1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ốắzổ>á

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi aoniti, 04/08/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. aoniti

    aoniti Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/08/2002
    Bài viết:
    91
    Đã được thích:
    0
    ốắzổ>á

    Chào các bạn
    Các bạn dùng từ điển nào để học tiếng Nhật thế ?
    Có bạn nào dùng chương trình từ điển Nhật <--> Anh trên máy tính không ?

    Le Nhat
  2. Kirin

    Kirin Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/02/2002
    Bài viết:
    483
    Đã được thích:
    0
    Tớ có cài cái NJstar, trong đó cũng có một cái từ điển nhỏ nhỏ.

    赤" ?.Z

    akai_usagi
  3. Kirin

    Kirin Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/02/2002
    Bài viết:
    483
    Đã được thích:
    0
    Tớ có cài cái NJstar, trong đó cũng có một cái từ điển nhỏ nhỏ.

    赤?" ???.?Z

    akai_usagi
  4. aoniti

    aoniti Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/08/2002
    Bài viết:
    91
    Đã được thích:
    0
    Xin chào các bạn
    Sở dĩ mình đưa câu hỏi này lên vì mình phải thăm dò trước các từ điển phầm mềm tiếng Nhật có bán ở VN không đó mà. Nếu có rồi thì rất tốt, nếu chưa có thì mình muốn chia xẻ cùng các bạn để cùng nhau học tiếng Nhật cho tốt. Từ điển là cái không thể thiếu khi học ngoại ngữ. Cái này mình đã một thời rất khổ sở nên mong những người đi sau không lặp lại.
    Từ điển nhỏ nhất có thể load trên Internet về mà mình thích nhất là KanjiBrowze. Chắc cái này nhiều bạn biết vì mình biết cái này từ 1 người bạn người Việt mà. Địa chỉ của nó load ở http://www.stackz.com/KanjiBrowze/kbr.htm . Từ điển này có cái mà mình tâm đắt nhất là cho mình cách đọc tên và địa danh Nhật. Các bạn học tiếng Nhật thì biết rồi đó, tên và địa danh Nhật viết bằng Kanji, cho dù giỏi chữ Hán cũng chưa chắc đọc trúng tên người Nhật mà các từ điển bình thường lại không có . Các bạn lên trang web này thì không nên load bản Pro vì bản này không phải là bản miễn phí, nếu chưa trả tiền thì khi đang tra từ điển hay nhảy ra popup rất phiền phức. Bạn nên đọc kỹ hướng dẫn cách cài đặt có ghi trên trang này vì cách cài đặt hơi phức tạp đó. Có gì không hiểu thì hỏi lại mình, rất sẵn sàng giúp đỡ Nên nhớ load những từ điển thành phần vào, tối thiểu phải có Kanjidic. Load bao nhiêu từ điển tùy thích. Mỗi cái có những tính năng riêng theo đúng tên gọi của nó.
    Ngoài ra mình còn có các từ điển chỉ có trên đĩa CD thôi. Dung lượng rất lớn. Mình rất sẵn sàng chia xẻ cùng các bạn nhưng không biết làm sao. Bạn nào có cách gì thì góp ý nha. Mình đang ở Tokyo.
