1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

õTƠõTƯõTÊõT? Ngoỏ?Ăi ngỏằ? chuy?ên ngành - Mỏằ-i tuỏ?Đn mỏằTt kỏ??t cỏ?Ơu, mỏằ-i ngày mỏằTt tỏằ&#

Chủ đề trong 'ĐH Xây Dựng' bởi NCD, 13/12/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. dreamdestroyer

    dreamdestroyer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/07/2004
    Bài viết:
    389
    Đã được thích:
    1
    Đoạn dịch của bạn thì rất hay nhưng mấy chỗ vàng vàng hình như chưa được .
  2. kiku_hana

    kiku_hana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/11/2006
    Bài viết:
    2.130
    Đã được thích:
    0
    Tớ đồng ý! nhưng tớ không thích từ "tận dụng"-> tăng tối đa khả năng chịu lực của thép.
  3. kiku_hana

    kiku_hana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/11/2006
    Bài viết:
    2.130
    Đã được thích:
    0
    hì hơi quáng gà tí. Sửa lại: bất hợp pháp
    Còn vàng 2 và 3 thì tớ dịch vậy thôi...chả hiểu j .
    Hình như vấn đề thuộc về kiến thức thì phải
    Được kiku_hana sửa chữa / chuyển vào 22:15 ngày 21/01/2007
  4. kiku_hana

    kiku_hana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/11/2006
    Bài viết:
    2.130
    Đã được thích:
    0

    Sửa lại:
    .Wire rope is made from strands of metal precisely organized to move together under load so as to maximize the working strength of the metal. Before the Brooklyn Bridge, the individual wires that make up the rope were made from iron. Roebling developed stronger cast steel wires for the Brooklyn Bridge and spun them on site to make them of sufficient length.
    -> Người ta sản xuất dây cáp từ các sợi kim loại được xếp rất cẩn thận để cùng di chuyển theo tải trọng nhằm tăng tối đa khả năng chịu lực của kim loại. Trước khi Brooklyn được xây dựng, người ta dùng từng sợi dây sắt riêng để làm dây cáp. Roebling đã cải tiến bằng cách dùng các sợi dây thép đúc chịu lực tốt hơn để làm dây cáp cho cầu Brooklyn và cuốn thành cáp ngay tại công trường để làm cho dây cáp có chiều dài vừa đủ
  5. dreamdestroyer

    dreamdestroyer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/07/2004
    Bài viết:
    389
    Đã được thích:
    1
    Đúng rồi
    Nếu bạn học XD thì sẽ biết thép là vật liệu vừa chịu kéo vừa chịu nén tốt, nhưng lúc đó điều này chưa được biết, và nó sẽ được kiểm chứng là 1 vật liệu chịu kéo trong công trình thứ nhất, đồng thời trong công trình kia, là 1 vật liệu chịu nén.
    Mà sợi cáp của bạn có phải hơi ngắn không
    Được dreamdestroyer sửa chữa / chuyển vào 22:51 ngày 25/01/2007
  6. kiku_hana

    kiku_hana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/11/2006
    Bài viết:
    2.130
    Đã được thích:
    0
  7. NeverFadeAway

    NeverFadeAway Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/03/2003
    Bài viết:
    11
    Đã được thích:
    0
    Four 15 3/4-inch cables ---> 4 bó cáp đường kính 15 3/4 inch ( ~ 40 cm) (có thể được kết từ nhiều sợi cáp nhỏ)
  8. kiku_hana

    kiku_hana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/11/2006
    Bài viết:
    2.130
    Đã được thích:
    0
  9. kiku_hana

    kiku_hana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/11/2006
    Bài viết:
    2.130
    Đã được thích:
    0
    thank bác nha....nhưng mà ko dịch là bó cáp được. Chỉ là sợi thoai. Lần sau e sẽ để ý đơn vị đo lường
    Chú ý cái vàng vàng

    Được kiku_hana sửa chữa / chuyển vào 07:35 ngày 27/01/2007
  10. kiku_hana

    kiku_hana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/11/2006
    Bài viết:
    2.130
    Đã được thích:
    0
    Úi. Hình như e ko hỉu đúng ý bác Theo e, nghĩa của nó là "Thà một phút huy hoàng rồi chợt tắt, còn hơn bùn le lói suốt trăm năm "-> từ never trong câu ko hợp lý
    Còn hiểu như bác thì ko có vấn đề j. Xori

Chia sẻ trang này