1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Phân tích thơ?

Chủ đề trong 'Thi ca' bởi Rookie, 13/12/2001.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. Goldmund

    Goldmund Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    14/06/2001
    Bài viết:
    267
    Đã được thích:
    0
    Bác Relax à,
    Thật ra cái quá trình tích lũy mà Gỗ Mun muốn nói đến khá rộng. Thiển ý Gỗ Mun chia quá trình tích lũy thành hai bộ phận như thế này:
    Phần chung bao gồm các yếu tố như hiểu biết về nghệ thuật nói chung và thi ca nói riêng, kiến thức về văn hóa, triết học, chính trị, xã hội, kinh nghiệm sống, v.v. nói chung là tất cả những yếu tố cấu thành ??ophần hồn??? của một con người. Phần riêng là những tích lũy cụ thể về tư tưởng và tình cảm đối với đề tài cụ thể của bài thơ.
    Lấy ??oTràng giang??? của Huy Cận làm ví dụ. Tích lũy chung nhất thiết bao gồm hiểu biết của Huy Cận về các nhà thơ Pháp thế kỷ 18-19, thơ Đường, (yếu tố kiến thức) tình cảm của Huy Cận đối với quê huơng (yếu tố tình cảm), cảm quan về vũ trụ, về con người (yếu tố triết học).v.v.Tích lũy riêng là những suy nghĩ cụ thể, những nung nấu mà Huy Cận dành cho chủ đề ??oTràng Giang???.
    Tích lũy chung là một quá trình lâu dài bằng cả đời người. Tích lũy riêng là một khoản thời gian tương đối ngắn hoặc rất ngăn, và người sáng tác có thê ý thức hoặc không ý thức về quá trình tích lũy riêng này. Tích lũy chung là yếu tố luôn luôn tồn tại. Tích lũy riêng có thể tồn tại hoặc không tồn tại, nhưng trong phần rất lớn các trường hợp, tồn tại dưới dạng này hoặc dạng khác.
    Ngay bài ??oViếng bạn??? mà bác đưa ra, có thể tạm gọi ??ocảm hứng tức thời??? là nỗi đau của tác giả khi bạn mất, Còn quá trình tích lũy (riêng) chính là tình cảm mà tác giả vốn sẵn dành cho người bạn. Nếu như không có tình cảm sẵn có đó, thì tác giả đã không có nỗi đau kia. Chắc chắn Hoàng Lộc không có chủ ý viết bài ??oViếng bạn??? từ trước (!), nên Hoàng Lộc sẽ không có ý thức về quá trình tích lũy riêng của mình. Nhưng trong nhiều trường hợp khác, người sáng tác thường ý thức mạnh mẽ về quá trình tích lũy riêng. Nói nôm na là nhà thơ ??ođịnh bụng??? viết về một đề tài nào đấy, anh ta suy nghĩ về đề tài đó, sắp đặt cấu tứ.v.v., và khi cảm hứng đến, anh ta sẽ viết bài thơ đấy ra.
    ??oQuá trình tích lũy??? và ??ocảm hứng tức thời??? chỉ là điều kiện cần để có thơ hay thôi bác ạ. Còn điều kiện đủ để có thơ hay cực kỳ nhiều yếu tố: ngôn ngữ, hình ảnh, tứ thơ, sự may mắn.v.v. Hơn nữa, tuy vẫn có những tiêu chuẩn chung, thẩm định thơ bao giờ cũng là một công việc cực kỳ chủ quan. Đứng trước một bài thơ kẻ khen chê người chê là việc hết sức bình thường. Do đó thơ ??ohay??? hay không cũng chỉ là điều cực kỳ???tương đối!
    Những lời của Gỗ Mun viết trên đây, chẳng qua lúc rỗi ghi lại những suy nghĩ vặt vãnh của mình về thơ. Bác Relax để mắt tới, Gỗ Mun chỉ nói thêm cho rõ ý mình. Các bác đọc cho vui, xin đừng chấp nhặt.
    Bác Oooooooooooops, Gỗ Mun có thấy Faust bản tiếng Việt, cuốn kia thì không biết. Không biết tiếng Đức nên bác chê Thái Kim Lan dịch kém chỉ biết???nhe răng cười! Bể học mênh mang mà lực thì có hạn. Gỗ Mun e rằng để đọc văn chương Đức, chỉ học một năm chẳng thể nào đủ bác ơi.

