1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ồđ<ố?? - Tỏằ'ng Tỏằô

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi terrorist1812, 25/06/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. Liv

    Liv Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/04/2003
    Bài viết:
    398
    Đã được thích:
    0
    Bích vân thiên, hoàng hoa địa, tây phong khẩn, bắc nhạn nam phi.
    Hiểu lai thùy nhiễm sương lâm túy? Tận thị ly nhân lệ.
    Từ thì nhiều thật, nhưng bản dịch từ thì lại rất ít. Vi huynh có nói là thưởng thức từ qua nguyên bản là hay nhất, tại hạ cũng cho là như thế. Nhưng mà việc thưởng thức qua nguyên bản lại không phải dành cho đại chúng, vì điều đó đòi hỏi một trình độ nhất định. Cũng may đa số những người thích từ thường là những người cao ngạo, không thích cái sở thích của mình trở thành đại chúng.
    Dịch từ cũng là một cái thú, có lẽ là thú hơn dịch thơ, vì cái nhịp điệu dài ngắn của câu, đòi hỏi nhiều thách thức và khéo léo hơn. Cái tình điệu của từ có lẽ cũng phù hợp với những con người tình cảm của thời nay hơn là những bài thi theo khuôn khổ.
    Nói là từ xưa nay không hấp dẫn người VN = thi cũng đúng. Nhưng tại hạ nhận thấy trong giai đoạn gần đây, của cái thế hệ này, có khá nhiều người trẻ hứng thú với từ. Có lẽ một trong những nguyên nhân của hiện tượng này là có lẽ lớp trẻ đã quá chán nhai đi nhai lại những bài Đường thi thất tuyệt ngũ tuyệt cổ phong của tiền nhân rồi chăng?
    Đi đâu cũng gặp người quen, có lẽ trong thiên hạ chỉ có vài người chăng?
  2. home_nguoikechuyen

    home_nguoikechuyen Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    3.846
    Đã được thích:
    7
    Quả thật dịch Từ thì ít bản dịch thật. Không như Đường thi, có quá nhiều người đã dành cả cuộc đời cho nó, những nhà thơ, nhà văn, những người yêu thi ca Trung Quốc đều một đôi lần đặt bút dịch một bài.
    Còn Từ thì sao?Hình như trong giáo trình của khoa tiếng Trung trường QG cũng không có phải không?Còn dịch nó, hình như đọc bao nhiêu bài từ cũng chỉ quanh đi quẩn lại chỉ có Nguyễn Khắc Phi,Nguyễn Chí Viễn, Nguyễn Xuân Tảo...
    Gần đây có khá nhiều người có hứng thú với Từ,không thể nói nó hay hơn Đường Thi( cái này Home đã nói rùi). Đúng, có lẽ người ta đã quá chán nhai đi nhai lại Đường Thi rồi.Đường Thi thì đã quá nhiều bậc cao nhân đi trước nghiên cứu về nó, bây giờ người trẻ tìm hiểu nó liệu có tìm thấy lối thoát, và có cái gì hay hơn bậc cao nhân đã tìm hiểu vè nó hay không?Nên người ta tìm đến Từ, dù sao đến với Từ cũng làm tâm hồn người ta khoáng đạt hơn.
    Về người trẻ dịch, tìm hiểu, sưu tầm Từ như VNT đã giới
    thiệu chị Tan_Nguyet ( tức Khủng Bố), VNT, và các
    lão Bất Giới, Lãng Xẹt,Annonymous bên MHT.
    Liv hình như cũng là dân MHT.Hi, xin lỗi bác về vụ Đào hoa am ca bên box thư pháp. home cẩu thả, gõ nhầm. Mong bác thứ lỗi.
    Đi đâu cũng gặp người quen, có lẽ trong thiên hạ chỉ có vài người chăng?
    Nói vậy không phải, đã gọi là yêu thích, thì chỗ nào có quần hùng thì phải xuất hiện.
