1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Phong Vân - Mã Vinh Thành (tiếp theo)

Chủ đề trong 'Kiếm hiệp cốc' bởi wildchild, 25/05/2005.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. wildchild

    wildchild Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/01/2004
    Bài viết:
    1.754
    Đã được thích:
    0
    Dù là bản down trên Internet thì khi in ra cũng không thể xấu và lem nhem như thế được, mấy tập gần đây cầm quyển Phong Vân mà ức chế không kém ngày trước cầm truyện tranh của NXB Đồng Nai, Quảng Ngãi. Việc này có thể giải thích như sau:
    1. NXB Trẻ muốn tiết kiệm chi phí sản xuất nên đã thay đổi từ máy in tốt sang máy in thường, chất lượng mực in kém ---> chất lượng truyện giảm trông thấy.
    2. Đội ngũ dịch thuật thiếu người, không dịch kịp nên phải chèn những trang trống vào để kéo dài truyện và lấp chỗ trống do không dịch kịp!
    Cái độc giả cần là gì? Là chất lượng bản in tốt, dịch thuật hay, tác phẩm trọn vẹn, không bị cắt xén, cắt vụn như hiện nay. Chứ không ai muốn "để các bạn được đọc PV lâu hơn". Bác nói thể cưỡng từ đoạt lý lắm. Tâm lý người đọc luôn muốn bỏ ra một chi phí tối thiểu để đạt được mục đích tối đa. Hơn nữa, chả lẽ bộ Ỷ Thiên Đồ Long ký từ tập 2 đã là bản down từ net rồi hay sao mà chất lượng kém thế???
    Những gì NXB Trẻ làm hiện nay, còn nghiệp dư hơn cả những NXB Quảng Ngãi, Đồng Nai từng làm.
    Độc giả Phong Vân, như em đây, sẵn sàng chờ 2 tuần 1 tập, giá có thể tăng lên 8k, 10k một quyển, nhưng muốn số tiền bỏ ra phải xứng đáng, tức là một quyển truyện được trình bầy công phu, chứ ko fải kiểu làm ăn cẩu thả, vô trách nhiệm, vô lương tâm như hiện nay.
    @ bác Lương Hà: Có thể bác kô làm công tác dịch thuật nữa, nhưng bác có thể gửi đến Ban biên tập xuất bản Phong Vân những bức xúc của độc giả được không? Cách làm hiện nay của NXB chỉ làm mấy uy tín và hình ảnh của mình trong lòng bạn đọc thôi.
  2. Absorb

    Absorb Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/12/2003
    Bài viết:
    110
    Đã được thích:
    0
    Tôi có ý kiến cho NXB: hiện giờ PV ra tới tập 99 mà chưa hết phần 3 (quá dài so với 2 phần trước), nếu được thì nên tăng số trang để cho PV mau hết. Có thể bán giá 10.000 cũng được nhưng phải cho chất lượng chứ đừng có lem luốc khó coi như bây giờ!
  3. zhouliyong

    zhouliyong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/08/2004
    Bài viết:
    20
    Đã được thích:
    0
    Có lẽ các bạn không hiểu ý của tôi khi đặt dòng chữ "để các bạn được đọc PV lâu hơn" trong ngoặc kép. Tôi chỉ là một người dịch và xét về trách nhiệm của mình tôi đã thấy mình làm trọn vẹn và không có gì đáng hổ thẹn. Cũng xin khẳng định là tôi đã dịch xong từ 2 tháng trước. Không có chuyện vì phía dịch mà ảnh hưởng tiến độ xuất bản.
    Như tôi đã đề cập nhiều lần trước đây, tôi chỉ là đảm nhiệm 1 khâu trong toàn bộ quy trình. Phần dịch tôi đã cố gắng dịch hay, đúng, sát nghĩa. Còn việc cắt xén, chỉnh sửa (cho sai đi, ngắn lại, dài ra hay là gì gì đó...) là của ban biên tập.
    Thị trường truyện sách không đơn giản như các bạn nghĩ nên tôi cũng không thể tiết lộ những mắc mướu bên trong ra được và cũng chẳng được dự phần. Nói vậy để các bạn biết mà thông cảm. Trong nền kinh tế thị trường, những việc mà các NXB làm khách hàng không hài lòng ắt sẽ phải gánh chịu những thiệt hại về sau.
    Tôi sẽ không bỏ hẳn nghề dịch đâu dù công việc rất bận rộn . Xin tiết lộ, hiện tôi là giám đốc kinh doanh và tiếp thị của 1 resort 4 sao . Nói như vậy để các bạn biết tiền công dịch 1 tập PV không bằng 1 giờ công tôi làm việc chính thức. Nhưng tôi đã làm chuyện gì thì cũng cố gắng giữ lấy cái tâm nghề nghiệp chứ không luôn vì tiền. Sẽ còn được gặp lại các bạn trong những bộ truyện khác và vẫn mong các bạn ủng hộ.
  4. UF0

