1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Pink Floyd's The Wall: A Complete Analysis

Chủ đề trong 'Nhạc Rock' bởi Purple_Haze, 07/10/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. toosonet

    toosonet Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/10/2001
    Bài viết:
    4.042
    Đã được thích:
    0
    Nghe The Wall mà cũng zật đùng đừng được à? Giỏi ghê nhỉ.
    Tôi lại rất hay lẩm nhẩm Goodbye cruel world, đến nỗi có lần suýt thành sự thật: một cái ô tô tải đi ngang qua (ngã tư), may mình zẻo, hic.
    Alone in the dark, where the demons are torturing me.
    The dark passage of revenge is all that I see.

    How can I get outta here?
  2. nhimnhim81

    nhimnhim81 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/06/2002
    Bài viết:
    1.662
    Đã được thích:
    0
    Nghe phát nghiền lên rồi mà bây giờ mới thật sự hiểu sâu sắc về The wall.
    Mong ngày nào cũng có nắng trong tim
  3. QuynhNguyen

    QuynhNguyen Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/04/2001
    Bài viết:
    763
    Đã được thích:
    0
    Hì hì, bài này đọc sướng thiệt.
    Hồi trước bài này là do bạn The Mask dịch từ bản tiếng Anh ra, mỗi cái bây giờ server ngỏm nên chưa restore lại.
    Hị hị, đọc lâu rồi, giờ đọc lại vẫn thấy phê phê....
    What are we living for?
  4. ngochikien

    ngochikien Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    28/03/2002
    Bài viết:
    384
    Đã được thích:
    0
    bây giờ mới thấy thích Pink
    Cảm ơn nhiều nghen!
    NHỮNG HẸN HÒ TỪ NAY KHÉP LẠI.
  5. gaiguy

    gaiguy Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    06/06/2001
    Bài viết:
    260
    Đã được thích:
    0
    ặ? hay, The Wall g?ơ mà chỏ?Ê nhỏ??c ?'ỏ??n anh Trỏ?Đn Lỏ?ưp g?ơ cỏ?Ê. Buỏằ"n cặ?ỏằ?i nhỏằ?
    ------------------------------------------------------------
    see me, feel me, touch me, heal me
    see me, feel me, touch me, heal me......
  6. Purple_Haze

    Purple_Haze Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/03/2002
    Bài viết:
    44
    Đã được thích:
    0
    Hey You
    "Hey You", một bài hát nổi tiếng trong The Wall không may đã không có mặt trong phim. Đó là một lời cầu van của Pink khi hắn nhận ra rằng bị tách rời khỏi thế giới chẳng phải là một điều hay ho như hắn từng nghĩ. Trong bài hát, Pink kêu cứu, mong ai đó có thể nghe thấy hắn qua bức tường. Bài hát cũng giống như một lời khuyên những ai đang xây bức tường: "Don't help them to bury the light/ don't give in without a fight." Nó cũng là một lời cầu xin người nào bên ngoài bức tường hãy giúp hắn ra khỏi đấy, cầu xin người nào bên ngoài bức tường đừng giúp "chúng" dập đi ngọn lửa vẫn còn đang cháy trong hắn. Rồi Pink tiếp tục cầu xin người ta giúp hắn mang hòn đá đi, cái gánh nặng hắn phải chịu trong suốt cuộc đời, suốt thời gian xây bức tường.
    Sau tiếng guitar solo, một giọng hát khác, có lẽ là giọng của hiện thực, cất lên. Nó nói rằng cái chuyện Pink tưởng sẽ có ai đó giúp hắn chỉ là "only fantasy" vì bức tường của hắn quá cao và quá dày rồi. Chẳng có lối đi nào xuyên qua đó. "No matter how he tried he could not break free". Có đấu tranh đến đâu chăng nữa, Pink cũng không thể tự giải phóng mình khỏi những rào cản khổng lồ mà hắn đã tự hăm hở xây nên. "And the worms ate into his brain." Lời hát này nói tới ẩn dụ con giun (worms). Giun theo ý nghĩa truyền thống, đại diện cho 2 thứ: thứ nhất, đó là cái chết và sự thối rữa. Và thứ hai. Đó là Tri thức. Những con giun đã ăn ruỗng trí óc Pink, cho thấy sự thoái hoá và thối rữa của trí óc thông thường, biến hắn thành kẻ loạn thần kinh. Nó cho thấy sự thay đổi (một kiểu phục sinh..., mặc dù trong trường hợp này phục sinh không phải là cái gì tốt lành) sau cái chết. Còn biểu tượng của tri thức: giun là tri thức về cuộc đời thực mà Pink đã học được trong những năm thơ ấu khiến hắn phải dựng lên bức tường. Mỗi lần hắn tự tách rời mình khỏi thế giới, hắn lại thấy những gì đằng sau bức tường chẳng thú vị như hắn nghĩ. Giun ăn ruỗng óc hắn là tri thức thực sự về thế giới: mặc dù bức tường cũng có chỗ dùng được để giúp hắn chống chọi với những lúc khó khăn, nhưng nó quá nguy hiểm nếu hắn dùng một bức tường kín mít chắn hết cả những điều cả xấu lẫn tốt của cuộc đời.
    Sau tiếng hát tàn nhẫn của hiện thực, Pink lại cất tiếng hát, nhưng không còn kêu gọi ai đó "feel" hay "touch" hắn nữa, hắn đã ý thức được tình trạng của mình và cầu xin ai đó "help". hắn. Trong câu cuối, "Together we stand, divided we fall" Pink nhận ra rằng hắn đã lầm. Hắn nhận ra rằng dù đôi khi làm hại nhau, nhưng người ta vẫn cần đến nhau. Và khi một người muốn tách rời những người khác, chắc chắn người đó sẽ gục ngã