  3. home_nguoikechuyen

    home_nguoikechuyen Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    3.846
    Đã được thích:
    7
    Quả thật dịch Từ thì ít bản dịch thật. Không như Đường thi, có quá nhiều người đã dành cả cuộc đời cho nó, những nhà thơ, nhà văn, những người yêu thi ca Trung Quốc đều một đôi lần đặt bút dịch một bài.
    Còn Từ thì sao?Hình như trong giáo trình của khoa tiếng Trung trường QG cũng không có phải không?Còn dịch nó, hình như đọc bao nhiêu bài từ cũng chỉ quanh đi quẩn lại chỉ có Nguyễn Khắc Phi,Nguyễn Chí Viễn, Nguyễn Xuân Tảo...
    Gần đây có khá nhiều người có hứng thú với Từ,không thể nói nó hay hơn Đường Thi( cái này Home đã nói rùi). Đúng, có lẽ người ta đã quá chán nhai đi nhai lại Đường Thi rồi.Đường Thi thì đã quá nhiều bậc cao nhân đi trước nghiên cứu về nó, bây giờ người trẻ tìm hiểu nó liệu có tìm thấy lối thoát, và có cái gì hay hơn bậc cao nhân đã tìm hiểu vè nó hay không?Nên người ta tìm đến Từ, dù sao đến với Từ cũng làm tâm hồn người ta khoáng đạt hơn.
    Về người trẻ dịch, tìm hiểu, sưu tầm Từ như VNT đã giới
    thiệu chị Tan_Nguyet ( tức Khủng Bố), VNT, và các
    lão Bất Giới, Lãng Xẹt,Annonymous bên MHT.
    Liv hình như cũng là dân MHT.Hi, xin lỗi bác về vụ Đào hoa am ca bên box thư pháp. home cẩu thả, gõ nhầm. Mong bác thứ lỗi.
    Đi đâu cũng gặp người quen, có lẽ trong thiên hạ chỉ có vài người chăng?
    Nói vậy không phải, đã gọi là yêu thích, thì chỗ nào có quần hùng thì phải xuất hiện.
  4. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    Home cho rằng người ta chán thơ Đường mà tìm đến từ cũng không đúng hẳn đâu, vì cái mà người Việt nhai đi nhai lại cho đến nay chẳng qua là một góc của thơ Đường thôi.
    Lang thang trên mạng mấy năm, tôi nhận ra một điều: trong mười người bàn về thơ Đường, có một nửa chỉ ra vẻ thích thế thôi, vì cũng như nhiều thứ khác, thơ Đường là một cái gì đó người ta có thể mượn để tỏ ra mình sành điệu, sành điệu theo kiểu hoài cổ, nostalgically stylish. Nhưng từ thì khác, nó khá lạ lẫm với độc giả, bởi vậy những ai đã tìm đến với nó đa phần đều có một tình yêu thật sự...
    Nói gì thì nói, Việt Nam mới chỉ dừng lại ở thơ Đường, chứ thơ Hán Ngụy Lục triều cũng có nhiều điều lý thú. Nguyên Minh Thanh ba triều đại này kéo dài hơn năm trăm năm, không phải là thiếu danh gia, có điều những Trương Dưỡng Hạo, Nạp Lan Dung Nhược, Cung Tự Trân ít được biết đến ở Việt Nam, vậy thôi...
    Nói riêng với Home: Tôi cảm thấy bạn tiếp cận với từ khá cứng nhắc và lệ thuộc vào sách vở, mà nhận xét của bạn về bài Tô mạc già vừa rồi là một ví dụ. Khác với thơ Đường, đây là lĩnh vực chưa được khai phá nhiều, và Việt Nam chưa có một ai gọi là chuyên gia thực sự về từ, bởi vậy không phải cái gì người ta nói trong sách cũng là đúng cả...
    Được vinhattieu sửa chữa / chuyển vào 00:50 ngày 26/07/2004
  5. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    Home cho rằng người ta chán thơ Đường mà tìm đến từ cũng không đúng hẳn đâu, vì cái mà người Việt nhai đi nhai lại cho đến nay chẳng qua là một góc của thơ Đường thôi.
