1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

PHAN ĐỨC DU?fNG bi??nh biện như?fng câu thơ tươ??ng nô??i tiếng ma?? vô nghi?fa, HÓT BI??NH BIỆ

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi proche01, 14/07/2009.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. atolly

    atolly Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/05/2009
    Bài viết:
    129
    Đã được thích:
    0
    Tôi dẫn ông Sausure thì ngôn ngữ chỉ đến khái niệm, không phải sự việc thực. Viện dẫn vật lý thuần túy thì cũng chưa thỏa đáng. Chiếc lá khô cong queo, nhất phần lề, như thế nó chạm mặt đất bằng bằng lề hay bằng thân thì tiếng động chẳng mấy khác biệt. Như chiếc phi cơ bằng giấy, cái cách nó sà xuống đất theo phương nằm ngang xem chừng êm ái hơn là chúi mũi xuống.
    Bản thân tôi không thích chữ "mỏng" và "nghiêng" trong câu thơ này.
  2. dangiaothong

    dangiaothong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/09/2005
    Bài viết:
    4.854
    Đã được thích:
    7
    Đó là bạn phân tích, đồng ý với bạn vĩ nhân là vĩ nhân, nhưng bạn có biết vĩ nhân nhiều khi được tô vẽ bằng những mỹ từ không?
    Bác Hồ mà nhận "tôi không phải là nhà thơ" thì theo tôi cũng chẳng có tí khiêm tốn nào:D Mấy kẻ nào ca ngợi bác là "Nhà thơ lớn của dân tộc cần phải xem xét lại. Còn như bạn nói "Thi gia" lúc đó chỉ là cảm xúc nhất thời, vậy chứ bác Trần Đăng Khoa ở trên mà xách làn ra chợ thì người ta gọi là ông nội trợ TĐK chứ không phải nhà thơ TĐK à? Bởi vì thực ra nhà thơ cũng có cuộc sống, cũng là một con người, khi nào thăng hoa thì mới là nhà thơ chắc?
    Còn cái lá đa chưa hẳn đã cong được để mà cuốn được khí như bạn đâu nhé, nó chao và liệng đơn giản là hợp lực không rơi vào đúng trọng tâm thôi. Vẽ vời vật lý vào đâu có tội lắm đó
  3. mabu_com

    mabu_com Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/03/2006
    Bài viết:
    94
    Đã được thích:
    0
    Thôi được, những cái nhìn khác nhau không nên tranh luận gay gắt.
    Còn về vật lý, hợp lực rơi không đúng trọng tâm thì ai chẳng rõ, nhưng cái máng lợn rơi có giống như vậy không? Có gì sang bên vật lý nói chuyện cái nhỉ? Lâu lắm rồi không vào ttvn cãi nhau vật lý đây!
  4. proche01

    proche01 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/10/2008
    Bài viết:
    549
    Đã được thích:
    0
    Ông Khoa dốt Vật lý ơ? chôf "Như la? rơi nghiêng " ấy, đọc ba?i bi?nh ma? ko đọc kyf, lại bi?nh loạn lung tung cái tiếng rơi "rất da?y, rất cộm", [tôi có bi?nh va?o nó đâ?u, nói rất da?i va? quá da?i, cuối cu?ng được 1 điê?m vi? tội lạc đê?/size=4]
  5. proche01

    proche01 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/10/2008
    Bài viết:
    549
    Đã được thích:
    0
    " Như la? rơi nghiêng" mới la? chôf kém nhất cu?a hai câu thơ, nhiê?u ng ko chú ý cứ bi?nh loạn theo vớ vi?n
  6. proche01

    proche01 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/10/2008
    Bài viết:
    549
    Đã được thích:
    0
    Ư?h thấy tâ?m thươ?ng quá nên ko đê? ý, nó chă?ng có gi? đê? bi?nh vi? viết nên hiện tượng sắc thái đơn gia?n, kiê?u như đói thi? the?m ăn, lâu ko gặp thi? nhớ, ..........tính biến hóa va? truyê?n ca?m kém, kiê?u thơ na?y bên phái Lục Bát Bi?nh Biện gọi la? thơ viết đại thực tế, ko có gi? đáng ba?n, ông bạn đọc kyf các câu thơ tôi đaf đăng cu?a Phái Lục Bát Bi?nh Biện ông mới hiê?u thế na?o la? Lục bát hay
  7. maybeU

    maybeU Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    27/11/2008
    Bài viết:
    5.175
    Đã được thích:
    1
    Mình thì thấy hai câu này rất yêu, rất có duyên, bất chấp sự thật vật lý, hay nó phi lô gích thế nào (giả sử thôi đấy nhé, vì thú thật là mình chưa ngắm lá đa rơi bao giờ - lá khác rơi thì ngắm rồi :D).
    Thích thế!
    À mà mình thì không thích tách hai từ "mỏng" và "nghiêng" rời ra khỏi câu chút nào (làm mình cứ liên tưởng đến cái bánh đa nhiều hơn là lá đa cơ). Đọc cả câu lên, thấy chữ "như là" dễ thương lắm ý!
    Rất khẽ, rất nhẹ, rất êm, và, hơi mơ hồ. Nhở?
  8. dangiaothong