    Cụ thể mình có những CD sau :
    1. fz????Từ điển Nhật Nhật nổi tiếng nhất ở Nhật này.
    2. LogoVista Từ điển tra nhanh trên máy tính, Nhật <-->Anh, giống như Click n See. Đồng thời có thể dịch 1 đoạn tiếng Anh sang tiếng Nhật và ngược lại. Cái này dịch rất là máy móc nhưng nếu nhờ nó dịch rồi mình chỉnh lại thì tốc độ dịch nhanh hơn nhiều đối với những bạn chưa rành về dịch. Đôi khi nhờ cái này mình có thể học hỏi cách viết văn rất Nhật !!! Nó dịch tương đối chính xác đối với những câu ngắn và câu đơn.
    3. Microsoft Booksheft Basic Version 3.0 Đây là tự điển Nhật <---> Anh do Microsoft làm. Cái này mình thấy tụi sinh viên Nhật sử dụng rất nhiều.
    4. Tự điển Bách Khoa Toàn Thư Nhật Tất nhiên đây là từ điển Nhật Nhật, chỉ dùng cho những ai nghiên cứu về Nhật Bản mà thôi, người thường đọc không thể hiểu nổi. Cái này mình sưu tầm chứ không có thời gian mà tra. Bộ gồm 3 đĩa CD gồm 1 đĩa chương trình và 2 đĩa dữ liệu. Khi đã cài rồi thì đĩa 1 không cần nữa.
    5. Katakana Cái này mình thấy không có ích lắm vì katakana đa số là từ chuyên môn, đọc từ tiếng Anh hoặc tiếng nước khác ra nên số lượng từ này tăng rất nhanh, không có từ điển nào có thể có đầy đủ được cả. Những từ Katakana thông dụng thì đa số đã có trong từ điển thông thường. Tuy nhiên mình liệt kê ra đây để bạn nào thích thì yêu cầu. Trăm người trăm ý mà lỵ Đĩa này dung lượng hơi nhỏ, khoảng trên dưới 100MB!!!
    Dưới đây mình cung cấp cho các bạn 2 trang web cho phép tra từ điển trực tuyến mà mình thấy hay
    1. http://www.alc.co.jp/ Từ điển Nhật <--> Anh. Đây là từ điển từ vựng đầy đủ nhất. Nếu ở đây không có từ bạn cần tra thì tôi bảo đảm là không có từ điển nào có từ đó cả. Rất thich hợp cho việc học chuyên môn tiếng Nhật.
    2. http://www.excite.co.jp/world/text/ Cho phép dịch nguyên đoạn văn
    Cái nữa mình muốn góp ý cùng các bạn đã qua được trung cấp hoặc đang học trung cấp Tiếng Nhật là đừng ngại đọc sách tiếng Nhật. Ở trình độ này tôi chắc chắn nếu bạn cầm lên 1 quyển sách chuyên môn viết bằng tiếng Nhật, bạn cảm thấy rất sợ. Bạn cứ mạnh dạn đọc nó. Rất chán đấy. Gặp chữ không hiểu thì tra!! Xin đừng tra bằng từ điển Hán- Việt mà tra bằng từ điển Nhật Việt hoặc Nhật Anh đồng thời luôn cách đọc. Một trang sách đôi khi đọc phải mất 4 tiếng đồng hồ lận đó nhưng tôi bảo đảm nếu bạn làm được như thế đến khoảng trang 50 thì những trang còn lại là chuyện nhỏ!!! Thật sự sau này nếu bạn đọc sang những sách khác bạn sẽ cảm thấy tiếng Nhật của bạn sẽ khác rất nhiều.
    Có gì thắc mắc thì hỏi lại nha.
    Chúc thành công trong việc học tiếng Nhật.
    AONITI
  5. aoniti