    Lang thang trên mạng mấy năm, tôi nhận ra một điều: trong mười người bàn về thơ Đường, có một nửa chỉ ra vẻ thích thế thôi, vì cũng như nhiều thứ khác, thơ Đường là một cái gì đó người ta có thể mượn để tỏ ra mình sành điệu, sành điệu theo kiểu hoài cổ, nostalgically stylish. Nhưng từ thì khác, nó khá lạ lẫm với độc giả, bởi vậy những ai đã tìm đến với nó đa phần đều có một tình yêu thật sự...
    Nói gì thì nói, Việt Nam mới chỉ dừng lại ở thơ Đường, chứ thơ Hán Ngụy Lục triều cũng có nhiều điều lý thú. Nguyên Minh Thanh ba triều đại này kéo dài hơn năm trăm năm, không phải là thiếu danh gia, có điều những Trương Dưỡng Hạo, Nạp Lan Dung Nhược, Cung Tự Trân ít được biết đến ở Việt Nam, vậy thôi...
    Nói riêng với Home: Tôi cảm thấy bạn tiếp cận với từ khá cứng nhắc và lệ thuộc vào sách vở, mà nhận xét của bạn về bài Tô mạc già vừa rồi là một ví dụ. Khác với thơ Đường, đây là lĩnh vực chưa được khai phá nhiều, và Việt Nam chưa có một ai gọi là chuyên gia thực sự về từ, bởi vậy không phải cái gì người ta nói trong sách cũng là đúng cả...
    Được vinhattieu sửa chữa / chuyển vào 00:50 ngày 26/07/2004
  6. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    Em nghĩ cứ mặc mỗi người có một cảm nhận .Bởi đã nói rằng Việt Nam chưa có một ai gọi là chuyên gia thực sự về từ, bởi vậy không phải cái gì người ta nói trong sách cũng là đúng cả...thì cũng có nghĩa là cứ để tự mỗi người có một cảm nhận riếng ,dãu sao em thấy những cảm nhận của Home về những bài Từ đó cũng không phải không có lý .Vả lại anh vinhattieu cũng cảm nhận về từ một cách khác mà ,
    Nói tóm lại ,văn thơ luôn có sự cảm nhận riêng của mỗi người ,chẳng ai đúng hết cũng không ai sai hết .hi hì .
  7. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    Em nghĩ cứ mặc mỗi người có một cảm nhận .Bởi đã nói rằng Việt Nam chưa có một ai gọi là chuyên gia thực sự về từ, bởi vậy không phải cái gì người ta nói trong sách cũng là đúng cả...thì cũng có nghĩa là cứ để tự mỗi người có một cảm nhận riếng ,dãu sao em thấy những cảm nhận của Home về những bài Từ đó cũng không phải không có lý .Vả lại anh vinhattieu cũng cảm nhận về từ một cách khác mà ,
    Nói tóm lại ,văn thơ luôn có sự cảm nhận riêng của mỗi người ,chẳng ai đúng hết cũng không ai sai hết .hi hì .
  8. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    Ờ, anh không có ý nói cảm nhận của Home sai, cũng không muốn áp đặt cảm nhận của mình cho người khác, chỉ muốn lưu ý Home về mấy chi tiết kỹ thuật thuần túy như chính tả hay dịch nghĩa. Vì có một thực tế là khi mình lệ thuộc quá vào cách tiếp cận của người ta thì rốt cục sẽ không có cảm nhận riêng đâu. Chẳng hạn mỗi khi đưa một bài thơ Đường hay từ Tống lên, mặc dù có sẵn bản dịch nghĩa, nhưng anh vẫn tự mình dịch nghĩa từ bản Hán, có cảm giác mình đến với nó fresh từ đầu đến chân, thích hơn.
    Rốt cục, vãn giác văn chương chân tiểu kỹ mà em...
