1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Plain English for lawyers

Chủ đề trong 'Khoa học Pháp lý' bởi hoa_mua_ha, 13/04/2005.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. FNguyen1

    FNguyen1 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/10/2004
    Bài viết:
    421
    Đã được thích:
    0
    Hi all,
    Tui nghĩ mấy bác bị cha viết sách này lừa rùi hay sao đó chứ luật sư là mấy tay chuyên môn dùng chữ mơ mơ hồ hồ khó hiểu vô cùng. Không tin thì mấy bác cứ giở mấy trang mẫu contract (hợp đồng) mua bán nhà, xe, cơ sở thưong mại ra coi nó có rõ ràng dể hiểu không. Nhất là mấy cái bằng sáng chế coi nó diễn tả với lại "claim" ra làm sao, có bình thường, có trong sáng hông.
    Đọc mấy cái chữ do luật sư viết thì phải vừa đọc chậm mà vừa suy nghĩ nữa, chứ đừng có tưởng bở.
    Cheers,
    FN
  2. FNguyen1

    FNguyen1 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/10/2004
    Bài viết:
    421
    Đã được thích:
    0
    Hi all,
    Tui nghĩ mấy bác bị cha viết sách này lừa rùi hay sao đó chứ luật sư là mấy tay chuyên môn dùng chữ mơ mơ hồ hồ khó hiểu vô cùng. Không tin thì mấy bác cứ giở mấy trang mẫu contract (hợp đồng) mua bán nhà, xe, cơ sở thưong mại ra coi nó có rõ ràng dể hiểu không. Nhất là mấy cái bằng sáng chế coi nó diễn tả với lại "claim" ra làm sao, có bình thường, có trong sáng hông.
    Đọc mấy cái chữ do luật sư viết thì phải vừa đọc chậm mà vừa suy nghĩ nữa, chứ đừng có tưởng bở.
    Cheers,
    FN
  3. goikhobo

    goikhobo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/07/2005
    Bài viết:
    1.795
    Đã được thích:
    0
    Đồng ý, mình không nghĩ răng tiếng anh sử dụng cho ngành luật đơn giản đâu, bản thân mình cũng đang làm công việc phụ trách hợp đồng cho một công ty nước ngoài đây, khi làm hợp đồng tụi Tây nó cứ là cười vãi lúa ấy chứ, những từ đơn giản mình sử dụng nó quăng hết, nói bảo là không đúng văn phong cho hợp đồng,
    câu chữ trong hợp đồng nước ngoài cứ là lộn phèo, vòng vòng, dùng toàn từ hiếm, dịch lòi mắt mới thoát nghĩa, một ví dụ rất đơn giản là khi mình nói "ngoại trừ", nó không dịch "except for", mà "save and except for", đến khi qua dân Việt Nam mình thì lại múa bút thành "để dành và trừ ra", đến đây thì thất kinh, không hiểu người ta muốn nói gì
    Được goikhobo sửa chữa / chuyển vào 10:09 ngày 01/08/2005
  4. justice_more

    justice_more Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/07/2005
    Bài viết:
    190
    Đã được thích:
    0
  5. justice_more

    justice_more Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/07/2005
    Bài viết:
    190
    Đã được thích:
    0
  6. nuatrangthoi

    nuatrangthoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/10/2004
    Bài viết:
    10
    Đã được thích:
    0
  7. nguyentronhoc

    nguyentronhoc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/02/2002
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    0
    Hoa ơi, gửi cho mình một bản nhé. Mình hiện đang là SV năm I, bằng 2. Cám ơn nhìu nhe.
    Email cua mình nè: nguyentronhoc@yahoo.com
  8. nguyentronhoc

    nguyentronhoc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/02/2002
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    0
    Hoa ơi, cho mình một bản nhé, để mình tham khao và "bon chen" cùng mọi người. Cám ơn nhìu nhìu.
    Email: nguyentronhoc@yahoo.com
  9. casgoox

    casgoox Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/01/2004
    Bài viết:
    427
    Đã được thích:
    0
    If possible, could you send me a copy, my e-mail address is huuphu.nguyen@gmail.com.
    If you want to witness the so-called "legal English writing", take a look at the book "International Law" of Malcolm Shaw. You could see a sentence written in 5 lines, very complex structure and also extremely hard to understand fully what he intended to tell us.
  10. hoa_mua_ha

    hoa_mua_ha Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    22/10/2004
    Bài viết:
    1.859
    Đã được thích:
    0
    Xin lỗi các bạn, lâu quá rồi mới quay lại topic bên này. Có lúc thấy box nhà mình vắng vẻ quá nên buồn. Rất vui được thấy mọi người lại đông vui hơn hồi nào. Mình sẽ scan và gửi nhé! Và không biết các bạn có muốn mình post tiếp chủ đề này không?

Chia sẻ trang này