    aoniti Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/08/2002
    Bài viết:
    91
    Đã được thích:
    0
    Xin chào các bạn
    Sở dĩ mình đưa câu hỏi này lên vì mình phải thăm dò trước các từ điển phầm mềm tiếng Nhật có bán ở VN không đó mà. Nếu có rồi thì rất tốt, nếu chưa có thì mình muốn chia xẻ cùng các bạn để cùng nhau học tiếng Nhật cho tốt. Từ điển là cái không thể thiếu khi học ngoại ngữ. Cái này mình đã một thời rất khổ sở nên mong những người đi sau không lặp lại.
    Từ điển nhỏ nhất có thể load trên Internet về mà mình thích nhất là KanjiBrowze. Chắc cái này nhiều bạn biết vì mình biết cái này từ 1 người bạn người Việt mà. Địa chỉ của nó load ở http://www.stackz.com/KanjiBrowze/kbr.htm . Từ điển này có cái mà mình tâm đắt nhất là cho mình cách đọc tên và địa danh Nhật. Các bạn học tiếng Nhật thì biết rồi đó, tên và địa danh Nhật viết bằng Kanji, cho dù giỏi chữ Hán cũng chưa chắc đọc trúng tên người Nhật mà các từ điển bình thường lại không có . Các bạn lên trang web này thì không nên load bản Pro vì bản này không phải là bản miễn phí, nếu chưa trả tiền thì khi đang tra từ điển hay nhảy ra popup rất phiền phức. Bạn nên đọc kỹ hướng dẫn cách cài đặt có ghi trên trang này vì cách cài đặt hơi phức tạp đó. Có gì không hiểu thì hỏi lại mình, rất sẵn sàng giúp đỡ Nên nhớ load những từ điển thành phần vào, tối thiểu phải có Kanjidic. Load bao nhiêu từ điển tùy thích. Mỗi cái có những tính năng riêng theo đúng tên gọi của nó.
    Ngoài ra mình còn có các từ điển chỉ có trên đĩa CD thôi. Dung lượng rất lớn. Mình rất sẵn sàng chia xẻ cùng các bạn nhưng không biết làm sao. Bạn nào có cách gì thì góp ý nha. Mình đang ở Tokyo.
    Cụ thể mình có những CD sau :
    1. fz????Từ điển Nhật Nhật nổi tiếng nhất ở Nhật này.
    2. LogoVista Từ điển tra nhanh trên máy tính, Nhật <-->Anh, giống như Click n See. Đồng thời có thể dịch 1 đoạn tiếng Anh sang tiếng Nhật và ngược lại. Cái này dịch rất là máy móc nhưng nếu nhờ nó dịch rồi mình chỉnh lại thì tốc độ dịch nhanh hơn nhiều đối với những bạn chưa rành về dịch. Đôi khi nhờ cái này mình có thể học hỏi cách viết văn rất Nhật !!! Nó dịch tương đối chính xác đối với những câu ngắn và câu đơn.
    3. Microsoft Booksheft Basic Version 3.0 Đây là tự điển Nhật <---> Anh do Microsoft làm. Cái này mình thấy tụi sinh viên Nhật sử dụng rất nhiều.
    4. Tự điển Bách Khoa Toàn Thư Nhật Tất nhiên đây là từ điển Nhật Nhật, chỉ dùng cho những ai nghiên cứu về Nhật Bản mà thôi, người thường đọc không thể hiểu nổi. Cái này mình sưu tầm chứ không có thời gian mà tra. Bộ gồm 3 đĩa CD gồm 1 đĩa chương trình và 2 đĩa dữ liệu. Khi đã cài rồi thì đĩa 1 không cần nữa.
    5. Katakana Cái này mình thấy không có ích lắm vì katakana đa số là từ chuyên môn, đọc từ tiếng Anh hoặc tiếng nước khác ra nên số lượng từ này tăng rất nhanh, không có từ điển nào có thể có đầy đủ được cả. Những từ Katakana thông dụng thì đa số đã có trong từ điển thông thường. Tuy nhiên mình liệt kê ra đây để bạn nào thích thì yêu cầu. Trăm người trăm ý mà lỵ Đĩa này dung lượng hơi nhỏ, khoảng trên dưới 100MB!!!
    Dưới đây mình cung cấp cho các bạn 2 trang web cho phép tra từ điển trực tuyến mà mình thấy hay
    1. http://www.alc.co.jp/ Từ điển Nhật <--> Anh. Đây là từ điển từ vựng đầy đủ nhất. Nếu ở đây không có từ bạn cần tra thì tôi bảo đảm là không có từ điển nào có từ đó cả. Rất thich hợp cho việc học chuyên môn tiếng Nhật.
    2. http://www.excite.co.jp/world/text/ Cho phép dịch nguyên đoạn văn
    Cái nữa mình muốn góp ý cùng các bạn đã qua được trung cấp hoặc đang học trung cấp Tiếng Nhật là đừng ngại đọc sách tiếng Nhật. Ở trình độ này tôi chắc chắn nếu bạn cầm lên 1 quyển sách chuyên môn viết bằng tiếng Nhật, bạn cảm thấy rất sợ. Bạn cứ mạnh dạn đọc nó. Rất chán đấy. Gặp chữ không hiểu thì tra!! Xin đừng tra bằng từ điển Hán- Việt mà tra bằng từ điển Nhật Việt hoặc Nhật Anh đồng thời luôn cách đọc. Một trang sách đôi khi đọc phải mất 4 tiếng đồng hồ lận đó nhưng tôi bảo đảm nếu bạn làm được như thế đến khoảng trang 50 thì những trang còn lại là chuyện nhỏ!!! Thật sự sau này nếu bạn đọc sang những sách khác bạn sẽ cảm thấy tiếng Nhật của bạn sẽ khác rất nhiều.
    Có gì thắc mắc thì hỏi lại nha.
    Chúc thành công trong việc học tiếng Nhật.
    AONITI
  6. aoniti

