi.
    Vân phi, chỉ kiến vân phi;
    Bách niên kham đắc phân ly kỷ hà?
    ("Ba chỉ" thi thể, vô đề thi nhất thủ)
  9. changfeng

    changfeng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Mỗ dạo qua thấy hào hứng cũng xin góp vui . Thơ rằng:
    Bạch vân thương cẩu ngã tằng tri,
    Tương phùng tương ngộ hựu phân ly.
    Vô nhân dữ biểu kỳ phương thốn,
    Sơn đầu chỉ kiến bạch vân phi.
    Vân phi, chỉ kiến vân phi;
    Bách niên kham đắc phân ly kỷ hà?
    ("Ba chỉ" thi thể, vô đề thi nhất thủ)
  10. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    Hai câu cuối hư quá, lục bát mới chết chứ...
    Mây bay chỉ thấy mây bay
    Trăm năm chịu cảnh chia tay mấy hồi...

Chia sẻ trang này