    dangiaothong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/09/2005
    Bài viết:
    4.854
    Đã được thích:
    7
    Dịu dàng quá, dịu dàng không chịu nổi
    Phải chi chưa có bài này để dangiaothong ta ngoác miệng thêm một phen, cho nó phỉ chí "Bình loạn vớ vẩn" (tránh không dùng từ "vỉn" làm bẩn tiếng Việt).
    Theo chủ topic thì phải sửa là:
    Ngoài thềm rơi chiếc lá đa
    Tiếng rơi rất mỏng chắc là rơi nghiêng
    Lúc đó DGT ta sẽ vào cười bác Khoa thầy bói đoán mò, ngồi trong nhà mà biết nó rơi nghiêng, nếu nó rơi thẳng nhưng lá khô, hay rơi chạm vào một cái gì đặt trên thềm, chắc gì tiếng kêu đã "dày" bằng cái lá tươi? Ô hô Vật cái Lý!
    Được dangiaothong sửa chữa / chuyển vào 09:00 ngày 12/08/2009
  9. maybeU

    maybeU Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    27/11/2008
    Bài viết:
    5.175
    Đã được thích:
    1
    Mình xin được loạn thêm 1 chút.
    Thực ra TĐK chẳng hề nói cái lá đa ấy rơi thẳng, nghiêng hay chao lượn gì hết. Bạn nào mà cứ khẳng định TĐK nói thế, không cẩn thận là nhà thơ kiện đấy. Hí hí!
    TĐK chỉ nói thế này (lại phải trích lại để ai mà còn lăn tăn thì xem cho kỹ):
    "Ngoài thềm rơi chiếc lá đa
    Tiếng rơi rất mỏng như là rơi nghiêng".

    Tức là: ngoài thềm ý (có thể như bạn DGT nói, TĐK đang ngồi trong nhà), đột nhiên rụng ngoéo một cái lá đa.
    TĐK nghe thấy tiếng lá rơi, chạm khẽ vào nền đất (đoán thế, vì ở quê, kể cả ở sân chùa, thì chắc không rải nhựa rồi, nhất là thời xưa ấy đang còn khó khăn lắm).
    Điều này cho thấy:
    1) Không gian đang cực kỳ tĩnh lặng;
    2) Nhà thơ đang ở một mình, hoặc, nếu có nhiều người thì tất cả đều đang hết sức trật tự (có thiền không thì không biết ).
    Vì sao? Bởi vì có thể nghe được tiếng 1 chiếc lá rơi thôi thì chắc chắn là xung quanh đó không thể có tiếng ồn rồi. Thế nhé, xông phần thiền và tĩnh lặng!

    Thế là TĐK không kịp chạy ra xem xem chiếc lá nó rơi theo chiều nào nữa (tiếc thế, có lẽ tiếng lá rơi "như xé toạc không gian" đã đánh thức ông choàng tỉnh khỏi cơn buồn ngủ buổi trưa chăng?). Ờ, nhưng mà hình như không "xé" tí nào. Vì TĐK cảm thấy là "rất mỏng" và nhận xét tiếng rơi ấy "như là rơi nghiêng". Xong phần TĐK đoán mò nhé!
    He he, mình cực dốt vật lý, nhưng mình cũng thấy là ông đúng. Rơi nghiêng thì bề mặt tiếp xúc phải ít hơn rơi thẳng rồi. Tiếng rơi vì thế cũng sẽ "mỏng", chứ không thể "rất dày" được . Hơn nữa, đây là cảm nhận của nhà thơ cơ mà. Ý ông là: chả cần biết cái lá ấy rơi theo cái chiều nào sất, nhưng mà tiếng rơi ấy, sao mà khẽ, mà mơ hồ thế, nghe cứ như là rơi nghiêng ấy.
    Nhớ mang máng có ai đó nói cái sự "mỏng" và "nghiêng" này làm liên tưởng về "một con dao xé toạc không gian". Ừ, mình cũng đồng ý và nhiệt tình ủng hộ nhận xét này lắm nếu bác TĐK phán được như thế nì:
    "Tiếng rơi rất mỏng, đúng(hoặc "ắt") là rơi nghiêng".

  10. atolly

    atolly Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/05/2009
    Bài viết:
    129
    Đã được thích:
    0
    Thư pháp chữ Viet này là do ai viết-vẽ mà như con khỉ nghịch cọ. Theo tiêu chí của "phái" Ph''''thang ttvnol thì:
    Thứ I: không mang tính chất thao tác. Nét xổ phải ra nét sổ, nét móc phải ra nét móc...
    Thứ II: không mang tính biểu tượng. Ít nhất nó gợi lên 1khái niệm nào đó.
    Thứ III: Tính ngữ âm còn rõ mồn một. Xem như con nít vừa đọc ê, a vừa nghí ngoáy.
    Được atolly sửa chữa / chuyển vào 19:36 ngày 12/08/2009

Chia sẻ trang này