    Goldmund
  2. Oooooooops

    Oooooooops Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/12/2001
    Bài viết:
    8
    Đã được thích:
    0
    chào anh ,anh chưa hiểu ý tôi mà đá rắn quá .
    Học một năm tiếng Đức là đủ để bắt đầu đọc được sách , và Thái Kim Lan dịch tiiếng Đức thật sự là chán ,ông ấy / bà ấy sử dụng tiếng Hán Việt / và không phải tiếng Hán Việt trong rất nhiều trường hợp có thể dùng tiếng Việt hay hon cũng như trôi chảy hơn .Nếu anh có bản dịch một truyện nào đó cua TKL thì viết một đoạn lên đây đi ,tôi xin mạn phép ngu đần chỉ ra những chỗ không hợp lý khi dịch như vậy ngay thôi .
    Khiêm tốn cần thiết nhưng sự thật quan trọng hơn .
    Oooooooooooooooooopsssssssssssssssss
  3. Goldmund

    Goldmund Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    14/06/2001
    Bài viết:
    267
    Đã được thích:
    0
    To bác Ooooooooops (mấy chữ o thì đủ nhỉ?=)), bác hiểu nhầm ý Gỗ Mun rồi. Gỗ mun không có ý kiến gì về trình độ dịch của Thái Kim Lan và trình độ tiếng Đức của bác vì rằng Gỗ Mun hòan toàn không biết gì. Gỗ Mun chỉ muốn nói rằng e rằng Gỗ Mun học tiếng Đức một năm thì khó đọc sách được, vì như tiếng ANh, Gỗ Mun học đã nhiều năm, sử dụng cũng nhiều, mà đọc sách tiếng ANh, nhất là các tác phẩm cổ điển, còn rất vất vả. Vậy thôi bác ạ, có gì đâu mà đá rắn.

    Goldmund
  4. Relax

    Relax Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    03/11/2001
    Bài viết:
    170
    Đã được thích:
    0
    Chào bác Goldmun
    Trước hết xin cảm ơn bác đã làm sáng tỏ thêm quan điểm của bác về một số vấn đề nhưng theo iem không cần phải chia nhỏ cái quá trình tích luỹ thành tích luỹ chung và riêng đâu bác ạ vì xác định cái ranh giới đó mệt lắm trong quá trình "cấu thành phần hồn của một con người". "Cảm hứng tức thời" (CHTT), "tích luỹ riêng" (TLR) chỉ là một thời điểm, giai đoạn rất nhỏ trong toàn bộ quá trình sống của mỗi chúng ta mà thôi. Ai cũng có CHTT, TLR (!) không phân biệt dù anh/cô ta có là nhà thơ hay không.
    Tuy nhiên , giả sử cứ tạm đồng ý với bác về 2 cái tích luỹ đó đi thì có 1 vấn đề cơ bản cần phải bàn bác ạ. Đó chính là vấn đề hao mòn.
    Ta lấy 1 ví dụ đơn giản: Ngay lúc này đây khi viết bài này em cũng bị hao mòn mấy phút cho buổi semina ngày mai :-). Vì dung lượng bộ nhớ là có giới hạn nên bên cạnh quá trình tích luỹ còn có một quá trình hao mòn (huỷ diệt) các nơ ron thần kinh não. Càng về già các nơ ron đó càng chết đi khiến người già thường kém trí nhớ. Có lẽ hợp với định luật bảo toàn năng lượng chăng? Tài năng mà phát tiết sớm quá như cậu bé vàng Trần Đăng Khoa, bây giờ cũng chỉ được đánh bóng bộ nhớ độc giả bằng vài chiêu tế sống bạn mình qua trò mèo ??ongửi tất???. Càng tích luỹ nhiều kinh nghiệm,người ta càng giết chết tính sáng tạo-một yếu tố cực kỳ quan trọng trong sáng tạo nghệ thuật. Chính vì vậy có rất nhiều ngành nghề trong xã hội như hát, múa, công nghệ thông tin tuyệt đối chú trọng tuyển dụng những người trẻ khi họ đang là ??omùa xuân??? của tính sáng tạo (đây chỉ là đk cần). Vì vậy tích luỹ và hao mòn là 2 quá trình đối lập, song song, trong một thể thống nhất - đó chính là con người. Phải nhấn mạnh rằng đây là một quy luật chung cho bất cứ ai, thậm chí có thể áp dụng cho rất nhiều hiện tượng thiên nhiên.
    Tuy nhiên, sáng tác các tác phẩm nghệ thuật lại là một chuyện khác. Nó không hẳn là sản phẩm của một quá trình tích luỹ hoặc hao mòn từ lâu. Ngay từ thuở ấu thơ, Trần Đăng Khoa đã viết được những câu thơ thần như :???Ngoài thềm rụng chiếc lá đa. Tiếng rơi rất mỏng như là rơi nghiêng??? khiến Xuân Diệu phải giật mình kinh hãi (Chân Dung Đối Thoại-TĐK). Vậy TĐK tích luỹ hoặc hao mòn cái gì khi đầu còn để chỏm.
    Còn rất nhiều điều muốn trao đổi cùng bác, xin hẹn bác sau.
    ---------
    To OOps: Đến Van-gốc còn không thể hiểu tại sao thì làm sao tôi giải thích được. Bác có biết tại sao ngưòi Nhật thích tranh VG không?

