1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ồđ<ố?? - Tỏằ'ng Tỏằô

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi terrorist1812, 25/06/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    Sơn điều điều
    Thủy điều điều
    Sơn thuỷ điều điều lộ diêu diêu
    Ban bạch nhật
    Ban quá kim tiêu
    Ban lai ban khứ hồn dã tiêu
    Mộng miểu miểu
    Nhân dã miểu miểu
    Thiêu nhược đa tình ,thiên diệc lão
    Ca bất thành ca
    Điệu bất thành điệu
    .....
    em chẳng nhớ bài này tên là gì cả ,chỉ hơi nhớ nhớ thế thôi ,
    bác nào còn nhớ thì viết tiếp ha ,hf hì

    Một bước phong trần
    Mấy phen chìm nổi
    Trời tình mù mịt
    Biển hận mênh mông
  2. terrorist1812

    terrorist1812 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/05/2003
    Bài viết:
    469
    Đã được thích:
    0
    Bài này tôi nhớ trong phim Hoàn Châu cách cách Tử Vi hát khi đang ở nhờ nhà Phúc Nhĩ Khang. Cái đoạn gần như là đầu tiên ấy. Nghe hay lắm. Nhưng câu cuối thế nào thì cũng quên rồi. he he. Chỉ khoái nhất câu "Thiên nhược đa tình thiên diệc lão".... hic.
    La^u cao ma.c ca^.n nguy lan y?
  3. terrorist1812

    terrorist1812 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/05/2003
    Bài viết:
    469
    Đã được thích:
    0
    Bài này tôi nhớ trong phim Hoàn Châu cách cách Tử Vi hát khi đang ở nhờ nhà Phúc Nhĩ Khang. Cái đoạn gần như là đầu tiên ấy. Nghe hay lắm. Nhưng câu cuối thế nào thì cũng quên rồi. he he. Chỉ khoái nhất câu "Thiên nhược đa tình thiên diệc lão".... hic.
    La^u cao ma.c ca^.n nguy lan y?
  4. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    bài đấy là bài từ đấy ,vì từ nên có thể hát mà ,hì hì

    Một bước phong trần
    Mấy phen chìm nổi
    Trời tình mù mịt
    Biển hận mênh mông
  5. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    bài đấy là bài từ đấy ,vì từ nên có thể hát mà ,hì hì

    Một bước phong trần
    Mấy phen chìm nổi
    Trời tình mù mịt
    Biển hận mênh mông
  6. trhieuminh

    trhieuminh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/07/2003
    Bài viết:
    35
    Đã được thích:
    0
  7. trhieuminh

