1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Pháo-Artillery , Vua chiến trường ?

Chủ đề trong 'Kỹ thuật quân sự nước ngoài' bởi VietKedoclap, 27/02/2005.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. gulfoil

    gulfoil Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2003
    Bài viết:
    3.090
    Đã được thích:
    4
    Lại thêm một loại đạn 155mm hiện đại mà quân đội Đức đang dùng và Mỹ cũng đang định dùng để thay loại SADARM của mình-Đó là 155Smart

  2. gulfoil

    gulfoil Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2003
    Bài viết:
    3.090
    Đã được thích:
    4
    Lại thêm một loại đạn 155mm hiện đại mà quân đội Đức đang dùng và Mỹ cũng đang định dùng để thay loại SADARM của mình-Đó là 155Smart

  3. victoxxp

    victoxxp Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/07/2004
    Bài viết:
    258
    Đã được thích:
    0
    cachiusa của nga có được xếp vào pháo không nhỉ? mọi người hay gọi nó là tên lửa nhưng tôi thấy nó giống pháo hơn.
    Còn 1 trong những vị tướng việt nam dùng pháo hiệp đồng binh chủng tốt nhất là Nguyễn Huệ. Pháo binh của ông luôn áp đảo trong mọi trận đánh dù địch là quân Mãn hay quân phương Tây, đánh trên bộ hay thuỷ chiến, công thành hay vận động. Hoả hổ của Tây sơn cũng là 1 trong những vũ khí lợi hại thời đó. Chi tiết các trận đánh có lẽ tôi phải xem lại đó.
  4. victoxxp

    victoxxp Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/07/2004
    Bài viết:
    258
    Đã được thích:
    0
    cachiusa của nga có được xếp vào pháo không nhỉ? mọi người hay gọi nó là tên lửa nhưng tôi thấy nó giống pháo hơn.
    Còn 1 trong những vị tướng việt nam dùng pháo hiệp đồng binh chủng tốt nhất là Nguyễn Huệ. Pháo binh của ông luôn áp đảo trong mọi trận đánh dù địch là quân Mãn hay quân phương Tây, đánh trên bộ hay thuỷ chiến, công thành hay vận động. Hoả hổ của Tây sơn cũng là 1 trong những vũ khí lợi hại thời đó. Chi tiết các trận đánh có lẽ tôi phải xem lại đó.
  5. Antey2500

    Antey2500 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    16/07/2002
    Bài viết:
    2.764
    Đã được thích:
    6
    Kachiusa được gọi là pháo , tên gọi của chủng loại này là Pháo Phản lực bắn loạt .
    Muốn biết rỏ hơn thì phải biết rằng chử Tên Lửa có từ rất lâu đời , từ thời các dàn hoả khí cấu tạo như là pháo Thăng Thiên dùng để bắn công thành nó được gọi là Tên Lửa .
    Ngày nay chử Tên Lửa hay Hoả Tiển (từ Hán-Việt ) được dùng để chỉ Missile . Kachiusa không dùng Missile mà dùng đạn Rocket . Ở tiếng Việt ta cũng dùng Từ Tên Lửa hay Hoả Tiển để chỉ Rocket . Kết quả là nhầm lẩn .
    Khác biệt giửa Missile và Rocket là : Missile là một quả Rocket nhưng có Điều khiển , Rocket chỉ bắn và bay theo quán tính . Định nghĩa của Rocket là một loại động cơ phản lực dùng nhiên liệu rắn hoặc lỏng , tạo ra luồng phun mạnh về sau để dựa vào cân bằng động lượng mà tạo ra lực đẩy về trước . Một Quả Đạn Rocket là một động cơ Rocket + 1 đầu đạn và vài cánh điều chỉnh cân bằng đường bay .
    Rocket không thực sự dùng để chỉ một quả đạn nhưng người ta lại dùng từ Rocket để chỉ loại đạn bay đi nhờ rocket mà không dẩn đường . Đó là cách dùng từ của người phía Tây
    Ở Nga người ta xài khác đi một chút chẳng hạn như từ RPG (Rocket Propelled Grenade : Đầu đạn nổ dùng tên lửa để đẩy đi ) Nhưng về sau này thì người ta dùng từ qua lại loạn lên cả kết quả là rối . Thuật ngử của bọn Tây đã hơi rồi , Thuật Ngử của Việt Nam do nhiều ảnh hưởng lại thiếu từ chuyên ngành kết quả là rối hơn . Tôi từng gặp rất nhiều trường hợp không biết dịch từ chuyên ngành như thế nào để dịch cho đúng trong tiếng Việt , đơn giản như cái từ Hypper Threading với từ Siêu Phân Luồng (P4) là đã thấy sai khác biểu hiện từ ngữ 1 trời 1 vực rồi .
  6. Antey2500

