1. Phiên bản ttvnol.com mới đã chính thức đi vào hoạt động. Trong quá trình sử dụng, nếu phát hiện các lỗi của phiên bản mới, mời mọi người thông báo tại đây.
  2. Các bác quên mật khẩu hay quên email thì làm như sau để lấy mật khẩu mới hoặc đổi email đã đăng ký tài khoản nhé. Xem chi tiết các bác xem tại đây.
  3. BQT xin thông báo: Hiện tại một số hệ thống dịch vụ của diễn đàn đang gặp sự cố. Chúng tôi đang nỗ lực khôi phục lại hệ thống trong thời gian sớm nhất. BQT thành thật xin lỗi các bạn vì sự bất tiện này.
  4. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

"phó giám đốc"- tiếng anh dịch là gì ạ?

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi superhuman, 01/09/2009.

  1. 3 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 3)
  1. superhuman

    superhuman Thành viên mới

    "phó giám đốc"- tiếng anh dịch là gì ạ?

    câu hỏi như topic ạ
  2. haitotbung

    haitotbung Thành viên rất tích cực

    Có thể là vice manager chăng?
    Hay là deputy manager cũng được
  3. vanblueduncan

    vanblueduncan Thành viên mới

    vice-manager hoặc vice-director
  4. superhuman

    superhuman Thành viên mới

    thank 2 bác
  5. MrSmith.1

    MrSmith.1 Thành viên mới

    Thương thì ngươi ta dùng deputy hơn, dùng vice với president. Ví dụ như phó tổng giám đốc thì là deputy senior manager/director.
  6. thewinner

    thewinner Thành viên mới

    phó giám đốc ở công ty tui ký tên với chức danh là deputy director
  7. thu_trong_mat_em

    thu_trong_mat_em Thành viên mới

    Bên mình thì lại dùng Assistant Manager, chả hiểu dư lào mới là chuẩn
  8. maharud

    maharud Thành viên mới

    Assistant Manager là trợ lý giám đốc thì đúng hơn chứ
    PGĐ dùng là Vice Director hoặc Deputy Director đều đc, nhưng có vẻ người ta hay dùng Deputy hơn
  9. tuyetvong123

    tuyetvong123 Thành viên mới

    DEPUTY DIRECTOR

Chia sẻ trang này