    trhieuminh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/07/2003
    Bài viết:
    35
    Đã được thích:
    0
  8. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    Nếu là Nguyễn Thị Bích Hải dịch, có lẽ đăng trong cuốn 108 bài thơ tình Trung Hoa.
    Có điều câu đầu dịch như vậy mất hết ý của Lý Dị An. Đó vốn là danh cú được đời sau truyền tụng. Mắt không nhìn thấy hoa rơi, gió tuy đã ngưng, nhưng thoảng thấy hương thơm trong bụi đất, mới biết rằng mùa hoa đã hết... Theo ý thơ dịch thì quá giản đơn, chỉ là nhìn thấy bóng hoa, ngửi thấy hương thơm thôi hay sao?
    Khúc ca mà vinhaihong post là do Quỳnh Dao viết, nhan đề Sơn thuỷ điều điều, nguyên văn như sau:
    Sơn dã điều điều
    Thuỷ dã điều điều
    Sơn thuỷ điều điều lộ diêu diêu
    Phán quá tạc tiêu
    Hựu phán kim triêu
    Phán lai phán khứ hồn dã tiêu
    Mộng dã diểu diểu
    Nhân dã diểu diểu
    Thiên nhược hữu tình thiên diệc lão
    Ca bất thành ca
    Điệu bất thành điệu
    Phong vũ tiêu tiêu sầu đa thiểu
    Câu Thiên nhược hữu tình thiên diệc lão không phải của Quỳnh Dao, đó là một câu trong bài Kim đồng tiên nhân từ Hán ca của Lý Hạ thời Đường, cùng với câu Nguyệt như vô hận nguyệt thường viên của Thạch Man Khanh đời Tống làm thành một đôi tuyệt cú...
    Được vinhattieu sửa chữa / chuyển vào 23:54 ngày 12/07/2003
  9. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    Nếu là Nguyễn Thị Bích Hải dịch, có lẽ đăng trong cuốn 108 bài thơ tình Trung Hoa.
    Có điều câu đầu dịch như vậy mất hết ý của Lý Dị An. Đó vốn là danh cú được đời sau truyền tụng. Mắt không nhìn thấy hoa rơi, gió tuy đã ngưng, nhưng thoảng thấy hương thơm trong bụi đất, mới biết rằng mùa hoa đã hết... Theo ý thơ dịch thì quá giản đơn, chỉ là nhìn thấy bóng hoa, ngửi thấy hương thơm thôi hay sao?
    Khúc ca mà vinhaihong post là do Quỳnh Dao viết, nhan đề Sơn thuỷ điều điều, nguyên văn như sau:
    Sơn dã điều điều
    Thuỷ dã điều điều
    Sơn thuỷ điều điều lộ diêu diêu
    Phán quá tạc tiêu
    Hựu phán kim triêu
    Phán lai phán khứ hồn dã tiêu
    Mộng dã diểu diểu
    Nhân dã diểu diểu
    Thiên nhược hữu tình thiên diệc lão
    Ca bất thành ca
    Điệu bất thành điệu
    Phong vũ tiêu tiêu sầu đa thiểu
    Câu Thiên nhược hữu tình thiên diệc lão không phải của Quỳnh Dao, đó là một câu trong bài Kim đồng tiên nhân từ Hán ca của Lý Hạ thời Đường, cùng với câu Nguyệt như vô hận nguyệt thường viên của Thạch Man Khanh đời Tống làm thành một đôi tuyệt cú...
    Được vinhattieu sửa chữa / chuyển vào 23:54 ngày 12/07/2003
  10. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    ổYồYZồư
    ồồạỗ"YổưằọáÔốOôốOô
    ọáổ?ộ?
    ố?êộsắồ~
    ồfộ?OồưÔồY
    ổ-ồÔ"ốồ?"ồ??
    ỗàọẵỗ>áộ?Âồ"ọáố?
    ồ~ổằĂộÂ
    ộơ"ồƯ,ộoo
    ồÔoổƠồạẵổÂƯồẵố~ọạĂ
    ồộơỗê-
    ổưÊổÂồƯ?
    ỗ>áộĂắổ-ốă?
    ổfYổo?ổêồfốĂO
    ổ-Tồắ-ồạồạố,ổ-ưồÔ"
    ổ~Zổo^ồÔo
    ỗYưổắồ?^
    Giang thành tỏằư
    Tô Thỏằâc
    thỏưp niên sinh tỏằư lặỏằĂng mang mang
    bỏƠt tặ lặỏằÊng
    tỏằ nan vong
    thiên lư cô fỏĐn
    vô xỏằâ thoỏĂi thê lặặĂng
    tung thỏằư tặặĂng fạng ặng bỏƠt thỏằâc
    trỏĐn mÊn diỏằ?n
    tỏôn nhặ sặặĂng
    dỏĂ lai u mỏằTng hỏằ't hoàn hặặĂng
    tiỏằfu hiên song
    chưnh sặĂ trang
    tặặĂng cỏằ' vô ngôn
    duy hỏằu lỏằ? thiên hàng
    liỏằ?u 'ỏc niên niên 'oỏĂn trặỏằng xỏằâ
    minh nguyỏằ?t dỏĂ
    'oỏÊn tạng cặặĂng
    (bài thặĂ 'ặỏằÊc viỏt sau mặỏằi nfm vỏằÊ cỏằĐa tĂc giỏÊ mỏƠt ,ghi lỏĂi giỏƠc mỏằTng vỏằ vỏằÊ .'Ây là bài tỏằô duy nhỏƠt làm 'iỏằ?u vong )
    em không có bỏÊn dỏằi chỏằ? dỏằ thôi
    muôn trạng dỏãm thỏm nỏƠm mỏằ" côi
    thê lặặĂng nỏằ-i ỏƠy nặĂi nào tỏằ
    gỏãp nhau 'i nỏằa câng không rà
    bỏằƠi bĂm 'ỏĐy thÂn tóc bỏĂc rỏằ"i
    .........................


    MỏằTt bặỏằ>c phong trỏĐn
    MỏƠy phen chơm nỏằ.i
    Trỏằi tơnh mạ mỏằ

Chia sẻ trang này