1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ồư-ổ?? - ốắzổ?? (Nguỏằ"n gỏằ'c cỏằĐa chỏằ? và tỏằô H?Ăn)

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi vinhaihong, 16/08/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Theo Anh hiểu thì
    Thịnh Soạn : Thực ra đây là một kết cấu định ngữ. Với trung tâm ngữ là chữ Soạn. Và quan trọng nhất là chữ Soạn . " : trong văn cổ là mâm cỗ, bữa cỗ bữa tiệc . Định ngữ Thịnh (phong phú dồi dào) bổ nghĩa cho Soạn.
    Ở đây có đố mẹo gì à Đức??
  2. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Theo Anh hiểu thì
    Thịnh Soạn : Thực ra đây là một kết cấu định ngữ. Với trung tâm ngữ là chữ Soạn. Và quan trọng nhất là chữ Soạn . " : trong văn cổ là mâm cỗ, bữa cỗ bữa tiệc . Định ngữ Thịnh (phong phú dồi dào) bổ nghĩa cho Soạn.
    Ở đây có đố mẹo gì à Đức??
  3. mainoel83

    mainoel83 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/09/2004
    Bài viết:
    255
    Đã được thích:
    0
    Em muốn nhờ các bác cắt nghĩa giúp em từ Vô thường. E chỉ biết nó là chữ của nhà Phật thôi chứ về nguồn gốc và ý nghĩa em còn lung tung lắm....Xin đa tạ!
    Từ đó ta là đêm, nở đoá hoa vô thường....
  4. mainoel83

    mainoel83 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/09/2004
    Bài viết:
    255
    Đã được thích:
    0
    Em muốn nhờ các bác cắt nghĩa giúp em từ Vô thường. E chỉ biết nó là chữ của nhà Phật thôi chứ về nguồn gốc và ý nghĩa em còn lung tung lắm....Xin đa tạ!
    Từ đó ta là đêm, nở đoá hoa vô thường....
  5. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    To anh AQ : thì đúng rồi mà bác ,bây giờ quan điểm mình nên xem lại chút ,hì hì ,đố nhiều cái nó rắc rối quá thì cũng khó trả lời ,em muốn đố những từ thông dụng trong Tiếng Việt mà có nguồn gốc từ tiếng Hán ,cái chính là thường ngày mình không để ý lắm ,VD như thịnh soạn ý ,không nói từ " soạn" là mâm cỗ bữa ăn ,vậy thì thường ngày có ai biết đến không ,hì hì ,anh hiểu ý em chữ .Đây gọi là vui chơi nhưng không quên gốc.
    To bác Changfeng : Theo em biết ,thì " ấu " gồm " yêu " + " lực " tức là " ít sức" rồi chuyển sang nghĩa :" nhỏ bé yếu ớt " .còn "trĩ " là " trẻ con" ghép lại mang nghĩa " trẻ con ,trẻ nhỏ " vì thế nên ngày xưa gọi vườn trẻ là " ấu trĩ viên" ,còn nay trong cách dùng của người VIệt có đôi chút thay đổi ," ấu trĩ" trở thành tính từ chỉ nghĩa " suy nghĩ và làm việc một cách thiếu suy nghĩ ,"trẻ con" ,ngu muội " .
    To chị Mai ,chị lật lại mấy trang trước đọc lại đi cái này có nhiều người bàn tán rồi chị à .
  6. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    To anh AQ : thì đúng rồi mà bác ,bây giờ quan điểm mình nên xem lại chút ,hì hì ,đố nhiều cái nó rắc rối quá thì cũng khó trả lời ,em muốn đố những từ thông dụng trong Tiếng Việt mà có nguồn gốc từ tiếng Hán ,cái chính là thường ngày mình không để ý lắm ,VD như thịnh soạn ý ,không nói từ " soạn" là mâm cỗ bữa ăn ,vậy thì thường ngày có ai biết đến không ,hì hì ,anh hiểu ý em chữ .Đây gọi là vui chơi nhưng không quên gốc.
    To bác Changfeng : Theo em biết ,thì " ấu " gồm " yêu " + " lực " tức là " ít sức" rồi chuyển sang nghĩa :" nhỏ bé yếu ớt " .còn "trĩ " là " trẻ con" ghép lại mang nghĩa " trẻ con ,trẻ nhỏ " vì thế nên ngày xưa gọi vườn trẻ là " ấu trĩ viên" ,còn nay trong cách dùng của người VIệt có đôi chút thay đổi ," ấu trĩ" trở thành tính từ chỉ nghĩa " suy nghĩ và làm việc một cách thiếu suy nghĩ ,"trẻ con" ,ngu muội " .
    To chị Mai ,chị lật lại mấy trang trước đọc lại đi cái này có nhiều người bàn tán rồi chị à .
  7. changfeng

    changfeng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Chữ ấu thì đúng rồi nhưng chữ trĩ thì chưa. Trĩ nguyên là cây lúa non. Ấu trĩ là non nớt, thiếu cái kinh nghiệm nhẩy.
  8. changfeng

    changfeng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Chữ ấu thì đúng rồi nhưng chữ trĩ thì chưa. Trĩ nguyên là cây lúa non. Ấu trĩ là non nớt, thiếu cái kinh nghiệm nhẩy.
  9. changfeng

    changfeng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Vô là không, thường là hằng thường. Vô thường là không hằng thường, Bụ này nói theo anh nhà Phật thì hơi rích rắc, phải tra.
    Nói chay thì thế này nhẩy. Anh nhà phật cho muôn vật là giả hợp của các yếu tố mà thành. không có cái gì là ta (vô ngã) tức là cái tôi chân thực, có tự tính. Sự vật nhờ anh nhân duyên mà tạm định hình. Kìa như cái xe ngựa thì con ngựa không phải cái xe, thùng xe không phải cái xe, bánh xe không phải cỗ xe.... thấy là xe ấy là do nhân duyên hội hợp. Không còn nhân duyên nữa thì ô hô ai tai. Đấy là vô thường vậy. Sự đổi thay cua sự vật là thường hữu, có thể tính bằng thời gian của một ý niệm vừa chiu chiu qua, tức là sát na.
    Vô thường thế thôi nhỉ.
  10. changfeng

    changfeng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Vô là không, thường là hằng thường. Vô thường là không hằng thường, Bụ này nói theo anh nhà Phật thì hơi rích rắc, phải tra.
    Nói chay thì thế này nhẩy. Anh nhà phật cho muôn vật là giả hợp của các yếu tố mà thành. không có cái gì là ta (vô ngã) tức là cái tôi chân thực, có tự tính. Sự vật nhờ anh nhân duyên mà tạm định hình. Kìa như cái xe ngựa thì con ngựa không phải cái xe, thùng xe không phải cái xe, bánh xe không phải cỗ xe.... thấy là xe ấy là do nhân duyên hội hợp. Không còn nhân duyên nữa thì ô hô ai tai. Đấy là vô thường vậy. Sự đổi thay cua sự vật là thường hữu, có thể tính bằng thời gian của một ý niệm vừa chiu chiu qua, tức là sát na.
    Vô thường thế thôi nhỉ.

Chia sẻ trang này