  9. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    Ờ, anh không có ý nói cảm nhận của Home sai, cũng không muốn áp đặt cảm nhận của mình cho người khác, chỉ muốn lưu ý Home về mấy chi tiết kỹ thuật thuần túy như chính tả hay dịch nghĩa. Vì có một thực tế là khi mình lệ thuộc quá vào cách tiếp cận của người ta thì rốt cục sẽ không có cảm nhận riêng đâu. Chẳng hạn mỗi khi đưa một bài thơ Đường hay từ Tống lên, mặc dù có sẵn bản dịch nghĩa, nhưng anh vẫn tự mình dịch nghĩa từ bản Hán, có cảm giác mình đến với nó fresh từ đầu đến chân, thích hơn.
    Rốt cục, vãn giác văn chương chân tiểu kỹ mà em...
  10. home_nguoikechuyen

    home_nguoikechuyen Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    3.846
    Đã được thích:
    7
    Vâng tiếp thu ý kiến của anh Vinhattieu. Điều anh nói là đúng, chẳng có gì sai cả. Home cũng tự nhận mình là thế.Bởi vì đâu, bởi vì Home là một người ngoại lệ. Home không phải là một người học tiếng Trung, hay tìm hiểu về văn hoá Trung Hoa. Home chỉ là một người yêu tất thảy nhiều thứ. Muốn được tìm hiểu nhiều thứ. Những cái mình chưa biết thì càng háo hức muốn đón nhận và tìm hiểu nó. Nhưng để tìm hiểu những cái mình chưa biết, hay chỉ biết chút ít mà muốn hiểu sâu về nó thì thật là khó.Sự hiểu biết, và cả, nhận của Home quá cứng nhắcm và phụ thuộc vào sách vở.Vâng, bởi một người mới đón nhận nó, chưa có thời gian hiểu về nó thì dựa vào sách, dựa vào những điều mình đã đọc là điều tất nhiên. Còn muốn cảm nhận nó một cách độc lập, theo ý của riêng mình thì lại cần phải có một thời gian dài. Không ai yêu nhiều thứ, lại có thể tìm hiểu sâu về tất thảy được.Với lại khoảng thời gian mình dành cho những cái gì về văn học xã hội là không nhiều. Bởi như bố nói, đó không phải là cái mình phải hương tới. Chỉ là giải trí mà thôi.
    Đường Thì khác. Có lẽ Home cũng thực sự thấy nhiều dòng thơ ngấm vào tâm hồn mình. Có lẽ Đường thi đã trở nên quá quen thuộc với những người yêu văn thơ, với lại ĐT cũng có điều kiện để tiếp cận nó hơn qua sách vở, bạn bè và người quen.
    Còn Từ thì khác.Bởi lẽ, có thể nói nó khá xa lạ với độc giả. Thử hỏi tìm cả Thanh Hoá cũng chẳng thấy một cuốn Từ. Tìm các hiệu sách ở Hà Nội , liệu được mấy cuốn Từ. có chăng cũng chỉ là trong ngăn tủ của những người nâng niu và ấp ủ nó mà thôi.
    Home mới tìm hiểu về Từ.Hầu như nguồn tài liệu để tìm hiểu về nó, cũng chỉ sơ sài một chút tìm kiếm được trên mạng.Đọc nó, phải chăng cũng chỉ để biết.à, có ai hỏi về thi ca TH. Cũng biết ngoài Đường thi, còn có Từ. Cũng biết đôi chút về Từ, về nhạc điệu trong Từ, biết được đôi chút về những bài Từ nổi tiếng,cũng chỉ để thoả cái thú thích những cái chưa biết của mình...Còn để tranh luận thì quả thật không dám.Cũng chỉ thấy vui mà vào hoa tay múa chân chút thôi.
    Home còn trẻ mà, 19 tuổi. Phải chăng tôi đang là một ông già
    Vào TTVN, Home rất mong được đọc những ý kiến của người khác về mình. Những lúc đó mình cảm thấy dần được trưởng thành hơn, thêm phần chín chắn hơn.

Chia sẻ trang này