    ... totally in purple ...

  7. Purple_Haze

    Purple_Haze Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/03/2002
    Bài viết:
    44
    Đã được thích:
    0
    Is There Anybody Out There?

    Bài hát này có lẽ là bài khó phân tích nhất ?S. Nó chỉ có duy nhất một câu, "Is There Anybody Out There?", lời cầu xin của tù nhân Pink, mong có ai đó bên ngoài bức tường nghe thấy. Trong phim, Pink đấm đá bức tường, cố thoát ra, nhưng như "Hey you" đã nói: "It was only fantasy/ The wall was too high as you can see./ No matter how he tried he could not break free...". Sau khi tiếng hát đầy ám ảnh chấm dứt, guitar leads bắt vào. Theo tôi, đây là đoạn hay nhất trong "The Wall" và là đoạn nhạc hay nhất trong lịch sử thu âm
    Cái thứ Pink dựng lên trong phòng khách sạn của hắn vẫn là một điều bí ẩn. Trong một cuộc phỏng vấn, Roger Waters nói "Is There Anybody Out There?" chỉ là một tinh cầu khép kín tạo nên một khoảng không cô độc, như chủ đề chính trong "Hey You" và "Nobody Home". Nhiều người cho rằng trong đoạn phim này Pink đã dựng lên một mô hình doanh trại quân đội với các boongke. Tuy nhiên, tôi cho rằng cái thứ Pink đã xây trong không phải cái gì cụ thể, mà là một cái gì đó (tuỳ theo chứng loạn thần kinh của hắn) cho thấy hắn cần sống một cuộc sống ngăn nắp và trật tự. Bạn có nhớ cái hỗn loạn kinh khủng trong phần đầu của "Don't leave me now" không?
    Cái ngăn nắp trật tự đau đớn ấy cho thấy trạng thái mong manh dễ vỡ của Pink. Đấy lon Coca đi vài xăngtimét, đổi chỗ cái đàn guitar, dường như là những hành động khùng điên đối với bất cứ ai, nhưng đối với Pink, những điều đó không chỉ cần thiết mà còn tối quan trọng để mọi thứ trở lại trật tự hoàn hảo. Bill Romanelli cho rằng "việc xây cái boongke hay cái gì đó từ những mảnh vụn trong căn phòng là cách thể hiện cuối cùng của tinh thần sáng tạo và tính chất cá nhân của hắn, và cả cho sự tỉnh táo của hắn, trước khi đầu hàng và biến mất sau bức tường của điên loạn. Tôi nghĩ cái hắn xây chính là tượng đài cho tinh thần sáng tạo và nhân tính của hắn".

    ... totally in purple ...

