1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ồđ<ố?? - Tỏằ'ng Tỏằô

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi terrorist1812, 25/06/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    He he vinhaihong, cái này có phải cưng lấy bên cái trang Ý tình phiên phi gì đó không?
    http://myweb.hinet.net/home3/romantic/index_beauty92.htm
    Ai thích mấy thứ này thì vào đây download nhé, có 240 hình các em xinh tươi, mỗi hình kèm theo một bài thơ hoặc từ, đa phần là của danh gia.
    Vừa lướt qua một lượt, thấy có Ly tư của Nguyên Chẩn, Tặng tỳ của Thôi Giao, Mẫu đơn của Tiết Đào v.v... Ngoài ra có rất nhiều từ thời Tống, Lý Thanh Chiếu. Liễu Vĩnh, Tô Đông Pha này nọ.
    Có một số bài rất độc, của những tác giả ít quen thuộc với người Việt. Kể ra một số:
    1. Vương Thực Phủ (tác giả Tây Sương ký), hình 170
    2. Quan Hán Khanh (hí khúc gia thời Nguyên), hình 173 và 202
    3. Tào Tuyết Cần hình 81, 82, 231 đến 233
    4. Nguyên Hiếu Vấn (tác gia đời Kim, người viết bài Vấn thế gian tình thị hà vật), hình 143, 144, 160
    5. Cung Tự Trân (đời Thanh), hình 114
    Được vinhattieu sửa chữa / chuyển vào 17:15 ngày 23/09/2004
  2. changfeng

    changfeng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    chú Vinhatiêu nhớ đọc Tapchivănhọc số mới nhất có một bài khảo về từ khá được đấy.
  3. changfeng

    changfeng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    chú Vinhatiêu nhớ đọc Tapchivănhọc số mới nhất có một bài khảo về từ khá được đấy.
  4. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    Què chân nằm nhà mà anh bảo em đọc Tạp chí văn học thì rõ ràng là chơi nhau còn gì...
    Đùa thế chứ chắc mai tháo bột, tối mai đi xem Thập diện mai phục, có gì mấy hôm nữa em lượn đi tìm sau, thanks anh...
  5. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    Què chân nằm nhà mà anh bảo em đọc Tạp chí văn học thì rõ ràng là chơi nhau còn gì...
    Đùa thế chứ chắc mai tháo bột, tối mai đi xem Thập diện mai phục, có gì mấy hôm nữa em lượn đi tìm sau, thanks anh...
  6. changfeng

    changfeng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Nhân ngồi buồn bỏ sách ra đọc, thấy đâu chỉ Tống từ mới hay, "Ta từ" đọc cũng vi vu ra phết. Để lúc nào rỗi anh "mổ cò" cho chú Vi Nhất Tiếu đọc chơi nhẩy. Điệu Thu giang nguyệt luôn nhá?
    nhân lúc chờ đợi uýnh cốc bia cỏ đã
  7. changfeng

    changfeng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Nhân ngồi buồn bỏ sách ra đọc, thấy đâu chỉ Tống từ mới hay, "Ta từ" đọc cũng vi vu ra phết. Để lúc nào rỗi anh "mổ cò" cho chú Vi Nhất Tiếu đọc chơi nhẩy. Điệu Thu giang nguyệt luôn nhá?
    nhân lúc chờ đợi uýnh cốc bia cỏ đã
  8. changfeng

    changfeng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Chư hữu đọc thử bài từ của cụ Nguyễn Húc đời Trần và dịch thơ thử xem cái nhẩy?
    điệu Thu giang nguyệt.
    Thiện bệnh bất tri khanh pháp,
    Đa sầu tức thị ngô hương.
    Tây lâu xuân mộng đáo thuỳ dương,
    Dương liễu kỷ tằng trù trướng?
    Lưu thuỷ lạc hoa hà xứ?
    Đại đê phương thảo hà hành?
    Bằng lan mặc mặc đối tà dương,
    Cựu hận y nhiên vô dạng.
    Mỗ tạm dịch là:
    Nàng ốm nào hay cách chữa,
    Ta sầu những nhớ quê hương.
    Lầu tây xuân mộng đến thuỳ dương,
    Dương liễu mấy phen uất giận.
    Nước chảy hoa trôi đâu chốn?
    Bờ cao cỏ ngát ai qua?
    Dựa hiên lẳng lặng ngắm tà dương,
    Hận cũ vẫn nguyên, không đổi.
    Bác nào cao thủ chỉ chính thêm cho. Mong lắm, mong lắm thay!
  9. changfeng

    changfeng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Chư hữu đọc thử bài từ của cụ Nguyễn Húc đời Trần và dịch thơ thử xem cái nhẩy?
    điệu Thu giang nguyệt.
    Thiện bệnh bất tri khanh pháp,
    Đa sầu tức thị ngô hương.
    Tây lâu xuân mộng đáo thuỳ dương,
    Dương liễu kỷ tằng trù trướng?
    Lưu thuỷ lạc hoa hà xứ?
    Đại đê phương thảo hà hành?
    Bằng lan mặc mặc đối tà dương,
    Cựu hận y nhiên vô dạng.
    Mỗ tạm dịch là:
    Nàng ốm nào hay cách chữa,
    Ta sầu những nhớ quê hương.
    Lầu tây xuân mộng đến thuỳ dương,
    Dương liễu mấy phen uất giận.
    Nước chảy hoa trôi đâu chốn?
    Bờ cao cỏ ngát ai qua?
    Dựa hiên lẳng lặng ngắm tà dương,
    Hận cũ vẫn nguyên, không đổi.
    Bác nào cao thủ chỉ chính thêm cho. Mong lắm, mong lắm thay!
  10. Guest

    Guest Guest

    Bạn cho hỏi chữ thiện ở câu này là chữ thiện nào đấy?Bạn có thể gõ chữ Hán ra cho tôi không?

Chia sẻ trang này