    Antey2500 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    16/07/2002
    Bài viết:
    2.764
    Đã được thích:
    6
    Kachiusa được gọi là pháo , tên gọi của chủng loại này là Pháo Phản lực bắn loạt .
    Muốn biết rỏ hơn thì phải biết rằng chử Tên Lửa có từ rất lâu đời , từ thời các dàn hoả khí cấu tạo như là pháo Thăng Thiên dùng để bắn công thành nó được gọi là Tên Lửa .
    Ngày nay chử Tên Lửa hay Hoả Tiển (từ Hán-Việt ) được dùng để chỉ Missile . Kachiusa không dùng Missile mà dùng đạn Rocket . Ở tiếng Việt ta cũng dùng Từ Tên Lửa hay Hoả Tiển để chỉ Rocket . Kết quả là nhầm lẩn .
    Khác biệt giửa Missile và Rocket là : Missile là một quả Rocket nhưng có Điều khiển , Rocket chỉ bắn và bay theo quán tính . Định nghĩa của Rocket là một loại động cơ phản lực dùng nhiên liệu rắn hoặc lỏng , tạo ra luồng phun mạnh về sau để dựa vào cân bằng động lượng mà tạo ra lực đẩy về trước . Một Quả Đạn Rocket là một động cơ Rocket + 1 đầu đạn và vài cánh điều chỉnh cân bằng đường bay .
    Rocket không thực sự dùng để chỉ một quả đạn nhưng người ta lại dùng từ Rocket để chỉ loại đạn bay đi nhờ rocket mà không dẩn đường . Đó là cách dùng từ của người phía Tây
    Ở Nga người ta xài khác đi một chút chẳng hạn như từ RPG (Rocket Propelled Grenade : Đầu đạn nổ dùng tên lửa để đẩy đi ) Nhưng về sau này thì người ta dùng từ qua lại loạn lên cả kết quả là rối . Thuật ngử của bọn Tây đã hơi rồi , Thuật Ngử của Việt Nam do nhiều ảnh hưởng lại thiếu từ chuyên ngành kết quả là rối hơn . Tôi từng gặp rất nhiều trường hợp không biết dịch từ chuyên ngành như thế nào để dịch cho đúng trong tiếng Việt , đơn giản như cái từ Hypper Threading với từ Siêu Phân Luồng (P4) là đã thấy sai khác biểu hiện từ ngữ 1 trời 1 vực rồi .
  7. 0123456

    0123456 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    01/03/2004
    Bài viết:
    167
    Đã được thích:
    0
    cho tớ tham gia một tý về RPG:
    với thể loại này, khó có thể nói nó phóng đầu đạn đi theo kiểu "rocket" hay kiểu bazoka. Vì nó dùng cả hai nguyên lý phóng. Đầu tiên sau khi khai hoả, đầu đạn sẽ bị đẩy ra khỏi nòng bằng một liều phóng với thuốc phóng hình dải dài (với B-41 hay gọi là RPG-7), lúc này nó bị đẩy ra khỏi nòng như một quả DKZ (đáy nòng hở). Khi ra khỏi nòng, 4 cánh đuôi của B-41 xoè ra và động cơ hành trình (với thuốc phóng ống, 1 thỏi duy nhất) sẽ hoạt động đẩy đầu đạn bay tới mục tiêu. Góc nghiêng của loa phụt cộng với mặt vát của cánh đuôi làm đầu đạn quay chậm.
    Khi chạm mục tiêu thì bùm bằng ngòi áp điện
  8. 0123456