    aoniti Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/08/2002
    Bài viết:
    91
    Đã được thích:
    0
    Mình muốn góp ý thêm cho các bạn có đủ khả năng mua Kim tự điển tiếng Nhật cách lựa chọn cũng như chức năng của Kim tự điển để bạn lựa chọn. Kim tự điển mình cho là tốt có giá khoảng không dưới 20000?? và loại rẻ lắm cũng không dưới 10000?? nên nếu mua một lần thì nên mua loại tốt để còn học lâu dài. Tất nhiên cái tốt nhất và rẻ nhất vẫn là một chương trình chạy trên máy tính, nhanh cực kỳ, nhưng không thể mang theo mình được. Dưới đây là những góp ý của mình :
    Bất cứ Kim tự điển nào cũng có tối thiểu 4 tự điển sau : Quốc ngữ, Kanji, Anh Nhật, Nhật Anh. Khi mua nên chú ý xem có đủ 4 bộ này hay không. Không chú ý cũng có, khỏi lo !
    Tuy nhiên Kim từ điển hơn nhau là ở chỗ tra sao cho nhanh, thuận tiện. Thường có những cách tra sau :
    1. Tìm chữ Hán tra theo âm Y読み?"読み. Cái này thì 90% các Kim từ điển đều có.
    2. Tìm chữ Hán tra theo số nét của bộ, số nét của toàn chữ Hán . Cái này thì 100% đều có.
    3. Tra theo âm đọc kết hợp của các thành phần trong chữ Hán. Ví dụ chữ 読 có thể tra theo cách đọc của ???và 売 có thể nhập tra như sau : "???,<,??',"??,<,??"??ば" hoặc??',"?ば" đều được. Nói chung nhớ được âm nào thì tra âm đó.
    4. Từ điển tốt có thể cho phép kết hợp 3 cách trên để tra cho nhanh. Biết gi tra đó, làm sao mô tả được 1 chữ Hán cho máy hiểu là tra rất nhanh. Cái này thì chỉ khoảng 50% máy làm được thôi.
    5. Chức năng nhảy nhanh từ Anh sang Nhật : Tức là mình gặp một từ tiếng Anh không hiểu hiện trên màn hình, mình có thể nhảy nhanh đến từ mục đó để tra ra tiếng Nhật. Cái này thì 90% Kim từ điển đểu có.
    6. Chức năng nhảy nhanh từ Nhật sang Anh, Quốc ngữ, Kanji : Chức năng này khá giống với chức năng ở trên nhưng rất hay. gặp một chữ Hán hay nhiều chữ kết hợp với nhau, nếu ta không biết nghĩa hoặc biết nghĩa nhưng không biết đọc (bệnh này đa số có ở các bạn giỏi hiểu chữ Hán sang âm Hán Việt) , đa số là cho qua vì không đủ kiên nhẫn để mà tra cách đọc và nghĩa của nó. Ví dụ bạn gặp "質管? mà bạn không hiểu nghĩa chữ 管? thì bạn có thể trỏ con trỏ vào nó, và từ điển sẽ nhảy đến mục từ của từ này của từng từ điển khác nhau, tùy bạn chọn (Nhật Anh, Kanji, Quốc ngữ). Đây có thể là chức năng giúp ta phát triển kỹ năng đọc chữ Hán đó. Tất nhiên chức năng này không chỉ với Kanji mà với cả ,,,fS vàひ,?Oな. Đây là chức năng tôi thích nhất khi mua Kim từ điển. Nhưng theo tôi tham khảo thì chỉ có hiệu Canon mới có được chức năng này ( Bây giờ không chắc lắm nhưng cách đây 6 tháng là thế).
    Theo tôi, nhất là hiệu Canon, thứ nhì là hiệu Sharp. Đây chỉ là xếp loại của tôi để các bạn tham khảo. Cùng một hiệu mà đời khác nhau cũng có chức năng khác nhau nữa.
    Cuối cùng là tùy vào hầu bao của các bạn để có thể quyết định mua loại nào
    Trên đây là góp ý của tôi về việc chọn và mua Kim từ điển.
    Chúc các bạn học tiếng Nhật tốt nhé.
    AONITI
    Được aoniti sửa chữa / chuyển vào 16:18 ngày 05/08/2002
  7. aoniti