  8. Purple_Haze

    Purple_Haze Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/03/2002
    Bài viết:
    44
    Đã được thích:
    0
    Nobody Home
    Có lẽ không có gì nhiều để nói về bài này. Hầu như mọi thứ đều đã được thể hiện trong lời ca... Không có những ẩn dụ. Chỉ có một câu nhiều người có thể đặt câu hỏi là "those swollen hand blues." Tại sao Pink lại có đôi tay sưng phồng? Có một cách giải thích, đôi tay sưng phồng là hậu quả việc tiêm heroin kéo dài dẫn đến chứng phù nề. Đôi tay sưng phồng cũng có thể gợi nhắc đến căn bệnh của Pink thời thơ ấu, được nói tới trong bài "Comfortably numb", khi đó đôi tay của cậu bé "felt just like two balloons." Suy nghĩ của Pink đi từ những gì hắn có sang những nỗi đau khổ, về bà vợ ngoại tình "When I try to get through,/ on the telephone to you,/ there will be nobody home." Rõ ràng là hắn có thử bao nhiêu lần đi chăng nữa, cũng sẽ chẳng bao giờ có ai trả lời, bởi cô vợ biết rằng hắn đã phát hiện ra chuyện phản bội của cô. Trong bài hát này, hết sức giản dị, qua giọng hát của Roger Waters.ta thấy được rất nhiều đau khổ và tủi thân .
    Một cách giải thích khác của Jeremy Daneils: "Đây là bài hát ưa thích của tôi vì nó sâu sắc hơn là người ta nhận thấy. Nó nói lên rằng, trên nhiều phương diện, cái kẻ dường như có tất cả thì chẳng có gì cả. Pink là một siêu sao, hắn giàu sang, quyền thế, nhiều ma tuý và *** hơn mức hắn có thể kham nổi. Hắn có tất cả các thứ đó, và hắn có cả ý thức rằng chúng chả là cái gì. Hắn thoái lui, cố tìm lấy một tình yêu thuần khiết không mang màu sắc ******** mà hắn từng có thời trẻ thơ trước khi hắn thành "Pink Floyd". Nobody Home là một ẩn dụ về sự bế tắc trong cuộc sống vợ chồng. Pink cảm thấy đáng ra hắn đã có thể có hạnh phúc nếu hắn không tự cô lập mình khỏi người vợ".

    ... totally in purple ...

  9. Purple_Haze

    Purple_Haze Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/03/2002
    Bài viết:
    44
    Đã được thích:
    0
    Vera
    Trước tiên phải nói một chút về Vera. Vera Lynn là một ca sĩ trong Thế chiến 2 rất được quân đội Âu châu ưa thích, đặc biệt là ở Anh. Một trong những bài hát của cô là "We'll Meet Again" được nhắc lại trong "Vera": "Remember how she said that we would meet again some sunny day". Bài hát này là một hồi ức thơ ấu của Pink nhưng mục đích chính của nó là khởi đầu chủ đề chiến tranh sẽ được tiếp tục trong "Bring The Boys Back Home."
    Dưới đây là một vài thông tin khác về Vera Lynn: tên thật là Vera Margaret Lewis sinh năm 1917 và trở thành ca sĩ ở Anh, đặc biệt nổi tiếng trong Thế chiến 2. Lời của "We'll Meet Again" như sau: "We'll meet again/ Don't know where/ Don't know when/ But I know we'll meet again some sunny day. / Keep smilin' through/ Just like you always do/ 'Till the blue skies drive the dark clouds far away. / So will you please say hello/ To the folks that I know/ Tell them that it won't be long./ They'll be happy to know/ That as you saw me go/ I was singing this song. / We'll meet again/ Don't know where/ Don't know when/ But I know we'll meet again some sunny day."

    ... totally in purple ...

  10. Purple_Haze

    Purple_Haze Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/03/2002
    Bài viết:
    44
    Đã được thích:
    0
    Bring The Boys Back Home
    "Bring The Boys Back Home" là sự tiếp nối chủ đề chiến tranh. Trong phim, mọi người đứng ở ga xe lửa và hát khi gặp lại những người trong gia đình còn sống sót trở về sau Thế chiến 2. Cậu bé Pink, mặc dù có lẽ đã biết rằng cha đã chết, vẫn cứ cố hy vọng ông còn sống và cố đi tìm ông trên sân ga. Trong bài hát, những người dân thường cầu van rằng tất cả những người lính sẽ trở về nhà bởi vì trẻ em không thể lớn lên không có cha (như Pink), không có anh trai, không có chú bác...

    ... totally in purple ...

Chia sẻ trang này