    0123456 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    01/03/2004
    Bài viết:
    167
    Đã được thích:
    0
    cho tớ tham gia một tý về RPG:
    với thể loại này, khó có thể nói nó phóng đầu đạn đi theo kiểu "rocket" hay kiểu bazoka. Vì nó dùng cả hai nguyên lý phóng. Đầu tiên sau khi khai hoả, đầu đạn sẽ bị đẩy ra khỏi nòng bằng một liều phóng với thuốc phóng hình dải dài (với B-41 hay gọi là RPG-7), lúc này nó bị đẩy ra khỏi nòng như một quả DKZ (đáy nòng hở). Khi ra khỏi nòng, 4 cánh đuôi của B-41 xoè ra và động cơ hành trình (với thuốc phóng ống, 1 thỏi duy nhất) sẽ hoạt động đẩy đầu đạn bay tới mục tiêu. Góc nghiêng của loa phụt cộng với mặt vát của cánh đuôi làm đầu đạn quay chậm.
    Khi chạm mục tiêu thì bùm bằng ngòi áp điện
  9. fuze

    fuze Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/05/2005
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
    Theo tôi biết thì RPG trong tiếng Nga la РY" (erờ-pê-ghe)- ?еак,ивн<й п?о,иво,анков<й г?ана,оме, - sang tiếng Việt Nam là: súng phóng lựu phản lực chống tăng.
    Loại đạn nào dùng động cơ tên lửa để đẩy đầu đạn đi thì có thể gọi chung là "tên lửa", cũng có thể gọi nó là "đạn phản lực" vì động cơ tên lửa là một loại động cơ phản lực.
    Khi đã "là" "tên lửa" hoặc "đạn phản lực" rồi thì một trong những cách phân loại tiếp theo có thể dùng: loại có và không điều khiển.
    Như thế thì Cachiusa có thể gọi là "tên lửa bắn loạt không điều khiển", nhưng quen tai hơn cả là "đạn phản lực bắn loạt không điều khiển"; B-72 có thể gọi là "đạn phản lực, hoặc, tên lửa chống tăng có điều khiển"; nhưng chắc trong tiếng Việt Nam không gọi A-72 là đạn phản lực, chỉ gọi là TLPKVV (thêm chữ vác vai, mà chẳng cần có chữ "có điều khiển"...), mặc dù mấy loại này đều có động cơ tên lửa cả. Vậy là cũng rắc rối nhỉ!
    Hiện nay đã xuất hiện những nguyên lý mới trong việc phóng, điều khiển và tác dụng đầu đạn, thuật ngữ chuyên môn đã phức tạp lại phức tạp hơn...
    Chúc mọi người vui vẻ!
  10. fuze

    fuze Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/05/2005
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
    Theo tôi biết thì RPG trong tiếng Nga la РY" (erờ-pê-ghe)- ?еак,ивн<й п?о,иво,анков<й г?ана,оме, - sang tiếng Việt Nam là: súng phóng lựu phản lực chống tăng.
    Loại đạn nào dùng động cơ tên lửa để đẩy đầu đạn đi thì có thể gọi chung là "tên lửa", cũng có thể gọi nó là "đạn phản lực" vì động cơ tên lửa là một loại động cơ phản lực.
    Khi đã "là" "tên lửa" hoặc "đạn phản lực" rồi thì một trong những cách phân loại tiếp theo có thể dùng: loại có và không điều khiển.
    Như thế thì Cachiusa có thể gọi là "tên lửa bắn loạt không điều khiển", nhưng quen tai hơn cả là "đạn phản lực bắn loạt không điều khiển"; B-72 có thể gọi là "đạn phản lực, hoặc, tên lửa chống tăng có điều khiển"; nhưng chắc trong tiếng Việt Nam không gọi A-72 là đạn phản lực, chỉ gọi là TLPKVV (thêm chữ vác vai, mà chẳng cần có chữ "có điều khiển"...), mặc dù mấy loại này đều có động cơ tên lửa cả. Vậy là cũng rắc rối nhỉ!
    Hiện nay đã xuất hiện những nguyên lý mới trong việc phóng, điều khiển và tác dụng đầu đạn, thuật ngữ chuyên môn đã phức tạp lại phức tạp hơn...
    Chúc mọi người vui vẻ!

Chia sẻ trang này