    aoniti Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/08/2002
    Bài viết:
    91
    Đã được thích:
    0
    Mình muốn góp ý thêm cho các bạn có đủ khả năng mua Kim tự điển tiếng Nhật cách lựa chọn cũng như chức năng của Kim tự điển để bạn lựa chọn. Kim tự điển mình cho là tốt có giá khoảng không dưới 20000??? và loại rẻ lắm cũng không dưới 10000??? nên nếu mua một lần thì nên mua loại tốt để còn học lâu dài. Tất nhiên cái tốt nhất và rẻ nhất vẫn là một chương trình chạy trên máy tính, nhanh cực kỳ, nhưng không thể mang theo mình được. Dưới đây là những góp ý của mình :
    Bất cứ Kim tự điển nào cũng có tối thiểu 4 tự điển sau : Quốc ngữ, Kanji, Anh Nhật, Nhật Anh. Khi mua nên chú ý xem có đủ 4 bộ này hay không. Không chú ý cũng có, khỏi lo !
    Tuy nhiên Kim từ điển hơn nhau là ở chỗ tra sao cho nhanh, thuận tiện. Thường có những cách tra sau :
    1. Tìm chữ Hán tra theo âm ?Y?読み????"読み. Cái này thì 90% các Kim từ điển đều có.
    2. Tìm chữ Hán tra theo số nét của bộ, số nét của toàn chữ Hán . Cái này thì 100% đều có.
    3. Tra theo âm đọc kết hợp của các thành phần trong chữ Hán. Ví dụ chữ 読 có thể tra theo cách đọc của ?????và 売 có thể nhập tra như sau : ?"???????,<,????'?,"?????,<,????"????ば?" hoặc????'?,"??ば?" đều được. Nói chung nhớ được âm nào thì tra âm đó.
    4. Từ điển tốt có thể cho phép kết hợp 3 cách trên để tra cho nhanh. Biết gi tra đó, làm sao mô tả được 1 chữ Hán cho máy hiểu là tra rất nhanh. Cái này thì chỉ khoảng 50% máy làm được thôi.
    5. Chức năng nhảy nhanh từ Anh sang Nhật : Tức là mình gặp một từ tiếng Anh không hiểu hiện trên màn hình, mình có thể nhảy nhanh đến từ mục đó để tra ra tiếng Nhật. Cái này thì 90% Kim từ điển đểu có.
    6. Chức năng nhảy nhanh từ Nhật sang Anh, Quốc ngữ, Kanji : Chức năng này khá giống với chức năng ở trên nhưng rất hay. gặp một chữ Hán hay nhiều chữ kết hợp với nhau, nếu ta không biết nghĩa hoặc biết nghĩa nhưng không biết đọc (bệnh này đa số có ở các bạn giỏi hiểu chữ Hán sang âm Hán Việt) , đa số là cho qua vì không đủ kiên nhẫn để mà tra cách đọc và nghĩa của nó. Ví dụ bạn gặp ?"?質管?? mà bạn không hiểu nghĩa chữ 管?? thì bạn có thể trỏ con trỏ vào nó, và từ điển sẽ nhảy đến mục từ của từ này của từng từ điển khác nhau, tùy bạn chọn (Nhật Anh, Kanji, Quốc ngữ). Đây có thể là chức năng giúp ta phát triển kỹ năng đọc chữ Hán đó. Tất nhiên chức năng này không chỉ với Kanji mà với cả ?,??,??,??fS vàひ?,??Oな. Đây là chức năng tôi thích nhất khi mua Kim từ điển. Nhưng theo tôi tham khảo thì chỉ có hiệu Canon mới có được chức năng này ( Bây giờ không chắc lắm nhưng cách đây 6 tháng là thế).
    Theo tôi, nhất là hiệu Canon, thứ nhì là hiệu Sharp. Đây chỉ là xếp loại của tôi để các bạn tham khảo. Cùng một hiệu mà đời khác nhau cũng có chức năng khác nhau nữa.
    Cuối cùng là tùy vào hầu bao của các bạn để có thể quyết định mua loại nào
    Trên đây là góp ý của tôi về việc chọn và mua Kim từ điển.
    Chúc các bạn học tiếng Nhật tốt nhé.
    AONITI
    Được aoniti sửa chữa / chuyển vào 16:18 ngày 05/08/2002
  8. aoniti