    UF0 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/10/2003
    Bài viết:
    592
    Đã được thích:
    0
    Đúng quá!!!
    1 tác phẩm như PV có giá trị nằm rất lớn ở Hình vẽ tài hoa, thế mà in lem nhem như hiện trạng thật không thể chấp nhận được.
    Tất nhiên cẩu thả, sơ sài, kém phẩm thế thì giá thành sẽ rẻ hơn, NXB kiếm được nhiều tiền hơn. Nhưng cái cách kinh doanh như thế quá coi thường độc giả.
    Cứ làm ăn kiểu này thì chắc chắn sẽ không có lợi gì về lâu về dài.
    Nản !!!
    Được UF0 sửa chữa / chuyển vào 12:15 ngày 12/03/2006
  5. asuka

    asuka Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    01/01/2002
    Bài viết:
    375
    Đã được thích:
    0
    Hì! Đúng là bọn em giận cá chém thớt quá! Bao nhiêu bực tức về cách biên tập truyện Phong Vân ít nhiều cũng dồn vào bác, cũng chỉ vì "đại diện" cho truyện Phong Vân ở đây chỉ có bác, và cũng chỉ hi vọng nhờ vào bác tác động vào cách làm ăn của NXB Trẻ trong việc biên tập truyện trong thời gian tới. Ngoài ra khó hi vọng một ai khác của NXB có vào nơi này để biết được ý kiến của độc giả. Với họ, những tình cảm thân thương dành cho bác Sao Biển là đúng rồi, những ý kiến khác thì bỏ xó, không dám hé cho người khác biết. Làm ăn kiểu mất dạy!!!
    PS: Em để ý thì thấy bác không đặt dòng chữ kia trong ngoặc kép, bác ợ!
  6. tieu_mai

    tieu_mai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/07/2004
    Bài viết:
    23
    Đã được thích:
    0
    em cũng đồng ý là thà nhà xuất bản tăng giá lên 10k hoặc 15k/1 tập PV nhưng được xem truyện dày, còn hơn là thế này.
    Chả có gì ngại lắm sợ độc giả không đủ tiền mua, vì hầu hết độc giả PV là người lớn, trẻ con ít tiền thường đi thuê đọc. Hơn nữa đã mua đến tập 99 rồi thì ngại gì mà không mua mấy tập tiếp theo.
    Hiện nay, mỗi tập ngắn tí, mà ra phập phồng, đọc vèo phát là hết, hơn nữa em chán cái cảm giác, sáng thứ 2 lượn qua hàng truyện và được thông báo, "mai". Việc chậm trễ diễn ra thường xuyên. Không đúng lịch xuất bản gì cả, chán. Hay là do truyện PV dài quá nên NXB nản, thiếu sự chăm sóc.
  7. menrekcuf

    menrekcuf Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/03/2006
    Bài viết:
    2
    Đã được thích:
    0
    Ai cho em cai'' Link em down ve` em doc.
  8. penpix

    penpix Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/03/2006
    Bài viết:
    378
    Đã được thích:
    2
    Đọc bằng hoà ,tiếng Tàu , xếp trang loạn xạ.
    Nói chung là đọc xong vẫn phải mua bản tiếng Việt của NXB trẻ
  9. Romantic_mafia_

    Romantic_mafia_ Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    16/11/2003
    Bài viết:
    3.201
    Đã được thích:
    0
    Càng chất lượng càng tốt , 20 ngàn cũng được , cái cơ bản là em toàn đi thuê , dù mất ít hơn các bác nhưng vẫn xót
    Mk tức nhất là truyện tranh mà tranh vẽ không rõ ràng , kô đúng cái thần và cốt câu truyện , nói chung mang cái danh NXB thì đừng co như mấy bà ngoài chợ ( xin lỗi may bà ngoài chợ)
  10. SGTS

    SGTS Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/07/2005
    Bài viết:
    89
    Đã được thích:
    0
    mặc dù bản dịch đã bằng với bản trên mạng nhưng hôm nay chat với ông anh ở nhà mới biết hiện giờ bộ PV đã ngưng xuất bản, không biết lí do tại sao? Tại khâu in ấn hay vấn đề bản quyền?

Chia sẻ trang này