1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Phụ đề của HBO,Cinemax.... là do nước ngoài hay do mình đưa vào?

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi khongaihet, 17/05/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. khongaihet

    khongaihet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/04/2007
    Bài viết:
    2.480
    Đã được thích:
    0
    ơ mua rồi thì dán gì thì dán
    xem thằng Kts còn thấy rõ, nó xử lí (thu-dán logo-thuyết minh-phát) bị chậm mất mấy giây cơ
  2. mean_girl

    mean_girl Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/09/2004
    Bài viết:
    3.424
    Đã được thích:
    0
    Ặc viết ko ra nữa. Sry viết 2 lần
    @extraordinary_gemini : đó là Jennifer Garner và phim là Elektra
    Được mean_girl sửa chữa / chuyển vào 09:49 ngày 17/05/2007
  3. Highlightdeokhuyentai

    Highlightdeokhuyentai Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    31/07/2006
    Bài viết:
    3.117
    Đã được thích:
    0
    Dán logo ? Bác nói dễ như ăn cháo ! Thời buổi nào rồi mà bác còn bảo cắt với gián logo hở bác !
  4. MrPrince

    MrPrince Moderator Staff Member

    Tham gia ngày:
    01/01/2006
    Bài viết:
    8.631
    Đã được thích:
    10
    Bọn HBO send file phụ đề cho mình, mình dịch xong rồi send lại cho nó, nó phát.
    Còn về phần mình mà có xem phim để dịch thì cũng là xem bằng hình thức khác, hông phải bọn nó send đâu
    Được mrprince sửa chữa / chuyển vào 09:46 ngày 17/05/2007
  5. Bantia

    Bantia Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/01/2007
    Bài viết:
    1.687
    Đã được thích:
    0
    Phim truyện trên các kênh đó phát mới theo bản quyền, sau đó sẽ phát lại nữa cơ mà. Khi phát lại thì VCTC sẽ đưa phụ đề vào, tất nhiên cái phụ đề đó được dựa vào bản tiếng Anh do chính các nhà cung cấp đó đưa cho. Có phải lúc nào cũng là phim mới đâu mà nên lúc có lúc ko phụ đề là như vậy.
    Trường hợp cắt dán logo theo tớ thì ko thể làm được, trừ phi mình có tiền mua bản quyền kênh sạch về muốn làm gì thì làm. Nhưng cái này thường thấy ở mấy cái trực tiếp bóng đá hoặc game show thôi. HBO với StarMovie...... chả thấy bán bản quyền kênh sạch bao giờ cả.
  6. huong_muoi

    huong_muoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/04/2004
    Bài viết:
    568
    Đã được thích:
    0
    Về thực chất, Cinemax và HBO cùng thuộc sở hữu của một hãng truyền hình và hãng này có một công ty đại diện tại VN. Công ty này có trách nhiệm dịch phần phụ đề này rồi mang bán lại cho VTV. Còn bác gì vừa bảo là HBO và Cinemax không bao giờ bán sóng sạch là vì chỉ có HBO mới thỉnh thoảng có phim tự làm và phát trên sóng của chính HBO chứ còn toàn đi mua lại để phát nên làm sao mà bán qua tay như thế được.
  7. meoCara

    meoCara Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/12/2006
    Bài viết:
    1.060
    Đã được thích:
    0
    Sao theo tớ biết thì cũng có một số channel nhà đài phải tự dịch đấy thôi. Nhưng về HBO thì chắc là do chi nhánh của nó đảm trách rồi. Còn việc phim có phim không thìchắc tùy vào giờ phát sóng, mức độ hot của suất chiếu nữa.
    Trả nhời bạn hỏi phim về nữ sát thủ Electra : Phim này trùng tên với nữ sát thủ đó bạn. Tên phim là Electra. Nữ diễn viên Jenifer Ganner đóng vai chính.
  8. nhochanh

    nhochanh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/09/2005
    Bài viết:
    3.907
    Đã được thích:
    0
    HỎI THẾ CŨNG HỎI
  9. Highlightdeokhuyentai

    Highlightdeokhuyentai Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    31/07/2006
    Bài viết:
    3.117
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn bác vì câu trả lời thỏa đáng ! Vote *****!
  10. anhtuannd

    anhtuannd Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/08/2004
    Bài viết:
    6.790
    Đã được thích:
    0
    Cái phụ đề ấy, bên VN dịch xong gửi lại cho HBO, bên HBO sẽ chèn vào sóng, lúc đài truyền hình bắt lại thì có thể chọn phụ đề tiếng Việt trong rất nhiều loại phụ đề như tiếng Anh, tiếng Hoa, tiếng Thái, ... Việc dịch phụ đề được tiến hành trước lúc HBO chiếu phim ấy.

Chia sẻ trang này