    aoniti Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/08/2002
    Bài viết:
    91
    Đã được thích:
    0
    Xin chào mọi người.
    Tôi tạo lên chủ đề này chắc chỉ có tôi hưởng ứng quá. Nhưng nay xin mời BQT box hưởng ứng với tôi nhé.
    Thật sự tôi rất muốn chia xẻ với các bạn các đĩa CD tự điển tiếng Nhật tôi nêu ở trên. Mà gởi bằng bưu điện là không thể vì chuyện bản quyền, nên tôi suy nghĩ cách để gởi về VN như sau, xin BQT cùng các bạn góp ý :
    Cách 1 : Không biết BQT có phải online 24/24 không? Nếu 24/24 thì có load về được không ? Dung lượng 1 đĩa là 650MB!! Sau đó ai cần thì liên hệ BQT !! Chắc là thời gian load rất lâu nhưng vì chuyện học là quan trọng, được không?S~"?-まT?BQT
    Cách 2 : Tập thể JCers (mà cái này viết tắt của chữ gì thế?) cùng góp sức. Cụ thể như sau: Tôi sẽ chia 1 đĩa CD ra từng file nhỏ khoảng 1MB, các bạn chia nhau load từng file về. Khi nào load hết thì họp nhau lại coi như một buổi họp hội Nhanh thì 1 tuần, chậm thì 1 tháng là xong chứ gì ha Hình như các hộp mail do ISP VN cung cấp load file đính kèm rất chậm, do đó tôi hoàn toàn có thể tạo khoảng mấy chục account, trên yahoo chẳng hạn, để các bạn load dzìa
    Cách 3 : Bạn nào có ai quen sẽ đi từ Nhật (Tokyo) về VN không? Nếu có thì giơ tay lên Không được là người Nhật à nghen. Cái này mà người Nhật biết là uy tín VN xuống dốc à, mặc dù biết ở VN đĩa lậu là đương nhiên
    Không biết cái này tôi đăng lên có bị sao không nhỉ, vì thấy TTVN đang trong cảnh khốn đốn ? Tôi hoàn toàn không vì vụ lợi và âm mưu gì cả. Thật tình tôi lần đầu tiên vào box này và rất cảm tình với các bạn, không khí ở đây rất ấm cúng, nên tôi cũng rất nhiệt tình đóng góp . Tôi rất muốn gia nhập gia đình các bạn nhưng không biết có thời gian ghé forum thường xuyên không. Thôi thì, như bạn nào đó, cho tôi là thành viên dự bị vậy
    Rất mong nhận được hồi âm của các bạn và BQT
    AONITI
    Được aoniti sửa chữa / chuyển vào 19:08 ngày 06/08/2002
  9. aoniti