    Relax

  5. Oooooooops

    Oooooooops Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/12/2001
    Bài viết:
    8
    Đã được thích:
    0
    ok anh Goldmund ,trước tôi học 8 năm tiếng Anh rốt cục cũng chỉ nói được Hello với Good Morning một cách gượng gạo thật .Hồi đó còn đinh ninh là mình không thể học được ngoại ngữ .
    TO RELAX : câu hỏi của tôi nhắm vào thời điểm tranh Van Gogh ra đời , câu hỏi ngược của anh ở trong bối cảnh sau khi tranh đã được công nhận . Khác nhau là rõ ràng .
    Nếu nói cùn kiểu cá vui thì tôi không phải dân Nhật nên chịu không biết tại sao .
    Tôi nghĩ rằng ,chúng ta có trách nhiệm khi phát biểu thì cũng nên đồng thờ biết chứng minh nó . Đây là bệnh chung của chúng ta không phải của riêng ai .
    chào anh
    Oooooooooooooooooopsssssssssssssssss
  6. Relax

    Relax Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    03/11/2001
    Bài viết:
    170
    Đã được thích:
    0
    Hey Oops
    Đọc kỹ lại đi bác. Câu hỏi của tôi chính là gợi ý cho bác tự trả lời đó.

    Relax

  7. grass

    grass Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/12/2001
    Bài viết:
    196
    Đã được thích:
    0
    Tôi thấy bác ooooooops cứ câu trước đá câu sau. Vừa bảo khả năng tiếng Đức và tiếng Việt của bác kém, câu sau thì bảo Thái Kim Lan kém. Thế thì ai kém? Nếu bác kém sao bác biết TKL cũng kém?
    " Con sói miền thảo nguyên" (Der Steppenwolf ) đã được dịch sang tiếng Việt là Sói đồng hoang, tôi cũng không nhớ ai dịch.
    Tôi cũng không biết sao bác lại dịch ??oFaust??? thành Nắm đấm? Hình như Faust là tên người cơ mà? Cho dù nghĩa của nó là nắm đấm thật, chắc cũng không cần dịch ra thành Ông Nắm Đấm.
    Kritik der rein Vernunft theo một số bản tiếng Việt là Phê bình lý trí thuần túy (phân biệt với Phê bình lý trí thực hành) Nhưng tôi cũng chưa nhìn thấy bản dịch mấy quyển này, chỉ có 1 số quyển giới thiệu và chuyên khảo về triết học Kant
  8. Oooooooops

    Oooooooops Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/12/2001
    Bài viết:
    8
    Đã được thích:
    0
    TO RELAX -anh đánh đố tôi quá . :) .
    ---
    TO GRASS : lại gặp một anh tên hay rồi .;).
    tiếng Đức tôi kém là điều không buồn phủ nhận .Tôi nói Thái Kim Lan dịch kém là vì câu văn dịch ra đọc không trôi , thỉnh thoảng lại bị từ Hán Việt ít dùng xen vào khi ông/bà ta bí từ để diễn dịch .Cái này không cần giỏi cũng nhận ra được phải không anh ?
    Tôi dịch Faust là Nắm Đấm vì nghĩa của nó là như thế .
    Tiếc là ở nhà không có bản dịch Kant , tôi không hiểu nghĩa của từ "phê bình" trong tiếng Việt thiên về nghĩa " chỉ trích " ( tiêu cực ) hay nghĩa "phân tích " ( tích cực ) nhưng theo nguyên bản thì "Kritik" ở đây mang nghĩa tích cực . Anh có hiểu Kant nhiều thì giới thiệu sơ qua cho tôi tinh thần chủ đạo của ông ấy với .
    Cảm ơn .
    Oooooooooooooooooopsssssssssssssssss
  9. QUICK

    QUICK Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    20/04/2001
    Bài viết:
    1.809
    Đã được thích:
    0
    Oooooooooooooóp oi , học về psychologie hả , cho em cắp sách theo học không?Ngưỡng mộ qúa :) !!!!!
    Được sửa chữa bởi - quick vào 19/12/2001 20:33

Chia sẻ trang này