    aoniti Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/08/2002
    Bài viết:
    91
    Đã được thích:
    0
    Xin chào mọi người.
    Tôi tạo lên chủ đề này chắc chỉ có tôi hưởng ứng quá. Nhưng nay xin mời BQT box hưởng ứng với tôi nhé.
    Thật sự tôi rất muốn chia xẻ với các bạn các đĩa CD tự điển tiếng Nhật tôi nêu ở trên. Mà gởi bằng bưu điện là không thể vì chuyện bản quyền, nên tôi suy nghĩ cách để gởi về VN như sau, xin BQT cùng các bạn góp ý :
    Cách 1 : Không biết BQT có phải online 24/24 không? Nếu 24/24 thì có load về được không ? Dung lượng 1 đĩa là 650MB!! Sau đó ai cần thì liên hệ BQT !! Chắc là thời gian load rất lâu nhưng vì chuyện học là quan trọng, được không??S?~?"????-ま?T???BQT
    Cách 2 : Tập thể JCers (mà cái này viết tắt của chữ gì thế?) cùng góp sức. Cụ thể như sau: Tôi sẽ chia 1 đĩa CD ra từng file nhỏ khoảng 1MB, các bạn chia nhau load từng file về. Khi nào load hết thì họp nhau lại coi như một buổi họp hội Nhanh thì 1 tuần, chậm thì 1 tháng là xong chứ gì ha Hình như các hộp mail do ISP VN cung cấp load file đính kèm rất chậm, do đó tôi hoàn toàn có thể tạo khoảng mấy chục account, trên yahoo chẳng hạn, để các bạn load dzìa
    Cách 3 : Bạn nào có ai quen sẽ đi từ Nhật (Tokyo) về VN không? Nếu có thì giơ tay lên Không được là người Nhật à nghen. Cái này mà người Nhật biết là uy tín VN xuống dốc à, mặc dù biết ở VN đĩa lậu là đương nhiên
    Không biết cái này tôi đăng lên có bị sao không nhỉ, vì thấy TTVN đang trong cảnh khốn đốn ? Tôi hoàn toàn không vì vụ lợi và âm mưu gì cả. Thật tình tôi lần đầu tiên vào box này và rất cảm tình với các bạn, không khí ở đây rất ấm cúng, nên tôi cũng rất nhiệt tình đóng góp . Tôi rất muốn gia nhập gia đình các bạn nhưng không biết có thời gian ghé forum thường xuyên không. Thôi thì, như bạn nào đó, cho tôi là thành viên dự bị vậy
    Rất mong nhận được hồi âm của các bạn và BQT
    AONITI
    Được aoniti sửa chữa / chuyển vào 19:08 ngày 06/08/2002
  10. genhitsuu

    genhitsuu Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/04/2002
    Bài viết:
    123
    Đã được thích:
    0
    cám ơn bác aoniti đã nhiệt tình post bài lên, hiện tôi đang sd fz
    f,,

Chia sẻ trang này